ПОСТАНОВЛЕНИЕ МЕЖПАРЛАМЕНТСКОЙ АССАМБЛЕИ
ГОСУДАРСТВ - УЧАСТНИКОВ СОДРУЖЕСТВА НЕЗАВИСИМЫХ ГОСУДАРСТВ
13 мая 1995 года г.Санкт-Петербург
О РЕКОМЕНДАТЕЛЬНОМ ЗАКОНОДАТЕЛЬНОМ АКТЕ
"О ЗАЩИТЕ ВЫСОКИХ ТЕХНОЛОГИЙ"
Заслушав информацию Постоянной комиссии МПА по экономике и
финансам о разработке модельного закона "О защите высоких
технологий", принимая во внимание насущную необходимость
законодательного обеспечения мер по защите научных и технологических
достижений на территориях государств - участников Содружества
Независимых Государств, Межпарламентская Ассамблея постановляет:
1. Одобрить основные положения представленного проекта
рекомендательного законодательного акта "О защите высоких
технологий" (прилагается).
2. Направить указанный законопроект в парламенты государств -
участников Межпарламентской Ассамблеи для его обсуждения в
профильных комитетах и комиссиях.
3. Постоянной комиссии МПА по экономике и финансам учесть при
доработке рекомендательного законодательного акта замечания и
предложения, поступившие по итогам его обсуждения в парламентах.
4. Считать целесообразным включить вопрос о рекомендательном
законодательном акте "О защите высоких технологий" в повестку дня
очередного пленарного заседания Межпарламентской Ассамблеи.
Председатель Совета Ассамблеи В.ШУМЕЙКО
Приложение
Проект
РЕКОМЕНДАТЕЛЬНЫЙ ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫЙ АКТ
О защите высоких технологий
Раздел I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 1. Цели и задачи Закона
1. Закон определяет организационные, правовые и экономические
основы создания и использования высоких технологий.
2. Положения настоящего Закона служат защите национальных
интересов в области технологической безопасности, в том числе для
решения экономических, социальных и экологических задач.
Статья 2. Отношения, регулируемые настоящим Законом
Закон распространяется на отношения, в которых участвуют
граждане и юридические лица государства, иностранные граждане, лица
без гражданства и иностранные юридические лица, а также
государственные органы исполнительной власти и местного
самоуправления.
Статья 3. Законодательство о защите высоких технологий
Законодательство о защите высоких технологий состоит из
настоящего Закона и принятых в соответствии с ним нормативных актов,
законодательных актов об охране объектов интеллектуальной
собственности, других законодательных актов, а также принятых в
соответствии с ними нормативных актов.
Статья 4. Определение основных понятий
Для целей настоящего Закона принимаются следующие понятия и их
определения:
технологическая безопасность - обеспечение устойчивости высоких
технологий при осложнениях, возникающих в связи с неблагоприятными
тенденциями или конкретными событиями в государстве;
высокая технология - совокупность информации, знаний, опыта,
материальных средств при разработке, создании и производстве новой
продукции и процессов в любой отрасли экономики, имеющих
характеристики высшего мирового уровня;
передача высокой технологии - акт передачи высокой технологии,
оформляемый любым договором между двумя или несколькими физическими
или юридическими лицами, посредством которого устанавливаются,
изменяются или прекращаются права и обязанности в отношении объектов
высокой технологии;
сертификация - гарантия того, что технология отвечает
определенным требованиям и имеет заданное качество либо действие,
производимое с целью подтверждения посредством сертификата
соответствия или знака соответствия того, что изделие, процесс или
услуга соответствуют определенным стандартам или техническим
условиям.
Статья 5. Обязанности государства в сфере создания
и использования высоких технологий
1. Основными направлениями государственной политики в сфере
создания и использования высоких технологий являются:
обеспечение национальной безопасности в сфере высоких
технологий;
содействие в формировании рынка высоких технологий;
обеспечение прав граждан, предприятий и организаций в области
высоких технологий;
создание условий для эффективного использования высоких
технологий;
обеспечение надежной правовой охраны и защиты высоких
технологий;
формирование и осуществление единой государственной
научно-технической политики в сфере высоких технологий;
поддержка государственными ресурсами программ и проектов
создания высоких технологий;
совершенствование механизмов привлечения инвестиций и
стимулирования создания и использования высоких технологий;
развитие законодательства в сфере высоких технологий и их
правовой защиты.
