СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОМ ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ
И МИНИСТЕРСТВОМ ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ ЛИТОВСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ ОБРАЗОВАНИЯ*
_____________________________
*Вступило в силу 11 декабря 1997 г.
Министерство образования Республики Беларусь и Министерство
образования и науки Литовской Республики, именуемые в дальнейшем
Договаривающимися Сторонами,
руководствуясь Декларацией о добрососедских отношениях
Республики Беларусь и Литовской Республики от 24 октября 1991 г. и
Договором Республики Беларусь и Литовской Республики о
добрососедстве и сотрудничестве от 6 февраля 1995 г.,
в развитие Договора о сотрудничестве области образования от 27
июня 1994 г.,
опираясь на многовековые добрососедские связи между народами
Беларуси и Литвы,
стремясь к укреплению сотрудничества Договаривающихся Сторон в
области образования и науки,
опираясь на основание равноправия и взаимной выгоды,
соглашаются о нижеследующем:
Статья 1
Договаривающиеся Стороны:
- будут вести обмен информацией о законодательных актах и
постановлениях органов исполнительной власти Республики Беларусь и
Литовской Республики и других нормативных актах в области
образования;
- будут обмениваться опытом и информацией по развитию,
планированию общего среднего, профессионального, среднего
специального и высшего образования и научных исследований в области
образования, опытом и сведениями по руководству ими, а также будут
стимулировать обмен специалистами;
- будут организовывать совещания рабочих групп Министерств по
вопросам развития и совершенствования деятельности
общеобразовательных школ и других учебных учреждений с белорусским
языком обучения в Литовской Республике и с литовским языком обучения
в Республике Беларусь;
- будут поощрять изучение белорусского языка в учебных
заведениях Литовской Республики и изучение литовского языка в
учебных заведениях Республики Беларусь, вести обмен учителями и
преподавателями;
- будут поощрять участие в международных конференциях,
симпозиумах, совещаниях и выставках.
Статья 2
Договаривающиеся Стороны будут сотрудничать в установлении
прямых контактов и развитии обменов между учебными заведениями обеих
стран.
Статья 3
Неотъемлемой частью настоящего Соглашения является Программа
сотрудничества*, в которой указываются конкретные условия реализации
этого Соглашения.
______________________________
+ *Не приводится +
Статья 4
Договаривающиеся Стороны ежегодно будут вести обмен студентами,
магистрантами и докторантами (аспирантами). Квоты и конкретные
условия указаны в Программе сотрудничества. Договаривающиеся Стороны
будут способствовать созданию совместных научных советов по защите
диссертаций.
Статья 5
Договаривающиеся Стороны будут поощрять обмен учащимися
профессиональных училищ и студентами средних специальных учебных
заведений обеих Сторон на учебную и преддипломную практику. Квоты и
конкретные условия указаны в Программе сотрудничества.
Статья 6
Договаривающиеся Стороны будут вести ежегодный обмен научными и
педагогическими работниками высших учебных заведений. Квоты и
конкретные условия указаны в Программе сотрудничества.
Статья 7
Договаривающиеся Стороны будут вести ежегодный обмен учителями
языка и литературы - учителя белорусского языка и литературы будут
направляться в Литовскую Республику, учителя литовского языка и
литературы - в Республику Беларусь. Договаривающиеся Стороны также
будут обмениваться учителями других дисциплин, преподающими на
данных языках в общеобразовательных школах. Условия обмена указаны в
Программе сотрудничества.
Статья 8
Договаривающиеся Стороны будут содействовать выдаче
многократных долговременных виз направляемым учащимся, учителям,
преподавателям, студентам, докторантам (аспирантам), магистрантам,
научным работникам, специалистам и ответственным работникам органов
образования.
Статья 9
Белорусская сторона организует курсы повышения квалификации для
учителей из Литовской Республики, работающих в школах с белорусским
языком обучения. Литовская Сторона организует курсы повышения
квалификации для учителей из Республики Беларусь, работающих в
школах с литовским языком обучения. Квоты и конкретные условия
указаны в Программе сотрудничества.
Статья 10
Договаривающиеся Стороны рассмотрят возможность создания
научно-методических центров: белорусистики - на базе Вильнюсского
Педагогического университета, литуанистики - на базе Белорусского
государственного педагогического университета. Квоты и условия
указаны в Программе сотрудничества.
Статья 11
Договаривающиеся Стороны на паритетных основах создадут условия
национальным меньшинствам - белорусскому в Литовской Республике и
литовскому в Республике Беларусь для изучения родного языка и
обучения на родном языке в дошкольных учреждениях и
общеобразовательных школах.
С этой целью будет создана совместная консультационная
комиссия. Комиссия будет координировать деятельность школ
белорусского национального меньшинства в Литовской Республике и
литовского национального меньшинства в Республике Беларусь и другие
вопросы, связанные с реализацией настоящего Соглашения.
Договаривающиеся Стороны взаимно будут поддерживать
сотрудничество белорусских и литовских авторов при подготовке
учебников, словарей, методических и дидактических пособий,
предназначенных для изучения языков, литератур, истории, культуры
стран обеих Договаривающихся Сторон.
Статья 12
Договаривающиеся Стороны не будут препятствовать проведению в
школах для национальных меньшинств бесед на религиозно-нравственные
темы.
