СОГЛАШЕНИЕ
О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ КИНЕМАТОГРАФИИ *
_____________________________
* Вступило в силу для Республики Беларусь 5 мая 1995 г.
Правительства государств-участников настоящего Соглашения,
именуемые в дальнейшем Сторонами,
руководствуясь заключенными двусторонними и многосторонними
соглашениями о сотрудничестве в области культуры;
принимая во внимание, что кинематографические произведения
призваны сыграть чрезвычайно важную роль в диалоге наций;
признавая, что каждый народ имеет право на кинематографические
произведения, которые отражают его социальные и культурные
особенности,
СОГЛАСИЛИСЬ О НИЖЕСЛЕДУЮЩЕМ:
Статья 1
Стороны подтверждают свое стремление к сотрудничеству в области
кинематографии на основе принципов суверенитета, равноправия
государств-участников Содружества, учета национального
законодательства, действующего в каждом из государств-участников
настоящего Соглашения.
Стороны признают, что государственная политика
государств-участников настоящего Соглашения в области кинематографии
основывается на следующих принципах:
ответственности государства за сохранение, поддержку и развитие
национальной кинематографии;
признания кинематографии специфической областью культуры,
обязательным условием существования которой является наличие
развитой производственной, научной, технической и информационной
базы;
создания условий, делающих произведения национального
киноискусства доступными для широких слоев населения;
свободы творчества, содействия предпринимательству, социальной
защиты участников производства, проката и показа фильмов;
соблюдение международных договоров.
Стороны приложат необходимые усилия для поддержки и развития
киноискусства, в том числе путем предоставления в законодательном
порядке налоговых и иных льгот для предприятий и организаций,
создающих, прокатывающих и осуществляющих публичный показ фильмов.
Статья 2
Стороны будут руководствоваться в вопросах защиты авторских и
смежных прав на территории своих государств принципами,
закрепленными в Бернской конвенции об авторском праве 1886 года и
Всемирной конвенции об авторском праве 1952 года, а также
соглашениями о защите авторских и смежных прав, заключенными в
рамках Содружества Независимых Государств.
Стороны, взаимодействуя друг с другом, будут прилагать усилия к
созданию надежной системы защиты авторских и смежных прав на
территориях своих государств.
Статья 3
Стороны будут содействовать широким коммерческим и
некоммерческим обменам национальными фильмами различных жанров и их
прокату на всей территории своих государств.
Национальное законодательство государств-участников настоящего
Соглашения будет поощрять показ на своих территориях национальных
кинематографических произведений и кинематографических произведений,
созданных в государствах, присоединившихся к Соглашению,
обеспечивать их свободное перемещение через границы
государств-участников Соглашения и освобождение от взимания
таможенных платежей.
Стороны будут содействовать максимальному облегчению и
сокращению необходимых для такого показа административных
формальностей.
Документы, предоставляющие право проката и публичного показа
национальных фильмов государств-участников Соглашения, признаются в
других государствах-участниках Соглашения в качестве подтверждения
прав владения и (или) распоряжения фильмами. При этом
соответствующие государственные органы каждого из
государств-участников Соглашения вправе определять порядок проката и
ограничения зрительской аудитории на своей территории с учетом
традиций, обычаев и национальных особенностей государства.
Статья 4
Стороны будут поддерживать сотрудничество между национальными
кинематографическими организациями в производстве, прокате и
публичном показе фильмов, а также в области оказания взаимных
производственных и творческих услуг.
Стороны будут поощрять и развивать разнообразные формы
творческого сотрудничества в области кинематографии, содействовать
развитию современного киноискусства, поддерживать экспериментальные
работы, обогащающие кинокультуру, осуществлять информационные
обмены, проведение международных фестивалей и конкурсов.
Статья 5
Не облагаются таможенными платежами при перемещении через
границы государств-участников Соглашения товары, необходимые для
осуществления производства и проката кино- и видеофильмов при
наличии подтверждения их назначения, выданного уполномоченным
государственным органом управления кинематографией для предъявления
при пересечении таможенных границ.
Статья 6
Стороны будут сотрудничать в сфере кинообразования, в том числе
в подготовке и переподготовке профессиональных кадров для нужд
кинематографии, осуществлять обмены учащимися и преподавателями
учебных заведений в системе кинообразования.
Статья 7
Стороны будут сотрудничать в области сохранения и взаимного
использования кинематографического наследия, формирования
национальных киноархивов и киномузеев.
Статья 8
В целях углубления сотрудничества и развития национальных
кинематографий Стороны будут оказывать содействие созданию и
деятельности международных кинематографических организаций.
Статья 9
В ходе реализации настоящего Соглашения могут создаваться
совместные комиссии и рабочие группы для изучения и подготовки
проектов взаимного сотрудничества, содействия национальным
кинематографическим организациям в их совместной деятельности,
обсуждения других вопросов.
Статья 10
Настоящее Соглашение не исключает возможности заключения
Сторонами двусторонних и многосторонних договоров в области
кинематографии.
Соглашение открыто для присоединения других заинтересованных
государств, разделяющих принципы и цели настоящего Соглашения.
Статья 11
Настоящее Соглашение заключается на три года и автоматически
продлевается на следующие три года, если ни одна из Сторон не
известила депозитария о своем намерении выйти из настоящего
Соглашения за шесть месяцев до истечения очередного срока его
действия.
Статья 12
Настоящее Соглашение применяется со дня его подписания и
вступает в силу со дня сдачи на хранение депозитарию третьего
уведомления о выполнении государствами внутригосударственных
процедур, необходимых для его вступления в силу.
Совершено в городе Алматы 10 февраля 1995 года в одном
подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится
в архиве Правительства Республики Беларусь, которое направит каждому
государству, подписавшему настоящее Соглашение, его заверенную
копию.
За Правительство Азербайджанской Республики _____________ подпись
За Правительство Республики Армения _____________ подпись
За Правительство Республики Беларусь _____________ подпись
За Правительство Республики Грузия _____________ подпись
За Правительство Республики Казахстан _____________ подпись
За Правительство Республики Кыргызстан _____________ подпись
За Правительство Республики Молдова _____________ подпись
За Правительство Российской Федерации _____________ подпись
За Правительство Республики Таджикистан _____________ подпись
За Правительство Туркменистана _____________ подпись
За Правительство Республики Узбекистан _____________ подпись
За Правительство Украины _____________ подпись
|