СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ О
СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ ВОЗДУШНОГО
ТРАНСПОРТА *)
___________________________________________________________--
Соглашение утратило силу согласно Соглашению между
Правительством Республики Беларусь и Правительством
Российской Федерации о воздушном сообщении и сотрудничестве
в области воздушного транспорта от 12 декабря 1997 года
Правительство Российской Федерации и Правительство Республики
Беларусь, именуемые в дальнейшем Сторонами,
желая укреплять и развивать взаимное сотрудничество в области
воздушного транспорта,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Настоящее Соглашение определяет условия деятельности воздушного
транспорта Сторон, осуществляющего перевозки пассажиров и грузов
между обеими странами и за их пределы, а также взаимную координацию
работы, связанной с развитием и функционированием гражданской
авиации.
Статья 2
Каждая из Сторон способствует созданию на территории своего
государства необходимых условий для полетов воздушных судов другой
Стороны, их аэронавигационного, наземного и технического
обслуживания.
Статья 3
Стороны сохраняют действующие на момент подписания настоящего
Соглашения правила, наставления, положения, инструкции, стандарты,
технические условия и другие документы, регламентирующие
деятельность гражданской авиации, в том числе в области летного,
штурманского, инженерно-технического, аэронавигационного
медицинского, метеорологического, аэродромного обеспечения полетов.
Изменения, а также утверждение новых нормативных документов,
затрагивающих интересы другой Стороны, будут производиться по
взаимному согласованию.
Стороны будут стремиться обеспечивать унификацию авиационного
законодательства, действующего на территории их государств.
Статья 4
Каждая из Сторон при выполнении авиаперевозок на основании
соглашений, заключенных с третьими странами, будет осуществлять с
другой Стороной тесное сотрудничество в вопросах выработки и
применения тарифной политики, коммерческих условий эксплуатации
авиалиний, не нанося ущерба другой Стороне.
При организации международных авиаперевозок по трассам,
проходящим по территории Российской Федерации и Республики Беларусь,
Стороны будут координировать свои действия с целью защиты своих
коммерческих интересов.
Статья 5
Каждая Сторона признает выданные другой Стороной свидетельства
о регистрации воздушных судов, удостоверения о годности к полетам и
другие документы, необходимые для полетов.
Статья 6
Стороны признали необходимым осуществлять скоординированную
тарифную политику.
Система взаиморасчетов за авиаперевозки и работы определяется
специальными соглашениями, заключаемыми в порядке, устанавливаемом
Правительством Российской Федерации и Правительством Республики
Беларусь.
Статья 7
Все технические и коммерческие вопросы, касающиеся полетов
воздушных судов, перевозки пассажиров и грузов на воздушных линиях,
а также вопросы, относящиеся к коммерческому сотрудничеству, включая
расписание, частоту рейсов, типы воздушных судов, техническое
обслуживание и ремонт авиатехники, разрешаются компетентными
органами Сторон, исходя из принципов полного равноправия и взаимной
выгоды.
Статья 8
Стороны будут оказывать необходимую помощь друг другу по
предотвращению актов захвата воздушных судов и других незаконных
актов, направленных против безопасности воздушных судов, их
пассажиров и экипажей, грузов, аэропортов и аэронавигационных
средств, а также любой другой угрозы безопасности гражданской
авиации.
При возникновении инцидента или угрозы инцидента, связанного с
захватом воздушных судов, их пассажиров и экипажей, грузов,
аэропортов или аэронавигационных средств, Стороны будут оказывать
друг другу помощь и принимать соответствующие меры в целях быстрого
и безопасного пресечения такого инцидента или его угрозы.
Статья 9
В случае авиационных происшествий или инцидентов с воздушными
судами одной Стороны на территории другой Стороны последняя известит
об этом другую Сторону, примет необходимые меры для расследования
причин происшествия или инцидента и обеспечит беспрепятственный
въезд на свою территорию представителей этой Стороны для участия в
расследовании такого происшествия или инцидента, а также примет
неотложные меры по оказанию помощи экипажу и пассажирам и обеспечит
сохранность находящихся на борту воздушного судна почты, багажа и
груза.
Сторона, ведущая расследование происшествия или инцидента
обязана проинформировать другую Сторону о его результатах.
Статья 10
Стороны на основе взаимности будут координировать работу в
сфере:
научно-технической политики на воздушном транспорте;
создания условий для взаимного материально-технического
обеспечения авиапредприятий, в том числе заправки воздушных судов
горюче-смазочными материалами.
Статья 11
Стороны будут сотрудничать в области обучения авиационных
специалистов и разработки единых требований к уровню их подготовки.
Выданные квалификационные документы об окончании учебных
заведений признаются на территории Сторон.
Статья 12
Взаимоотношения предприятий и организаций гражданской авиации
Сторон по вопросам, входящим в их компетенцию, будут строиться на
основе прямых договоров между ними.
Статья 13
Стороны будут решать все спорные вопросы в связи с толкованием
и применением настоящего Соглашения путем переговоров и
консультаций.
Изменения и дополнения к настоящему Соглашению оформляются
протоколами, которые после утверждения или согласования Сторонами
являются неотъемлемой частью Соглашения.
Статья 14
Настоящее Соглашение вступает в силу с момента его подписания и
будет действовать впредь до истечения 90 дней со дня, когда одна из
Сторон сообщит другой Стороне в письменном виде о своем намерении
прекратить действие настоящего Соглашения.
Совершено в Москве 20 июля 1992 года в двух экземплярах, каждый
на русском и белорусском языках, причем оба текста имеют одинаковую
силу.
За Правительство Республики Беларусь _____________ подпись
За Правительство Российской Федерации _____________ подпись
|