ПРАВО - Законодательство Республики Беларусь
 
Реклама в Интернет
"Все Кулички"
Поиск документов

Реклама
Рассылка сайта
Content.Mail.Ru
Реклама


 

 

Правовые новости


Новые документы


Авто новости


Юмор




Соглашение Правительства Республики Беларусь от 9 апреля 1994 г. "Соглашение между Правительством Республики Беларусь и Правительством Республики Молдова о международном автомобильном сообщении"

Текст документа с изменениями на 1 июня 2007 года

<<< Главная страница   < Назад

 СОГЛАШЕНИЕ
 МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
 РЕСПУБЛИКИ МОЛДОВА О МЕЖДУНАРОДНОМ АВТОМОБИЛЬНОМ СООБЩЕНИИ *)

 _____________________________
     *) Вступило в силу 19 декабря 1996 г.


     Правительство  Республики  Молдова  и  Правительство Республики
Беларусь, в дальнейшем именуемые "Договаривающиеся Стороны",
     исходя  из  необходимости  развития  двусторонних экономических
отношений   и  желая   заложить  основы   сотрудничества  в  области
транспорта, заключили настоящее Соглашение:

                             Статья 1

     Положения данного  Соглашения будут применяться  к регулярным и
нерегулярным  перевозкам  пассажиров  автобусами  и перевозке грузов
грузовыми  автомобилями  с  прицепами  или  без  них  или тягачами с
полуприцепами  между Республикой  Молдова и  Республикой Беларусь, а
также транзитом по их территориям.

                             Статья 2

     Регулярные  перевозки  пассажиров  автобусами  организуются  по
согласованию    между    компетентными    органами,    определяемыми
Договаривающимися  Сторонами,   которыми  определяются  наименование
организации (фирмы), вид  транспорта, маршрут следования, расписание
движения,  тариф,  пункты  посадки  и  высадки  пассажиров, период и
регулярность выполнения перевозок.

                             Статья 3

     Нерегулярные перевозки пассажиров  автобусами между Республикой
Молдова и Республикой Беларусь, или  транзитом по их территориям, за
исключением  перевозок,   предусмотренных  в  статье   4  настоящего
Соглашения,  будут осуществляться  на основе  разрешений, выдаваемых
компетентными органами, определяемыми Договаривающимися Сторонами.
     Компетентные органы,  определяемые Договаривающимися Сторонами,
будут выдавать  разрешения на тот участок  пути, который проходит по
территории соответствующего государства.
     Выданное  разрешение предоставляет  право на  совершение одного
рейса туда и обратно.

                             Статья 4

     Договаривающиеся   Стороны   согласились,   что   не  требуется
разрешения  на   выполнение  нерегулярных  перевозок   пассажиров  в
следующих случаях:

     1) если группа пассажиров одного  и того же состава перевозится
на одном и том же  автобусе в продолжение всей поездки, начинающейся
и заканчивающейся   на   территории   государства   Договаривающейся
Стороны, где зарегистрирован автобус;

     2) если группа пассажиров одного  и того же состава перевозится
на одном  и том же автобусе  в одном направлении в  продолжении всей
поездки,  начинающейся  на  территории  государства Договаривающейся
Стороны,   где   зарегистрирован   автобус,   и  заканчивающейся  на
территории государства другой Договаривающейся Стороны, при условии,
что  автобус   возвращается   на  территорию   государства,  где  он
зарегистрирован, порожним;

     3)  если  вместимость  автобуса,  включая  место  водителя,  не
превышает 8 мест;

     4) при замене неисправного автобуса другим автобусом;

     5) для поездок на легковых автомобилях.

     При  выполнении   перевозок,  предусмотренных  пунктами   1,  2
настоящей  статьи, водитель  автобуса должен  иметь поименный список
пассажиров.

                             Статья 5

     Перевозки  грузов  между  Республикой  Беларусь  и  Республикой
Молдова,  или  транзитом  по   их  территории  будут  осуществляться
грузовыми  автомобилями  с  прицепами  или  без  них  или тягачами с
полуприцепами   на    основе   разрешений, выдаваемых  компетентными
органами, определяемыми Договаривающимися Сторонами.
     Перевозки   грузов,   предусмотренные   настоящим  Соглашением,
осуществляются  по накладным,  форма которых  должна соответствовать
международному образцу.
     Компетентные органы, определяемые  Договаривающимися Сторонами,
ежегодно   будут   передавать   друг   другу  взаимно  согласованное
количество бланков разрешений на перевозки грузов. Эти бланки должны
иметь  печать и  подпись уполномоченного  лица компетентного органа,
выдавшего разрешения.

