Его Превосходительству
Господину Михио Ватанаби
Министру иностранных дел
Японии
Москва, 26 января 1992 года
Ваше Превосходительство,
Я имею честь подтвердить Вашему Превосходительству от имени
Правительства Республики Беларусь понимание, достигнутое между двумя
Правительствами о том, что дипломатические отношения должны быть
установлены между Республикой Беларусь и Японией с 26 января 1992
года и что обмен дипломатическими представителями в ранге послов
должен состояться в самом скором времени.
Уверен в том, что тем самым взаимоотношения между двумя
странами будут способствовать дальнейшему укреплению дружбы и
сотрудничества между двумя нашими народами, я пользуюсь случаем,
чтобы возобновить мои уверения Вашему Превосходительству в моем
самом высоком уважении.
Петр Кравченко
Министр иностранных дел
Республики Беларусь
Его Превосходительству
Господину Петру Кравченко
Министру иностранных дел
Республики Беларусь
Москва, 26 января 1992 года
Ваше Превосходительство,
Я имею честь подтвердить Вашему Превосходительству от имени
Правительства Японии понимание, достигнутое между двумя
Правительствами о том, что дипломатические отношения должны быть
установлены между Японией и Республикой Беларусь с 26 января 1992
года и что обмен дипломатическими представителями в ранге послов
должен состояться в самом скором времени.
Уверен в том, что тем самым взаимоотношения между двумя
странами будут способствовать дальнейшему укреплению дружбы и
сотрудничества между двумя нашими народами, я пользуюсь случаем,
чтобы возобновить мои уверения Вашему Превосходительству в моем
самом высоком уважении.
Михио Ватанаби
Министр иностранных дел
Японии
|