2. Органы государственной власти формируют государственные
банки высоких технологий, находящиеся в их ведении, и обеспечивают
их использование в соответствии с установленной компетенцией.
3. Организации, специализирующиеся на формировании
государственных банков высоких технологий, обязаны получить лицензию
на этот вид деятельности в органах государственной власти.
Раздел II. ОРГАНИЗАЦИОННЫЕ НАЧАЛА ЗАЩИТЫ ВЫСОКИХ ТЕХНОЛОГИЙ
Статья 6. Правовая охрана высоких технологий
1. Правовая охрана высоких технологий может предоставляться в
результате их создания или в результате специальной регистрации.
Если правовая охрана предоставляется в результате специальной
регистрации, автор или его правопреемник имеет право на
предоставление ему такой охраны при наличии условий и в порядке,
предусмотренных законодательными актами государства.
2. Исключительные права на объекты интеллектуальной
собственности охраняются государством и в необходимых случаях
удостоверяются охранными документами.
Охранный документ на объект интеллектуальной собственности
удостоверяет авторство, исключительное право на использование и в
необходимых случаях - приоритет этого объекта.
Не предоставляется правовая охрана тем объектам
интеллектуальной собственности, которые противоречат общественным
интересам, принципам гуманности и морали.
Исключительные права на объекты интеллектуальной собственности
действуют независимо от права собственности на материальные
предметы, в которых воплощены такие объекты.
Иные условия и порядок предоставления правовой охраны объектам
интеллектуальной собственности устанавливаются законодательными
актами государства.
3. Правовая охрана технической, организационной или
коммерческой информации, составляющей секрет производства (ноу-хау),
предоставляется на основании общих норм гражданского
законодательства государства.
Такая охрана предоставляется при условии, что:
- эта информация имеет действительную или потенциальную
коммерческую ценность в силу неизвестности ее третьим лицам;
- к этой информации нет свободного доступа на законном
основании;
- владелец информации принимает надлежащие меры к охране ее
конфиденциальности.
Для предоставления охраны ноу-хау не требуется выполнения
каких-либо формальностей, в том числе регистрации. Срок охраны
ноу-хау ограничивается временем действия упомянутых в предшествующем
абзаце условий.
4. Правовая охрана других объектов высокой технологии (в том
числе научно-исследовательских, проектных, конструкторских,
технологических работ и услуг, опытных образцов или партий изделий)
осуществляется на основании гражданско-правовых договоров,
регулируемых законодательными актами государства.
Статья 7. Владелец высокой технологии
1. Владельцем высокой технологии признается создавшее ее лицо
(автор) и/или его правопреемник.
2. Объекты высокой технологии, созданные автором в связи с
выполнением им своих служебных обязанностей или полученного от
работодателя конкретного задания (служебные высокие технологии),
принадлежат работодателю, если договором между ними не предусмотрено
иное.
При этом автор имеет право на соразмерное вознаграждение за
действительное или предполагаемое использование объекта высокой
технологии, выплачиваемое в размере и на условиях, которые
определяются на основе соглашения между автором и работодателем.
При определении соразмерности вознаграждения принимаются во
внимание, в том числе:
- экономическая ценность соответствующего объекта высокой
технологии для работодателя, учитывая его использование как на
территории государства, так и за рубежом;
- характер служебных обязанностей автора, его заработная плата
и другие вспомогательные средства, предоставляемые в распоряжение
при создании соответствующего объекта;
- опыт и умение автора, проявленные им при создании
соответствующего объекта;
- степень вклада работодателя или других лиц в создание
соответствующего объекта, основанного на информации, инструкциях,
советах, опыте, материальных, технических или иных средствах
работодателя или других лиц.
3. Право на объекты высокой технологии, созданные работающим по
трудовому договору (контракту) автором в сфере деятельности
работодателя, в том числе с использованием информации, опыта,
материальных, технических или иных средств работодателя, принадлежит
автору, если договором между ними не предусмотрено иное.
При этом работодатель имеет право на безвозмездную
неисключительную лицензию на использование этого объекта.
4. Правоотношения между заказчиком и исполнителем, создавшим
объект высокой технологии на основании гражданско-правового
договора, в том числе договора подряда на создание
научно-технической продукции, регулируются положениями гражданского
законодательства государства.
