ПРАВО - Законодательство Республики Беларусь
 
Реклама в Интернет
"Все Кулички"
Поиск документов

Реклама
Рассылка сайта
Content.Mail.Ru
Реклама


 

 

Правовые новости


Новые документы


Авто новости


Юмор




по состоянию на 17 октября 2004 года

<<< Главная страница | < Назад


 СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ
 БЕЛАРУСЬ И КАБИНЕТОМ МИНИСТРОВ УКРАИНЫ О
 СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ ИНФОРМАЦИИ *)

 ____________________________
     *) Вступило в силу 4 августа 1999 г.

     Правительство Республики Беларусь и Кабинет Министров  Украины,
именуемые в дальнейшем "Стороны",
     основываясь на культурной  близости  и  традициях  многовековых
дружественных  отношений  народов двух государств,  придавая большое
значение укреплению взаимопонимания между ними;
     исходя из   важности  расширения  и  углубления  добрососедских
отношений,  необходимости укрепления взаимопонимания  и  налаживания
взаимопомощи;
     содействуя процессам  интеграции  во  всемирном  информационном
пространстве;
     руководствуясь положениями Всеобщей  декларации  прав  человека
1948 года и Международного пакта о гражданских и политических правах
1966 года;
     исходя из   положений   Заключительного   акта   Совещания   по
безопасности и сотрудничеству  в  Европе  1975  года  и  последующих
документов ОБСЕ,  касающихся сотрудничества в области информации и в
гуманитарной сфере;
     в соответствии  со  статьей 4 Соглашения о создании Содружества
Независимых Государств  1991  года,   предусматривающей   содействие
широкому   информационному   обмену   и   необходимость   заключения
соглашений в указанной области взаимодействия;
     подтверждая свою   приверженность   положениям   Соглашения   о
сотрудничестве в области информации  государств  -  участников  СНГ,
подписанного 9 октября 1992 года в Бишкеке;
     в соответствии  с  Договором   о   дружбе,   добрососедстве   и
сотрудничестве между Республикой Беларусь и Украиной, подписанном 17
июля 1995 года,
     согласились о нижеследующем:

                              Статья 1
     Стороны будут способствовать созданию благоприятных условий для
широкого   и  свободного  взаимного  распространения  информации  на
территории государств Сторон,  в  том  числе  между  информационными
службами   (агентствами),   аудиовизуальными,   печатными   и  иными
средствами  массовой   информации,   и   не   будут   препятствовать
распространению  на  территории  государств Сторон продукции средств
массовой  информации,  которые  зарегистрированы  и   действуют   на
законных основаниях в государстве другой Стороны,  при условии,  что
распространение сведений и материалов,  образующих такую  продукцию,
не противоречит требованиям ее национального законодательства.
     Каждая из  Сторон  не  будет   препятствовать   распространению
сообщений   и   информации   дипломатических   и   иных  официальных
представительств государства другой Стороны.

                              Статья 2

     Стороны будут   поддерживать,   поощрять   и   совершенствовать
взаимовыгодное  сотрудничество  между средствами массовой информации
своих стран,  а также соответствующими ведомствами и  организациями,
работающими  в  области  массовой  информации,  конкретные условия и
формы которого будут определяться  самими  его  участниками,  в  том
числе путем заключения прямых соглашений и договоренностей.

                              Статья 3

     Стороны будут  содействовать  равноправному  и  взаимовыгодному
сотрудничеству между  профессиональными  организациями  журналистов,
книгоиздателей   и  книгораспространителей,  поощрять  обмены  между
журналистами,  издателями и распространителями печатной продукции  с
целью  изучения  проблем,  представляющих  профессиональный интерес,
проводить встречи, семинары, конференции, книжные выставки, ярмарки.
Формы  сотрудничества и условия обменов будут определяться на основе
отдельных  соглашений  между  соответствующими  организациями  обеих
стран.

                              Статья 4

     Стороны на  основе  взаимности  будут оказывать содействие друг
другу в  организации  трансляции  теле-  и  радиопрограмм,  передаче
материалов,   подготовленных   журналистами   обеих   стран,   своим
редакциям, используя при этом соответствующие системы связи.

