СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ И
ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ АРМЕНИЯ О НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОМ
СОТРУДНИЧЕСТВЕ *)
_____________________________
*) Вступило в силу 1 марта 2001 г.
Правительство Республики Беларусь и Правительство Республики
Армения, именуемые в дальнейшем Сторонами,
считая, что научно-техническое сотрудничество является важным
составным элементом всего комплекса двусторонних отношений, и
признавая необходимость кооперации в сфере науки и технологий,
учитывая исторически сложившиеся научно-технические связи и
общность приоритетов в развитии науки и техники,
принимая во внимание, что такое сотрудничество будет
способствовать укреплению двусторонних взаимовыгодных
торгово-экономических связей между обоими государствами,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны в соответствии с настоящим Соглашением и национальным
законодательством своих государств будут содействовать развитию и
укреплению научно-технического сотрудничества.
Статья 2
В рамках настоящего Соглашения направления научно-технического
сотрудничества будут определяться исходя из интересов развития науки
и техники в обоих государствах.
Статья 3
Научно-техническое сотрудничество Сторон, предусмотренное
настоящим Соглашением, будет осуществляться министерствами, другими
органами управления, национальными академиями наук,
научно-исследовательскими учреждениями и организациями, высшими
учебными заведениями, отдельными учеными и специалистами обоих
государств в пределах их компетенции и на основе прямых соглашений,
договоров и контрактов между ними в соответствии с национальным
законодательством государств Сторон.
Общее руководство сотрудничеством и его координация будут
осуществляться Государственным комитетом по науке и технологиям
Республики Беларусь и Министерством образования и науки Республики
Армения. Условия реализации сотрудничества будут определяться
договорами, предусматривающими:
цели и содержание сотрудничества, ожидаемые результаты, сроки и
условия реализации проектов;
источники финансирования работ, взаимные финансовые
обязательства;
порядок совместного использования научно-технических объектов и
результатов совместных исследований;
порядок разрешения спорных вопросов и возмещения убытков,
которые могут быть причинены в рамках сотрудничества;
порядок участия в сотрудничестве организаций и лиц третьих
государств или международных организаций, финансового обеспечения
такого участия и использования результатов сотрудничества;
ответственность за достоверность информации, качество
материалов и оборудования, передаваемых друг другу в процессе
сотрудничества;
порядок использования прав на интеллектуальную собственность,
регулирования вопросов распределения и защиты таких прав, полученных
в результате сотрудничества.
Статья 4
Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения может
реализовываться в следующих формах:
осуществление совместных научных, научно-технических и
социально-экономических программ и проектов, а также фундаментальных
исследований, имеющих приоритетное значение для экономики государств
Сторон, проведение их взаимной экспертизы;
совместное опубликование результатов научно-исследовательских
работ;
формирование совместных научно-исследовательских коллективов, в
том числе для полевых исследований и экспедиций, инновационных и
других организаций, обеспечивающих реализацию исследований,
разработок и освоение новых технологий;
обмен научной и научно-технической информацией, документацией,
литературой и библиографическими изданиями;
подготовка научных кадров, обмен учеными и специалистами;
повышение квалификации ученых и специалистов путем организации
совместных семинаров, научных конференций, рабочих встреч и
стажировок.
Сотрудничество может осуществляться также в иных
взаимосогласованных формах, обеспечивающих реализацию настоящего
Соглашения.
При выборе и определении форм сотрудничества Стороны
руководствуются исключительно интересами развития науки,
экономического и общественного прогресса обоих государств и
народов.
Статья 5
В целях реализации настоящего Соглашения Стороны создают
совместную Комиссию по вопросам научно-технического сотрудничества.
Для организации своей деятельности Комиссия разрабатывает и
утверждает регламент работы.
Главными направлениями деятельности Комиссии должны стать
рассмотрение приоритетных направлений в сфере науки и техники,
представляющих взаимный интерес; выявление новых сфер и форм
кооперации; формирование совместных проектов и разработка
мероприятий, направленных на повышение эффективности
сотрудничества.
Статья 6
Учитывая важность поддержания мирового уровня научных
исследований и опытно-конструкторских разработок, Стороны будут
содействовать обмену новыми технологиями, уделять особое внимание
обеспечению ученым обоих государств доступа к новейшим и уникальным
экспериментальным установкам, приборам и оборудованию, а также
кооперации в их разработке, производстве и приобретении.
Статья 7
Стороны договорились, что полученная в ходе сотрудничества
научная и научно-техническая информация, открытая для опубликования
в соответствии с национальным законодательством государств Сторон,
будет доступна для мировой научной общественности в рамках
использования общепринятых способов ее распространения.
Статья 8
Обмен экспертами, учеными и другими специалистами, принимающими
участие в совместных проектах в рамках настоящего Соглашения,
производится согласно предварительной договоренности, а оплата
связанных с этим затрат в следующем порядке:
командирующая Сторона оплачивает расходы командируемого
специалиста на переезд между пунктами отправления и назначения обоих
государств;
принимающая Сторона полностью оплачивает затраты
командированного на проживание, питание, проезд и иные затраты на
территории своего государства, исходя из норм расходов, определенных
для специалистов соответствующего ранга принимающей Стороны;
медицинское обслуживание (при тяжелых заболеваниях или
несчастных случаях) командированного на территории государства
принимающей Стороны обеспечивается принимающей Стороной на условиях,
предусмотренных для сотрудников принимающей Стороны.
Данный порядок действует, если иное не определено по взаимной
договоренности сотрудничающих организаций.
Статья 9
Стороны обеспечивают защиту прав на интеллектуальную
собственность, которая может быть создана в результате
сотрудничества в рамках настоящего Соглашения, с учетом
национального законодательства государств Сторон.
Вопросы защиты и использования прав на интеллектуальную
собственность регулируются договорами между лицами и организациями,
предусмотренными статьей 3 настоящего Соглашения, исходя из
требований национального законодательства государств Сторон.
Статья 10
Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон,
вытекающих из заключенных ими других международных договоров и
соглашений.
Положения данного Соглашения исполняются в соответствии с
национальным законодательством государств Сторон.
Статья 11
Настоящее Соглашение может быть изменено или дополнено при
обоюдном письменном согласии Сторон.
Изменения и дополнения оформляются отдельными протоколами,
которые являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения, и
вступают в силу в порядке, предусмотренном для вступления в силу
настоящего Соглашения.
Разногласия относительно толкования и применения положений
настоящего Соглашения Стороны будут решать путем переговоров и
консультаций.
Статья 12
Настоящее Соглашение вступает в силу с момента взаимного
уведомления по дипломатическим каналам о завершении процедур,
установленных национальным законодательством обоих государств,
необходимых для его вступления в силу, и действует в течение 5 лет.
Действие Соглашения автоматически продлевается на следующий
двухлетний период, если ни одна из Сторон за шесть месяцев до
окончания срока его действия в письменной форме не уведомит другую
Сторону о своем желании денонсировать Соглашение.
Никакие изменения или прекращение действия настоящего
Соглашения не изменяют прав и обязательств, которые возникли в
рамках настоящего Соглашения до вступления в силу таких изменений
или до прекращения его действия.
Совершено в г.Ереване 31 октября 2000 года в двух экземплярах,
каждый на белорусском, армянском и русском языках, причем все тексты
являются аутентичными. При возникновении разногласий в толковании
настоящего Соглашения предпочтение отдается тексту на русском
языке.
|