СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОМ ВНУТРЕННИХ ДЕЛ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ
И МИНИСТЕРСТВОМ ВНУТРЕННИХ ДЕЛ РУМЫНИИ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ
В БОРЬБЕ С ПРЕСТУПНОСТЬЮ*
_____________________________
*Вступило в силу 23 июля 1997 г.
Министерство внутренних дел Республики Беларусь и Министерство
внутренних дел Румынии, далее именуемые "Сторонами",
отмечая рост организованной преступности и терроризма,
незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ,
других тяжких преступлений, имеющих международный характер,
придавая важное значение укреплению и развитию сотрудничества в
борьбе с нарушениями общественного порядка,
руководствуясь принципами равенства, взаимности и обоюдной
пользы,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны в рамках своей компетенции и на основе действующего
национального законодательства своих государств осуществляют
сотрудничество по следующим основным направлениям:
а) борьба с преступлениями против жизни, здоровья, свободы,
достоинства личности и собственности;
b) борьба с бандитизмом, терроризмом и международной
преступностью;
с) борьба с незаконными операциями с оружием, боеприпасами,
взрывчатыми, ядовитыми веществами и радиоактивными материалами;
d) борьба с незаконным оборотом наркотических средств и
психотропных веществ;
е) борьба с изготовлением и сбытом поддельных документов, денег
и ценных бумаг;
f) борьба с преступлениями в сфере экономики;
g) борьба с контрабандой, а также с преступлениями, объектом
которых являются культурные и исторические ценности;
h) розыск преступников, лиц, скрывшихся от следствия и суда, от
отбытия наказания, без вести пропавших;
i) установление неопознанных трупов, личности неизвестных
психических больных;
j) борьба с преступлениями на автомобильном, железнодорожном,
водном, воздушном и трубопроводном транспорте.
По договоренности Сторон сотрудничество и взаимная помощь могут
осуществляться в других областях, представляющих обоюдный интерес и
относящихся к их компетенции.
Статья 2
Стороны, руководствуясь национальным законодательством,
осуществляют сотрудничество в борьбе с преступностью в следующих
формах:
а) исполнения запросов и просьб по уголовным делам, делам
оперативного учета;
b) обмена оперативно-розыскной, оперативно-справочной и
криминалистической информацией о готовящихся или совершенных
преступлениях и причастных к ним лицах, а также архивной информации;
с) содействия в проведении оперативно-розыскных мероприятий и
процессуальных действий;
d) обмена опытом работы, законодательными и нормативными
актами, учебной литературой по вопросам деятельности органов
внутренних дел, а также оказание на взаимной основе содействия в
подготовке, переподготовке и повышении квалификации кадров;
е) содействия в осуществлении транзитных перевозок специальных
и других грузов, конвоирования и этапирования;
f) обмена научно-технической информацией по вопросам
деятельности органов внутренних дел, совместного проведения научных
исследований, разработок и программ по представляющим взаимный
интерес актуальным проблемам.
Статья 3
Стороны, в соответствии с настоящим Соглашением, могут на
взаимной основе принимать на обучение и стажировку специалистов.
Конкретные вопросы организации обучения регламентируются отдельными
протоколами.
Статья 4
Стороны предоставляют друг другу информацию в рамках форм
сотрудничества, о которых идет речь в статье 2 настоящего
Соглашения. Информация представляется на основании письменных
запросов. В отдельных случаях, если по мнению одной Стороны
информация может представлять интерес для другой Стороны, она может
быть передана без письменного запроса.
Запросы и просьбы должны быть соответствующим образом оформлены
и скреплены подписью уполномоченного лица и печатью соответствующего
органа внутренних дел.
Запросы и просьбы излагаются на государственном языке
запрашивающей Стороны с приложением перевода на государственный язык
запрашиваемой Стороны или на русский язык.
Статья 5
В удовлетворении запросов и просьб может быть отказано
полностью или частично, если запрашиваемая Сторона полагает, что их
выполнение повлечет нарушение прав человека, суверенитета,
безопасности или других существенных интересов своего государства. В
случае принятия такого решения письменно уведомляется запрашивающая
Сторона с указанием причин отказа.
Статья 6
Каждая из Сторон обеспечивает соблюдение закрытости информации,
полученной от другой Стороны, если эта информация носит секретный
характер или передающая Сторона считает нежелательным разглашение ее
содержания. Степень секретности информации определяется передающей
Стороной.
Полученные на основании настоящего Соглашения материалы,
информация, а также техническое оборудование, могут быть переданы
третьей Стороне после получения согласия соответствующего органа или
структурного подразделения Стороны, которая их предоставила.
Статья 7
Расходы, связанные с оказанием помощи, либо осуществлением
сотрудничества, Стороны возмещают за свой счет, если иное не
оговорено специальными соглашениями.
При реализации обязательств, вытекающих из настоящего
Соглашения, контакты поддерживаются на белорусском и румынском, либо
русском языках.
Статья 8
Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения осуществляется
непосредственно Сторонами, либо уполномоченными ими структурными
подразделениями, которые могут подписывать совместные протоколы о
сотрудничестве по отдельным направлениям своей деятельности,
предусматривающие конкретные мероприятия, сроки, финансовые и другие
условия, необходимые для их реализации.
Статья 9
В целях осуществления настоящего Соглашения Стороны создадут
Смешанную комиссию, которая будет проводить заседания, как правило,
один раз в год под председательством руководителей министерств или
уполномоченных ими руководящих работников, поочередно в Минске и
Бухаресте.
Статья 10
Настоящее Соглашение не затрагивает обязательств Сторон по
другим международным договорам и соглашениям.
Статья 11
Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и
вступает в силу через 30 дней с момента получения последнего
уведомления о выполнении каждой из Сторон внутригосударственных
процедур, необходимых для его вступления в силу.
Каждая из Сторон может его денонсировать путем письменного
уведомления. Денонсация вступает в силу через 90 дней после
получения одной из Сторон письменного уведомления о намерении другой
Стороны прекратить действие Соглашения.
С согласия обеих Сторон в Соглашение могут вноситься дополнения
и изменения.
Совершено в г.Бухаресте 22 мая 1996 года в двух экземплярах,
каждый на белорусском, румынском и русском языках, причем все тексты
имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий в
толковании положений настоящего Соглашения преимущественную силу
имеет текст на русском языке.
Министр внутренних дел Министр внутренних дел
Республики Беларусь Румынии
В.С.Аголец И.Д.Тэрэчилэ
|