                              Статья 5

     Стороны на основе взаимности и в  соответствии  с  национальным
законодательством   их   государств   будут   оказывать   содействие
аккредитованным   корреспондентам   средств   массовой    информации
государства  другой  Стороны  и  создавать условия,  необходимые для
выполнения  ими   своих   профессиональных   обязанностей,   включая
установление   деловых   контактов   и   подготовку   информационных
материалов,  телевизионных  репортажей,  предоставление  необходимой
информации, статистических данных.
     Каждая из  Сторон  на   основе   взаимности   будет   оказывать
содействие  деятельности  корреспондентских пунктов средств массовой
информации на территории государства другой  Стороны,  в  том  числе
информационных агентств, функционирующих на ее территории.

                              Статья 6

     Стороны будут    поощрять   обмен   специалистами   в   области
телерадиовещания,    печатных    средств    массовой     информации,
научно-технических отраслей, связанных с информацией.

                              Статья 7

     Стороны будут оказывать взаимное содействие в подготовке кадров
в области средств  массовой  информации  и  поощрять  сотрудничество
между культурно-образовательными     и     научно-исследовательскими
учреждениями и организациями, действующими в этой области.

                              Статья 8

     Стороны будут осуществлять  сотрудничество  и  обмен  опытом  в
сфере   правового   регулирования   деятельности   средств  массовой
информации,  а  также  обмениваться   сведениями   о   периодических
изданиях,  регистрационные  свидетельства  которых  в  установленном
законом порядке признаны недействительными,  статистическими и иными
данными, касающимися средств массовой информации.

                              Статья 9

     Стороны будут  создавать  благоприятные условия для организации
деятельности  и  дальнейшего   функционирования   средств   массовой
информации   на   территории   их   государств,  содействуя  изданию
периодической печати и организации теле- и радиопередач в Республике
Беларусь  -  на  украинском языке,  а в Украине - на белорусском для
удовлетворения    информационных    и    культурных     потребностей
соответствующих национальных меньшинств.
     Стороны будут содействовать выпуску, доставке и распространению
в  своих  государствах социально значимой печатной и аудиовизуальной
продукции  на  белорусском  и  украинском   языках,   изданной   или
произведенной  на территории государств Сторон,  в том числе учебных
изданий для учебных заведений.

                             Статья 10

     Налогообложение структур,  обеспечивающих   распространение   и
обмен   аудиовизуальной   и   печатной   продукции  в  государствах,
подписавших настоящее Соглашение, а также взимание таможенных пошлин
и  иных  сборов  при  ввозе  печатной  и  аудиовизуальной  продукции
производится на  территориях  государств  Сторон  в  соответствии  с
национальным законодательством их государств.

                             Статья 11

     Положения настоящего  Соглашения  не  затрагивают  обязательств
Сторон по другим международным договорам,  участниками  которых  они
являются.

                             Статья 12

     По взаимному письменному согласию Сторон в настоящее Соглашение
могут  вноситься  изменения  и   дополнения,   которые   оформляются
протоколами, являющимися неотъемлемой частью данного Соглашения.
     Все вопросы,  связанные с выполнением и толкованием  настоящего
Соглашения,  будут  разрешаться  путем  переговоров или консультаций
между Сторонами.

                             Статья 13

     Настоящее Соглашение   вступает   в   силу   с   даты    обмена
уведомлениями о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур,
необходимых для его вступления в силу.

                             Статья 14

     Настоящее Соглашение заключено  сроком  на  пять  лет  и  будет
автоматически  продлеваться  каждый  раз  на  последующие пятилетние
периоды,  если одна из Сторон не направит другой  Стороне  за  шесть
месяцев  до  окончания  соответствующего периода уведомление о своем
намерении  прекратить  действие  данного   Соглашения.   Прекращение
действия  настоящего  Соглашения  не  будет  влиять  на  программы и
проекты, осуществление которых уже началось.
     Совершено в  г.Минске  8  октября 1998 года в двух экземплярах,
каждый на белорусском,  украинском  и  русском  языках,  причем  все
тексты являются аутентичными.  В случаях возникновения разногласий в
толковании  данного  Соглашения  преимущество  отдается  тексту   на
русском языке.



<<< Главная страница | < Назад

<<<<                                                                                         >>>>


Новости партнеров
pravo.kulichki.ru ::: pravo.kulichki.com ::: pravo.kulichki.net
2004-2015 Республика Беларусь
Rambler's Top100
Разное


Разное
Спецпроект "Тюрьма"

 

Право России