ПРАВО - Законодательство Республики Беларусь
 
Реклама в Интернет
"Все Кулички"
Поиск документов

Реклама
Рассылка сайта
Content.Mail.Ru
Реклама


 

 

Правовые новости


Новые документы


Авто новости


Юмор




Конвенция от 23 июня 1975 г. "Конвенция о профессиональной ориентации и профессиональной подготовке в области развития людских ресурсов (Конвенция 142)"

Текст документа с изменениями на 1 июня 2007 года

<<< Главная страница   < Назад

КОНВЕНЦИЯ
О ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ОРИЕНТАЦИИ И ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ПОДГОТОВКЕ
В ОБЛАСТИ РАЗВИТИЯ ЛЮДСКИХ РЕСУРСОВ (КОНВЕНЦИЯ 142)*

_____________________________
     *Вступила в силу для Республики Беларусь 3 мая 1980 г.

Ратифицирована:  Указ   Президиума   Верховного   Совета  Республики
Беларусь от 6 марта 1979  г.  N  2688-IX  "О  ратификации  конвенций
Международной Организации Труда"

     Генеральная    Конференция  Международной  Организации   Труда,
     созванная в Женеве Административным Советом Международного Бюро
Труда и собравшаяся 4 июня 1975 года на свою шестидесятую сессию,
     постановив принять ряд предложений о развитии людских ресурсов:
профессиональная   ориентация  и  профессиональная  подготовка,  что
является шестым пунктом повестки дня сессии,
     решив придать  этим предложениям форму Международной конвенции,
     принимает сего  двадцать  третьего  дня  июня   месяца   тысяча
девятьсот  семьдесят  пятого  года нижеследующую Конвенцию,  которая
может именоваться Конвенцией 1975 года о развитии людских ресурсов:

                              Статья 1

     1. Каждый Член Организации принимает и развивает всесторонние и
скоординированные политику и программы профессиональной ориентации и
профессиональной  подготовки,  тесно  связанные  с   занятостью,   в
частности через государственные службы занятости.
     2. Эти политика и программы должным образом учитывают:
     a) потребности,   возможности   и  проблемы  занятости  как  на
региональном, так и на национальном уровне;
     b) стадию  и уровень экономического,  социального и культурного
развития;
     c) взаимосвязь  между  развитием  людских  ресурсов  и  другими
экономическими, социальными и культурными целями.
     3. Эти  политика и программы осуществляются при помощи методов,
соответствующих национальным условиям.
     4. Эти   политика  и  программы  предназначены  для   повышения
способности    отдельного   лица  сознавать  и,  индивидуально   или
коллективно,  оказывать  влияние  на  производственную  и социальную
среду.
     5. Эти политика и программы стимулируют и позволяют всем лицам,
на  основе  равенства  и  без  какой-либо дискриминации, развивать и
применять свои способности к труду в своих собственных интересах и в
соответствии со своими стремлениями, учитывая потребности общества.

                              Статья 2

     В  вышеуказанных  целях каждый Член Организации разрабатывает и
совершенствует  открытые,  гибкие  и  дополняющие друг друга системы
общего   и  профессионально-технического  образования,  школьной   и
профессиональной    ориентации    и   профессиональной   подготовки,
независимо  от  того,  осуществляется  ли эта деятельность в системе
формального образования или вне ее.

                              Статья 3

     1. Каждый  Член  Организации  постепенно расширяет свои системы
профессиональной    ориентации   и  системы  постоянной   информации
относительно занятости, с целью обеспечения того, чтобы всесторонняя
информация  и наиболее широкая ориентация являлись доступными детям,
молодым  людям и взрослым, включая соответствующие программы для лиц
с физическими и умственными недостатками.
     2. Такие  информация  и  ориентация охватывают выбор профессии,
профессиональную    подготовку    и  связанные  с  нею   возможности
образования,    положение    и  перспективы  в  области   занятости,
перспективы  продвижения  по  работе,  условия труда, безопасность и
гигиену  труда,  а  также  другие аспекты трудовой жизни в различных
областях  экономической,  социальной  и культурной деятельности и на
всех уровнях ответственности.
     3. Эта информация и ориентация дополняются информацией по общим
аспектам  коллективных  соглашений  и  прав  и   обязанностей   всех
заинтересованных сторон в соответствии с трудовым законодательством;
эта  информация  предоставляется  в  соответствии   с   национальным
законодательством  и  практикой,  учитывая соответствующие функции и
задачи заинтересованных организаций трудящихся и предпринимателей.