Статья 13
Договаривающиеся Стороны, в соответствии с действующим
законодательством обеих стран, будут создавать дошкольные учреждения
или группы в них, общеобразовательные школы, учебно-воспитательные
центры, классы, поощрять деятельность школ выходного дня,
факультативов, кружков, в которых дети белорусского и литовского
национальных меньшинств будут обучаться на родном языке или изучать
родной язык.
Договаривающиеся Стороны будут стремиться оказывать содействие
для школ выходного дня в получении на условиях бесплатной аренды
помещения на время занятий этих школ.
Учебные заведения, в которых ведется обучение белорусскому и
литовскому языкам, могут быть государственными или
негосударственными.
Литовская Сторона будет содействовать изучению белорусского
языка в школах Вильнюсского, Шальчининского, Игналинского и других
районов.
Белорусская Сторона будет содействовать изучению литовского
языка в дошкольных учреждениях и общеобразовательных школах
Минского, Островецкого, Вороновского, Лидского, Браславского и
других районов.
Статья 14
Договаривающиеся Стороны будут сотрудничать по
совершенствованию учебных планов и программ с обеспечением, в
соответствии с действующими законодательством, учебных заведений
Договаривающихся Сторон учебниками, учебными пособиями и другими
средствами обучения.
При изучении национально-культурных дисциплин в классах и
школах белорусского национального меньшинства, находящихся на
территории Литовской Республики, могут использоваться учебники,
подготовленные в Республике Беларусь.
При изучении национально-культурных дисциплин в классах и
школах литовского национального меньшинства, находящихся на
территории Республики Беларусь, могут использоваться учебники,
подготовленные в Литовской Республике.
Статья 15
Договаривающиеся Стороны будут стремиться к тому, чтобы
содержание школьных учебников по истории, географии, литературе,
культуре помогало Договаривающимся Сторонам лучше познать и понять
друг друга. Проблемы изучения данных дисциплин в школах Республики
Беларусь и Литовской Республики будут координироваться комиссией,
упомянутой в Статье 11.
Статья 16
Договаривающиеся Стороны будут признавать удостоверения об
общем среднем образовании и аттестаты зрелости другой
Договаривающейся Стороны.
Договаривающиеся Стороны будут вести обмен информацией и
обсуждать вопросы по взаимному признанию удостоверений об общем
среднем образовании, аттестатов зрелости и дипломов
профессионального, среднего специального и высшего образования,
ученых степеней и педагогических научных званий. С этой целью
Договаривающиеся Стороны подготовят отдельное соглашение.
Договаривающиеся Стороны признают квалификацию учителей,
направляемых в Республику Беларусь и Литовскую Республику.
Статья 17
Договаривающиеся Стороны будут поощрять участие учащихся и
студентов учебных заведений в конкурсах, олимпиадах по предметам,
выставках, спортивных состязаниях, смотрах, праздниках, организуемых
другой Договаривающейся Стороной, а также создавать условия для
проведения детьми национальных меньшинств летнего отдыха на
территории обеих стран.
Статья 18
Договаривающиеся Стороны будут поощрять обмен учащимися и
учителями, предоставлять необходимую помощь непосредственно
сотрудничающим учебным заведениям, особенно тем, которые находятся в
пограничных районах.
Статья 19
Договаривающиеся Стороны будут содействовать принятию на учебу
в высшие, средние специальные и профессионально-технические учебные
заведения представителей национальных меньшинств из числа
выпускников средних общеобразовательных учебных заведений - граждан
Республики Беларусь литовского происхождения в учебные заведения
Литовской Республики и граждан Литовской Республики белорусского
происхождения в учебные заведения Республики Беларусь.
На период учебы на представителей национальных меньшинств
распространяется законодательство страны пребывания в части их
проживания и материального обеспечения.
Условия приема и квоты указаны в Программе сотрудничества.
Статья 20
Договаривающиеся Стороны будут вести сотрудничество в области
образования взрослых.
Статья 21
Договаривающиеся Стороны ежегодно будут обмениваться
делегациями по 20 человеко-дней, которые будут оценивать ход
реализации настоящего Соглашения, делиться опытом, а в случае
возникновения разногласий будут способствовать их разрешению.
Конкретные условия по обмену делегациями указаны в Программе
сотрудничества.
В случае превышения указанной квоты направляющая
Договаривающаяся Сторона покроет издержки по проживанию и питанию в
стране принимающей Договаривающейся Стороны.
Статья 22
Настоящее Соглашение не исключает возможности реализации других
совместных мероприятий, заранее согласованных между
Договаривающимися Сторонами.
Статья 23
Соглашение вступает в силу со дня его подписания и действует в
течение 5 лет. Настоящее Соглашение будет автоматически продлеваться
на последующий пятилетний период, если ни одна из Договаривающихся
Сторон не проинформирует другую Договаривающуюся Сторону в
письменной форме за 6 месяцев до истечения срока действия о его
денонсации.
Статья 24
Со вступлением в силу настоящего Соглашения утрачивает силу
Соглашение Министерства образования и науки Литовской Республики и
Министерства образования Республики Беларусь о сотрудничестве в
области образования, подписанное 27 июня 1994 г.
В настоящее Соглашение по взаимному согласию Договаривающихся
Сторон могут вноситься изменения и дополнения.
Подписано 11 декабря 1997 г. в г.Минске в двух экземплярах на
белорусском, русском и литовском языках. Все три текста аутентичны.
В случае возникновения разногласий по его интерпретации
преимущественную силу имеет текст на русском языке.
За Министерство образования За Министерство образования и науки
Республики Беларусь Литовской Республики
Подпись Подпись
|