                             Статья 6

     Разрешений,  предусмотренных  в  статье   5,  не  требуется  на
выполнение перевозок:

     1) движимого имущества при переселении;

     2) останков  умерших, в том  числе подвергнутых бальзамированию
или кремации;

     3) экспонатов, предназначенных для ярмарок и выставок;

     4)  автомобилей,  мотоциклов,  велосипедов,  животных,  а также
имущества и инвентаря, предназначенного  для проведения спортивных и
зрелищных мероприятий;

     5) театральных декораций и реквизита, музыкальных инструментов,
оборудования   и   принадлежностей   для   звукозаписи,  киносъемок,
телевизионных передач и театральных представлений;

     6)  транспортными  средствами,  полная  масса  которых, включая
прицепы,  не  превышает  6  тонн,  или  грузоподъемность  которых не
превышает 3,5 тонны;

     7) почтовых отправлений;

     8)   поврежденных  или   потерпевших  аварию   автотранспортных
средств, передвижение  порожних автотранспортных средств  для замены
поврежденных  или потерпевших  аварию транспортных  средств, а также
передвижение  автомобилей  технической  помощи  для  буксировки  или
ремонта транспортных средств.

     Исключения, предусмотренные в пунктах 3, 4, 5 настоящей статьи,
применимы  в случаях,  когда  перевозимый  груз подлежит  возврату в
государство, в котором зарегистрировано автотранспортное средство.

                             Статья 7

     Когда габариты или вес автотранспортного средства без груза или
с  грузом превышает  установленные на территории  государства другой
Договаривающейся   Стороны   нормы,   перевозчик   должен   получить
специальное  разрешение  компетентных  органов,  определяемых другой
Договаривающейся Стороной.
     Эта  же процедура  должна  быть  соблюдена в  случаях перевозки
грузов, определяемых  в качестве опасных, в  соответствии с нормами,
действующими  на  территории   государства  другой  Договаривающейся
Стороны.
     Если разрешение,  упомянутое в первом  абзаце настоящей статьи,
ограничивает  движение автотранспортного  средства по  определенному
маршруту, перевозка должна осуществляться по указанному маршруту.

                             Статья 8

     Перевозки,   предусмотренные   настоящим   Соглашением,   могут
выполняться только перевозчиками,  которые согласно законодательству
государств  Договаривающихся Сторон  допущены к  осуществлению таких
перевозок.
     Автотранспортные    средства,    осуществляющие   международные
перевозки,  предусмотренные  настоящим   Соглашением,  должны  иметь
национальный регистрационный номер и отличительный знак государства,
на территории которого они зарегистрированы.

                             Статья 9

     Перевозчику  разрешается осуществлять  перевозки пассажиров или
грузов   между   двумя   пунктами,   расположенными   на  территории
государства  другой  Договаривающейся  Стороны,  если  на  то  будет
получено специальное разрешение  компетентного органа, определенного
другой Договаривающейся Стороной.
     Перевозчик   может   осуществлять    перевозки   с   территории
государства другой  Договаривающейся Стороны на  территорию третьего
государства, а также с территории третьего государства на территорию
государства  другой Договаривающейся  Стороны, если законодательство
третьего   государства  или   соглашения,  заключенные  государством
перевозчика с третьим государством, допускают возможность выполнения
таких перевозок.

                             Статья 10

     Водитель автотранспортного  средства, осуществляющего перевозки
в соответствии с  настоящим Соглашением, должен  иметь  национальное
или   международное   водительское   удостоверение   и  национальные
регистрационные документы на автотранспортное средство.
     Национальное   или  международное   водительское  удостоверение
должно соответствовать образцу, установленному Конвенцией о дорожном
движении.

                             Статья 11

     При   осуществлении  перевозок   в  соответствии   с  настоящим
Соглашением должны  соблюдаться правила дорожного  движения, а также
иные  законы  и  правила,  в  том  числе  налоговые,  действующие  в
государстве, по территории которого выполняются перевозки.
     Договаривающиеся Стороны заблаговременно извещают друг друга об
изменении    или   утверждении    новых   нормативных    документов,
затрагивающих интересы государства другой Договаривающейся Стороны.
     Перевозки  на основании  настоящего Соглашения  разрешаются при
условии,  что в  момент въезда  на территорию  государства каждой из
Договаривающихся  Сторон   гражданская  ответственность  перевозчика
будет застрахована от возможного причинения ущерба третьим лицам.