                              Статья 4

     Каждый Член Организации постепенно расширяет, приспосабливает и
гармонизирует  свои системы профессиональной подготовки с тем, чтобы
они  отвечали  потребностям  молодых  людей  и  взрослых в получении
профессиональной  подготовки  в  течение  всей  их  жизни,  во  всех
секторах экономики, во всех отраслях экономической деятельности и на
всех уровнях квалификации и ответственности.

                              Статья 5

     Политика и     программы    профессиональной    ориентации    и
профессиональной  подготовки  подготавливаются  и  осуществляются  в
сотрудничестве с организациями предпринимателей и трудящихся,  и,  -
когда необходимо и в соответствии с национальным законодательством и
практикой, - с другими заинтересованными органами.

                              Статья 6

     Официальные    документы  о  ратификации  настоящей   Конвенции
направляются  Генеральному  Директору  Международного Бюро Труда для
регистрации.

                              Статья 7

     1. Настоящая    Конвенция    связывает    только   тех   Членов
Международной   Организации  Труда,  чьи  документы  о   ратификации
зарегистрированы Генеральным Директором.
     2. Она вступает в силу через двенадцать месяцев после того, как
Генеральный  Директор  зарегистрирует  документы  о ратификации двух
Членов Организации.
     3. Впоследствии настоящая Конвенция вступает в силу в отношении
каждого  Члена  Организации  через  двенадцать  месяцев  после  даты
регистрации его документа о ратификации.

                              Статья 8

     1. Любой    Член    Организации,   ратифицировавший   настоящую
Конвенцию,  может по истечении десятилетнего периода  с  момента  ее
первоначального  вступления в силу денонсировать ее посредством акта
о денонсации,  направленного Генеральному  Директору  Международного
Бюро Труда зарегистрированного им.  Денонсация вступает в силу через
год после регистрации акта о денонсации.
     2. Каждый    Член    Организации,  ратифицировавший   настоящую
Конвенцию,  который  в  годичный  срок  по  истечении  упомянутого в
предыдущем  пункте  десятилетнего  периода  не  воспользуется  своим
правом  на  денонсацию,  предусмотренным  в  настоящей статье, будет
связан  на  следующий  период  в  десять  лет  и впоследствии сможет
денонсировать настоящую Конвенцию по истечении каждого десятилетнего
периода в порядке, установленном в настоящей статье.

                              Статья 9

     1. Генеральный Директор Международного Бюро Труда извещает всех
Членов Международной Организации Труда о регистрации всех документов
о  ратификации  и  актов  о  денонсации,  полученных  им  от  Членов
Организации.
     2. Извещая  Членов  Организации  о  регистрации  полученного им
второго  документа  о  ратификации, Генеральный Директор обращает их
внимание на дату вступления настоящей Конвенции в силу.

                             Статья 10

     Генеральный  Директор  Международного  Бюро  Труда   направляет
Генеральному    Секретарю    Организации   Объединенных  Наций   для
регистрации  в  соответствии  со  статьей  102  Устава   Организации
Объединенных  Наций  полные  сведения относительно всех документов о
ратификации    и   актов  о  денонсации,  зарегистрированных  им   в
соответствии с положениями предыдущих статей.

                             Статья 11

     Каждый  раз,  когда  Административный Совет Международного Бюро
Труда    считает   это  необходимым,  он  представляет   Генеральной
Конференции  доклад  о  применении  настоящей  Конвенции  и  решает,
следует  ли  включать  в повестку дня Конференции вопрос о ее полном
или частичном пересмотре.

                             Статья 12

     1. В случае, если Конференция примет новую конвенцию, полностью
или  частично  пересматривающую  настоящую Конвенцию, и если в новой
конвенции не предусмотрено обратное, то:
     a) ратификация    каким-либо    Членом    Организации     новой
пересматривающей конвенции влечет за собой автоматически, независимо
от положений статьи 8,  немедленную денонсацию  настоящей  Конвенции
при условии, что новая пересматривающая конвенция вступила в силу;
     b) начиная  с  даты  вступления  в  силу новой пересматривающей
конвенции настоящая Конвенция закрыта  для  ратификации  ее  Членами
Организации.
     2. Настоящая Конвенция остается,  во всяком случае,  в силе  по
форме  и  содержанию в отношении тех Членов Организации,  которые ее
ратифицировали,  но   не   ратифицировали   новую   пересматривающую
конвенцию.

                             Статья 13

     Английский  и  французский  тексты  настоящей  Конвенции  имеют
одинаковую силу.


Содержание

<<<<                                                                                             >>>>


Новости партнеров
pravo.kulichki.ru ::: pravo.kulichki.com ::: pravo.kulichki.net
2004-2015 Республика Беларусь
Rambler's Top100
Разное


Разное
Спецпроект "Тюрьма"

 

Право России