Статья 8. Права государственных органов
на высокие технологии
1. Государству принадлежат права на высокие технологии,
создаваемые и приобретаемые за счет средств государственного
бюджета, а также полученные путем иных установленных законом
способов.
2. Государство имеет право выкупа документированной высокой
технологии у физических и юридических лиц в случае отнесения этой
технологии к государственной тайне.
3. Владелец высокой технологии, содержащей сведения, отнесенные
к государственной тайне, вправе распоряжаться этой собственностью
только с разрешения соответствующих органов государственной власти.
4. Высокие технологии, принадлежащие государству, находятся в
ведении органов государственной власти и организаций в соответствии
с их компетенцией, подлежат учету и защите в составе
государственного имущества.
Статья 9. Осуществление прав на объекты
высокой технологии
1. Владелец высокой технологии имеет право использовать ее по
своему усмотрению.
Третьи лица не вправе без разрешения владельца высокой
технологии осуществлять использование охраняемого объекта.
Владелец высокой технологии должен использовать свои права без
ущерба интересам государства и общества.
Ограничение прав на объекты высокой технологии или признание их
недействительными допускаются лишь в случаях и пределах,
установленных законодательными актами государства.
2. Объекты высокой технологии могут принадлежать двум или
нескольким лицам совместно.
Каждый из владельцев высокой технологии может лично
использовать соответствующий объект, выплачивая денежную компенсацию
другим владельцам, которые не используют сами объект или не
предоставили лицензию на его использование. При недостижении
соглашения между сторонами размеры этой компенсации устанавливаются
в судебном порядке.
Каждый из владельцев высокой технологии может уступить
соответствующий объект третьим лицам или предоставить лицензию на
его использование лишь с согласия всех владельцев или по решению
суда, если стороны не достигнут соглашения.
При уступке высокой технологии другие владельцы имеют
преимущественное право ее приобретения в течение одного месяца с
даты уведомления владельца об уступке своей доли. При недостижении
соглашения между сторонами о цене сделки последняя устанавливается в
судебном порядке.
Права на объекты высокой технологии переходят по наследству и в
порядке правопреемства при реорганизации.
Договор об уступке объекта высокой технологии или
предоставлении права на его использование заключается в письменной
форме и подлежит регистрации в государственных органах в тех
случаях, когда это предусмотрено в законодательных актах
государства. Несоблюдение письменной формы или требования о
регистрации влечет за собой недействительность договора.
В лицензионных договорах о передаче объектов промышленной
собственности обязательно оговариваются:
- определение сторон договора;
- предмет лицензии (перечень объектов интеллектуальной
собственности, объем передаваемого ноу-хау, вид лицензии, объем
передаваемых прав);
- срок действия договора;
- права и обязанности сторон;
- территория действия договора;
- размер вознаграждения;
- обязательства о соблюдении конфиденциальности, санкции за их
нарушение;
- цена лицензии и виды платежей.
Статья 10. Доступ к информации о высоких технологиях
1. Принадлежащие государству высокие технологии являются
общедоступными и открытыми. Исключение составляют технологии,
отнесенные законом к категории ограниченного доступа.
Ограничение доступа граждан и юридических лиц к высоким
технологиям допускается лишь на основаниях, предусмотренных
законодательством государства.
2. Владелец высокой технологии обязан обеспечить надлежащий
доступ к технологии заинтересованных лиц. Ограничения возможны лишь
в случаях, предусмотренных законодательством государства.
3. Отказ владельца высокой технологии субъекту в допуске к
технологии может быть обжалован в судебном порядке.
Неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по
договору уступки, поставки, купли-продажи, по другим формам обмена
высокими технологиями между организациями рассматриваются
арбитражным судом.
Во всех случаях лица, которым отказано в доступе к высоким
технологиям, а также лица, получившие недостоверную информацию о
технологиях, имеют право на возмещение понесенного ими ущерба.
4. Организации, создающие и использующие высокие технологии с
ограниченным доступом, которые принадлежат государству, создают
специальные службы, обеспечивающие защиту высоких технологий.
Статья 11. Экспертиза высоких технологий
Для проведения экспертизы в области защиты высокой технологии
государство образует специальный орган или наделяет соответствующими
полномочиями другой государственный орган.