                             Статья 12

     1. Перевозки пассажиров,  грузов автотранспортными средствами и
передвижение  автомобильных транспортных  средств государства  одной
Договаривающейся   Стороны   по   территории    государства   другой
Договаривающейся Стороны,  включая транзит, будут  осуществляться на
основе   данного   Соглашения   с   уплатой   за   проезд   налогов,
государственных сборов и возмещением стоимости в случае причиненного
ущерба  в   соответствии  с  законодательством   государства  другой
Договаривающейся Стороны.

     2.   Условия   предоставления   льгот   по   уплате  налогов  и
государственных  сборов  рассматриваются   отдельно  и  определяются
протоколами Смешанной Комиссии.

                             Статья 13

     При  выполнении  перевозок   Договаривающиеся  Стороны  взаимно
освобождают  от таможенных  сборов, пошлин  и разрешений  ввозимые с
территории государства другой Договаривающейся Стороны:

     1)    горючее,   находящееся    в   емкостях,   предусмотренных
заводом-изготовителем для каждой модели автотранспортного средства;

     2)   смазочные   материалы   в   количествах,  необходимых  для
употребления во время перевозки;

     3)  запасные части  и инструменты,  предназначенные для ремонта
автотранспортного средства.

     Неиспользованные  запасные части  подлежат обратному  вывозу, а
замененные запасные части должны быть вывезены из государства, сданы
или  списаны  в  порядке,  установленном  на  территории государства
соответствующей Договаривающейся Стороны.

                             Статья 14

     В отношении пограничного, таможенного и санитарного контроля, а
также всех  других вопросов, которые особо  не оговорены в настоящем
Соглашении,  будут  применяться  положения  международных договоров,
участниками  которых являются  обе Договаривающиеся  Стороны, а  при
отсутствии   их,  применяются   законы  и   правила,  действующие  в
государстве  каждой Договаривающейся  Стороны, если  иной порядок не
предусмотрен     соответствующими     двусторонними     соглашениями
Договаривающихся Сторон.

                             Статья 15

     Пограничный,  таможенный и  санитарный контроль  при перевозках
тяжелобольных, регулярных перевозках  пассажиров автобусами, а также
при   перевозках   животных    и   скоропортящихся   грузов,   будет
осуществляться вне очереди.

                             Статья 16

     В случае нарушения какого-либо положения настоящего Соглашения,
происшедшего  на  территории  государства  одной из Договаривающихся
Сторон,   компетентный  орган   государства,  где   зарегистрировано
автотранспортное средство,  по просьбе компетентного  органа другого
государства,  где произошло  нарушение, примет  все меры  и санкции,
необходимые  для  обеспечения  выполнения  настоящего  Соглашения. О
принятых мерах компетентный  орган государства, где зарегистрировано
автотранспортное  средство, информирует  компетентный орган  другого
государства.

                             Статья 17

     В целях  рассмотрения и решения  вопросов, которые вытекают  из
толкования   и  применения  настоящего  Соглашения,   будет  создана
Смешанная   Комиссия,   которая   будет   иметь   в   своем  составе
представителей компетентных  органов, определяемых Договаривающимися
Сторонами.
     Смешанная Комиссия  созывается по просьбе  представителя одного
из указанных  в настоящей статье компетентных  органов поочередно на
территории государства каждой из Договаривающихся Сторон.

                             Статья 18

     Настоящее  Соглашение   не  затрагивает  права   и  обязанности
Договаривающихся   Сторон,   вытекающие   из   других  международных
договоров, участниками которых они являются.

                             Статья 19

     Настоящее   Соглашение   вступает   в   силу   в   день,  когда
Договаривающиеся  Стороны  обменяются   по  дипломатическим  каналам
уведомлениями о том, что  все юридические процедуры, необходимые для
его  вступления   в  силу  в  соответствии   с  их  законодательными
положениями,  выполнены, и  остается в  силе в  течение пяти  лет. В
дальнейшем его  действие автоматически продлевается  до истечения 90
дней со  дня, когда одна  из Договаривающихся Сторон  сообщит другой
Договаривающейся Стороне  путем   письменного  уведомления  о  своем
намерении прекратить действие настоящего Соглашения.

     Совершено в  Кишиневе 12 сентября 1995  года в 2-х экземплярах,
каждый на белорусском, румынском и русском языках, причем все тексты
имеют одинаковую силу. В  случае возникновения различий в толковании
положений  настоящего  Соглашения  предпочтение  отдается  тексту на
русском языке.


 За Правительство                                За Правительство
 Республики Беларусь                             Республики Молдова



Содержание

<<<<                                                                                             >>>>


Новости партнеров
pravo.kulichki.ru ::: pravo.kulichki.com ::: pravo.kulichki.net
2004-2015 Республика Беларусь
Rambler's Top100
Разное


Разное
Спецпроект "Тюрьма"

 

Право России