ДЕКЛАРАЦИЯ О ЗАЩИТЕ ЖЕНЩИН И ДЕТЕЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНЫХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ
И В ПЕРИОД ВООРУЖЕННЫХ КОНФЛИКТОВ ОТ 14 ДЕКАБРЯ 1974 Г.
(Резолюция 3318 (XXIX) Генеральной Ассамблеи ООН
от 14 декабря 1974 г.)
(Генеральная Ассамблея. Официальные отчеты.
Двадцать девятая сессия. Дополнение N 21 (А/9631), с. 185 - 186)
Генеральная Ассамблея,
выражая глубокую озабоченность по поводу страданий женщин и
детей, принадлежащих к гражданскому населению, которые в периоды
чрезвычайных обстоятельств и вооруженных конфликтов в борьбе за мир,
самоопределение, национальное освобождение и независимость слишком
часто являются жертвами бесчеловечных актов и в результате этого
испытывают тяжелые страдания,
будучи глубоко обеспокоена тем фактором, что, несмотря на
всеобщее и безоговорочное осуждение, многие народы по-прежнему
находятся под яром колониализма, расизма, иноземного и иностранного
господства, жестоко подавляющих национально-освободительные движения,
наносящих тяжелые потери и причиняющих неисчислимые страдания
населению, находящемуся под их господством, включая женщин и детей,
выражая глубокое сожаление в связи с тем, что основные свободы и
достоинство человеческой личности по прежнему подвергаются серьезным
нарушениям, и тем, что державы, осуществляющие колониальное и
расистское иностранное господство, по-прежнему нарушают международное
гуманитарное право,
сознавая свою ответственность за судьбу подрастающего поколения и
за судьбу матерей, которые играют важную роль в обществе, в семье и,
особенно, в воспитании детей,
учитывая необходимость предоставить особую защиту женщинам и
детям, относящимся к гражданскому населению,
торжественно провозглашает настоящую Декларацию о защите женщин и
детей в чрезвычайных обстоятельствах и в период вооруженных конфликтов
и призывает все государства-члены Организации строго соблюдать эту
Декларацию:
1. Нападения на гражданское население и бомбардировка его,
причиняющие неисчислимые страдания, особенно женщинам и детям, которые
составляют наиболее уязвимую часть населения, запрещаются, и такие
действия подлежат осуждению.
2. Использование химического и бактериологического оружия в ходе
военных операций представляет собой одно из наиболее вопиющих
нарушений Женевского протокола 1925 года, Женевских конвенций 1949
года и принципов международного гуманитарного права и вызывает тяжелые
потери среди гражданского населения, включая беззащитных женщин и
детей, и подлежит решительному осуждению.
3. Все государства должны полностью выполнять свои обязательства
в соответствии с Женевским протоколом 1925 года и Женевскими
конвенциями 1949 года, а также другими актами международного права,
касающимися уважения прав человека в период вооруженных конфликтов,
которые предоставляют важные гарантии для защиты женщин и детей.
4. Государства, участвующие в вооруженных конфликтах, в военных
операциях на территориях, все еще находящихся под колониальным
господством, должны принимать все усилия для того, чтобы уберечь
женщин и детей от разрушительных последствий войны. Должны быть
предприняты все необходимые шаги, с тем чтобы добиться запрещения
таких мер, как преследование, пытки, карательные меры, унизительное
обращение и насилие, в частности против той части гражданского
населения, которую составляют женщины и дети.
5. Все формы репрессий и жестокого бесчеловечного обращения с
женщинами и детьми, включая заключение в тюрьмы, пытки, расстрелы,
массовые аресты, коллективные наказания, разрушение жилищ и
насильственное изгнание с мест жительства, совершаемые вопиющими
сторонами в ходе военных операций или на оккупированных территориях,
считаются преступными.
6. Женщины и дети, принадлежащие к гражданскому населению и
оказавшиеся в условиях чрезвычайных обстоятельств и вооруженных
конфликтов в борьбе за мир, самоопределение, национальное освобождение
и независимость или проживающие на оккупированных территориях, не
должны лишаться крова, пищи, медицинской помощи или других
неотъемлемых прав.
|