СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ГОСУДАРСТВЕННЫМ ТАМОЖЕННЫМ КОМИТЕТОМ
РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ И ГОСУДАРСТВЕННЫМ НАЛОГОВЫМ КОМИТЕТОМ
РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН "О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ ЗАДЕРЖАНИЯ
И ВОЗВРАТА НЕЗАКОННО ВЫВОЗИМЫХ И ВВОЗИМЫХ КУЛЬТУРНЫХ
ЦЕННОСТЕЙ"*
_____________________________
*Вступило в силу 22 декабря 1994 г.
Государственный таможенный комитет Республики Беларусь и
Государственный налоговый комитет Республики Узбекистан, именуемые
далее Стороны,
основываясь на положениях Соглашения о сотрудничестве и
взаимопомощи в таможенных делах, подписанного в рамках СНГ 15 апреля
1994 года,
отмечая важную роль компетентных служб государств в деле защиты
культурного наследия,
стремясь укрепить сотрудничество между этими службами и тем
самым усилить борьбу с незаконным вывозом, ввозом и транзитом
культурных ценностей,
договорились о нижеследующем:
Статья 1
В настоящем Соглашении понимаются:
под "культурными ценностями" - предметы, определяемые
законодательством государств Соглашения;
под "незаконным провозом" - вывоз, транзит и ввоз культурных
ценностей, которые совершены в нарушение действующего
законодательства Соглашения;
под "возвратом культурных ценностей" - фактическая передача
государству вывоза государством ввоза или транзита культурных
ценностей, задержанных в связи с их незаконным провозом.
Статья 2
Стороны при условии соблюдения законодательств, действующих в
их государствах, будут сотрудничать в рамках настоящего Соглашения в
целях задержания незаконно провозимых культурных ценностей и их
возврата.
При отсутствии законодательства о возврате культурных ценностей
в одном из государств, такие действия, о которых идет речь в абзаце
1 настоящей статьи, будут осуществляться в каждом конкретном случае
через компетентные органы Сторон с взаимным уведомлением.
Статья 3
Сторона, обнаружившая незаконно провозимые культурные
ценности, будет задерживать их и в возможно более короткий срок
информировать об этом другую Сторону. Информация должна включать
возможно более полное описание задержанных культурных ценностей,
данные о лицах, участвовавших в их незаконном провозе, а также о
транспортных средствах, грузах и почтовых отправлениях,
использованных в этих целях. Насколько возможно Стороны будут
сопровождать информацию фотографиями задержанных культурных
ценностей и копиями документов, имеющих отношение к факту
незаконного провоза таких ценностей.
Статья 4
Стороны будут принимать меры к тому, чтобы обеспечить друг
другу передачу незаконно провозимых культурных ценностей.
В случаях привлечения к ответственности лиц за незаконный
провоз культурных ценностей, передача этих ценностей в государство
их вывоза осуществляется через соответствующие органы после
вступления в законную силу решения суда об ответственности.
Статья 5
По запросу одной из Сторон другая Сторона в пределах своих
полномочий будет осуществлять наблюдение за:
а) въездом и выездом лиц, подозреваемых в участии в незаконном
провозе культурных ценностей;
б) транспортными средствами, грузами и почтовыми отправлениями,
подозреваемыми в том, что они используются в целях незаконного
провоза культурных ценностей.
Результаты контроля в возможно более короткий срок сообщаются
запрашивающей Стороне.
Статья 6
Информация, представляемая в соответствии с настоящим
Соглашением, будет использоваться только в целях борьбы с незаконным
провозом культурных ценностей и будет официально классифицирована
получающей Стороной таким же образом, как собственная информация
того же рода.
Стороны не будут представлять средствам массовой информации
сведения, полученные при осуществлении настоящего Соглашения, без
согласия другой Стороны, если их распространение может нанести ущерб
интересам другой Стороны или интересам совместных действий.
Статья 7
Стороны будут регулярно консультироваться по вопросам
сотрудничества в рамках настоящего Соглашения.
Статья 8
Стороны обмениваются законодательством, определяющим в их
государствах порядок провоза культурных ценностей, и в дальнейшем
будут сообщать в возможно более короткий срок обо всех изменениях
законодательства.
Статья 9
Настоящее Соглашение вступает в силу с 22 декабря 1994 года и
действует до тех пор, пока одна из Сторон не уведомит в письменной
форме не позднее, чем за шесть месяцев, о своем намерении прекратить
его действие.
Совершено в г.Ташкенте 22 декабря 1994 года в двух экземплярах
на белорусском, узбекском и русской языках, при этом все тексты
имеют одинаковую силу. В случае расхождения в толковании положений
настоящего Соглашения за основу принимается текст на русском языке.
За Государственный За Государственный
таможенный комитет налоговый комитет
Республики Беларусь Республики Узбекистан
Подпись Подпись
|