ПРАВО - Законодательство Республики Беларусь
 
Реклама в Интернет
"Все Кулички"
Поиск документов

Реклама
Рассылка сайта
Content.Mail.Ru
Реклама


 

 

Правовые новости


Новые документы


Авто новости


Юмор




по состоянию на 17 октября 2004 года

<<< Главная страница | < Назад


СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ И
ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ЛАТВИЙСКОЙ РЕСПУБЛИКИ О
ВЗАИМНОМ ПРИЗНАНИИ СИСТЕМ ОЦЕНКИ СООТВЕТСТВИЯ
(СЕРТИФИКАЦИИ) ПРОДУКЦИИ И СТАНДАРТОВ*

         __________________________________________________________
         Соглашение прекратило действие c 12 мая 2004 г. ¦ 

_____________________________
     *Вступило в силу 24 марта 1998 г.

     Правительство Республики Беларусь  и  Правительство  Латвийской
Республики, в дальнейшем именуемые Сторонами,
     руководствуясь экономическими интересами обеих Сторон,
     учитывая взаимную  заинтересованность  в  обеспечении  гарантий
безопасности и качества ввозимой  продукции  для  жизни  и  здоровья
человека, охраны окружающей среды,
     в целях  содействия  развитию   внешней   торговли,   упрощения
торговли между Республикой Беларусь и Латвийской Республикой,
     признавая необходимость  проведения  согласованных   работ   по
сертификации продукции,

     ДОГОВОРИЛИСЬ О НИЖЕСЛЕДУЮЩЕМ:

                              Статья 1

     Для целей настоящего Соглашения используются следующие понятия:
     - Оценка соответствия - действие для оценки продукции или услуг
соответствию  указанным   требованиям   в   стандарте   или   другой
нормативной документации.
     - Сертификация - процедура,  посредством которой третья сторона
дает   письменную   гарантию,  что  продукция,  процесс  или  услуга
соответствует заданным требованиям.
     - Система оценки соответствия (сертификации) - система, которая
имеет определенные процедуры и принципы  управления  для  проведения
оценки соответствия.
     - Государственная гигиеническая регистрация - комплекс  мер  по
определению   безопасности  товаров,  включающий  экспертную  оценку
представленной нормативной документации,  лабораторные исследования,
подготовку   экспертных   заключений,   оформление  удостоверения  о
государственной гигиенической регистрации.

                              Статья 2

     Стороны в   ходе   реализации   настоящего   Соглашения   будут
руководствоваться    законодательством    Республики    Беларусь   и
законодательством Латвийской Республики.

                              Статья 3

     Действие настоящего     Соглашения     распространяется      на
взаимопоставляемую  продукцию  и  услуги,  производимые в Республике
Беларусь и в Латвийской Республике соответственно.

                              Статья 4

     Стороны на основе оценки  национальных  систем  сертификации  и
аккредитации    будут   признавать   сертификаты   соответствия   на
взаимопоставляемую продукцию,  выданные  органами  по  сертификации,
аккредитованными   или   уполномоченными   в  национальных  системах
сертификации государств.

                              Статья 5

     Взаимопоставляемая продукция,  подлежащая согласно  действующим
законодательствам   Республики   Беларусь  и  Латвийской  Республики
государственной    гигиенической    регистрации     должна     иметь
соответствующее   удостоверение   о   государственной  гигиенической
регистрации Министерства  здравоохранения  Республики  Беларусь  или
Министерства благосостояния Латвийской Республики.

                              Статья 6

     Стороны обязуются    регулярно   обмениваться   информацией   о
национальном  законодательстве  в  сфере   оценки   соответствия   и
изменениях национальных систем оценки соответствия.

                              Статья 7

     Стороны обмениваются     перечнями     продукции,    подлежащей
обязательной  сертификации  в  национальных  системах  сертификации,
перечнями  органов  по сертификации или уполномоченных организаций в
национальных системах сертификации и аккредитации.
     Уточнение перечней   продукции  будет  осуществляться  по  мере
необходимости   путем   взаимного    согласования    и    подписания
дополнительных протоколов уполномоченными организациями Сторон.

                              Статья 8

     Уполномоченными организациями  по  стандартизации  обеих Сторон
определяется   перечень   нормативно-технической   документации    и
показателей, необходимых для проведения работ по оценке соответствия
продукции и услуг.

                              Статья 9

     Уполномоченные организации по метрологии обеих  Сторон  взаимно
договариваются  о порядке признания национальных   эталонов,  единиц
физических величин,  о применении  стандартных  образцов  веществ  и
материалов.

                             Статья 10

     Уполномоченные организации    по    метрологии   обеих   Сторон
устанавливают порядок взаимного признания утверждения  типа  средств
измерений, выпускаемых на территории одного из государств-участников
настоящего  Соглашения,  порядок  признания  результатов  измерений,
поверки и калибровки средств измерений.

                             Статья 11

     Стороны обязуются  создать  рабочую  группу,  задачами  которой
являются:
     разработка взаимного   Меморандума   Понимания  (Memorandum  of
Understanding),  беря за основу EAL-S1 Memorandum of Understanding и
EAC/S1 Memorandum of Understanding;
     разработка принципов   и   порядка   проверки   систем   оценки
соответствия Сторон;
     подготовка предложений по  экспертам  для  проведения  проверки
систем оценки соответствия Сторон;
     подготовка проекта  правил  и  процедур   взаимного   признания
документов, удостоверяющих соответствие.
     Уполномоченные организации   Сторон    утверждают    документы,
разработанные рабочей группой.

                             Статья 12

     Стороны будут  стремиться  к  гармонизации  обеих  национальных
систем   оценки   соответствия,   основываясь    на    международных
требованиях,  с  целью создания условий для их взаимного признания в
дальнейшем.

                             Статья 13

     Стороны обеспечивают конфиденциальность получаемой документации
и информации о работах, проводимых в рамках настоящего Соглашения, и
ее  предоставление  по   письменному   требованию   заинтересованной
Стороны.

                             Статья 14

     Спорные вопросы,   связанные   с  применением  или  толкованием
настоящего Соглашения,  разрешают путем консультаций  и  переговоров
между Сторонами.

                             Статья 15

     В настоящее   Соглашение   могут   быть   внесены  изменения  и
дополнения по взаимной договоренности Сторон, оформленные отдельными
протоколами,  которые  будут являться неотъемлемой частью настоящего
Соглашения.
     Настоящее Соглашение   вступает   в   силу   с  даты  получения
письменного  уведомления,   подтверждающего   выполнение   Сторонами
соответствующих внутригосударственных процедур,  необходимых для его
вступления в силу.
     Настоящее Соглашение будет действовать до тех пор, пока одна из
Сторон письменно не уведомит другую Сторону за  6  месяцев  о  своем
намерении прекратить его действие.

     Соглашение заключено   в  г.Риге  10  июня  1997  года  в  двух
подлинных экземплярах,  каждый на белорусском,  латышском и  русском
языках,  причем все тексты имеют одинаковую силу.  При возникновении
разногласий в интерпретации текста  Соглашения,  за  основу  берется
текст на русском языке.


 За Правительство Республики Беларусь        ______________ подпись
 За Правительство Латвийской Республики     ______________ подпись 



<<< Главная страница | < Назад

<<<<                                                                                         >>>>


Новости партнеров
pravo.kulichki.ru ::: pravo.kulichki.com ::: pravo.kulichki.net
2004-2015 Республика Беларусь
Rambler's Top100
Разное


Разное
Спецпроект "Тюрьма"

 

Право России