Экспертиза направлена на обеспечение системы мер по
соответствию:
признакам высокой технологии на новизну и уровень;
нормам экологической безопасности;
оценке конкурентных преимуществ высокой технологии.
Статья 12. Сертификация и государственная
регистрация высоких технологий
1. Высокие технологии, базы и банки данных о них, а также
средства их защиты подлежат сертификации и государственной
регистрации в порядке, установленном законодательством государства.
2. Высокие технологии, принадлежащие государству (органам
государственной власти и другим государственным органам,
организациям), подлежат обязательной сертификации, порядок которой
определяется законодательством государства.
3. Организации, осуществляющие сертификацию высоких технологий,
получают лицензии на этот вид деятельности. Порядок лицензирования
определяется законодательством государства.
4. Интересы пользователя (потребителя) импортной высокой
технологии защищаются государственными таможенными органами на
основе международной системы сертификации.
5. Риск, связанный с использованием несертифицированных высоких
технологий и средств их защиты, лежит на владельцах этих технологий
и средств.
Риск, связанный с использованием продукции, полученной на
основе несертифицированных высоких технологий, лежит на пользователе
(потребителе) технологии.
Статья 13. Государственный центр сертификации
высоких технологий и средств их защиты
1. Государственный центр сертификации высоких технологий и
средств их защиты осуществляет свою деятельность в соответствии с
уставом, утверждаемым Правительством.
2. Источниками финансирования Государственного центра
сертификации являются средства государственного бюджета, поступления
по договорам с заинтересованными субъектами и иные поступления.
3. Государственный центр сертификации осуществляет оценку
высоких технологий и средств их защиты на соответствие стандартам
или другим нормативным документам, а также осуществляет регистрацию
высоких технологий и средств их защиты, выдает соответствующие
лицензии.
4. В соответствии с уставом Государственный центр сертификации
может выполнять контрольную и регистрирующую функции при
экспортно-импортных операциях с высокими технологиями.
Статья 14. Кооперация в области создания
высоких технологий
Кооперация как форма международного разделения труда в сфере
высоких технологий включает в себя:
взаимный обмен научно-техническими достижениями и
научно-производственным опытом;
сотрудничество в области научно-технической информации,
патентного дела и изобретательства;
взаимные консультации по основным вопросам научно-технической и
технологической политики;
совместное решение научных, научно-технических и
научно-производственных проблем;
приобретение и продажу лицензий, ноу-хау, совместные испытания;
совместное производство, кооперацию поставок в рамках
лицензионных соглашений;
разделение производственных программ.
Статья 15. Организационные формы сотрудничества при
создании и использовании высоких технологий
Организационные формы сотрудничества при создании и
использовании высоких технологий могут широко варьироваться в
зависимости от цели и объекта сотрудничества.
В сфере высоких технологий наиболее приемлемы и широко
используемы в практике совместного создания высоких технологий такие
формы, как:
консорциумы;
транснациональные компании;
финансово-промышленные группы;
международные технопарки и инкубаторы инновационного бизнеса;
международные центры подготовки кадров.
В сфере использования высоких технологий, имея в виду
реализацию целей конкурентных преимуществ на территории других
государств, используются в качестве организационных форм:
межправительственные соглашения;
межгосударственные и межфирменные научно-технические программы
и проекты.
Раздел III. ГОСУДАРСТВЕННОЕ СТИМУЛИРОВАНИЕ СОЗДАНИЯ
И ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВЫСОКИХ ТЕХНОЛОГИЙ
Статья 16. Финансирование создания и использования
высоких технологий
1. Финансирование создания и использования высоких технологий в
рамках целевых государственных программ и проектов осуществляется
преимущественно за счет средств государственного бюджета.
В качестве дополнительных источников финансирования этих работ
могут использоваться внебюджетные средства: кредиты банков,
собственные средства исполнителей работ, а также средства других
лиц.
При определении объемов финансирования создания и использования
высоких технологий учитываются ресурсы, необходимые для приобретения
прав на интеллектуальную собственность и обеспечение надежной защиты
технологий.
2. Финансирование иных работ по созданию и использованию
высоких технологий осуществляется исключительно за счет внебюджетных
средств.
При оценке потребных объемов финансирования работ по созданию и
использованию высоких технологий за счет средств государственного
бюджета производится технико-экономическая государственная
экспертиза программ и проектов.
Государственная экспертиза осуществляется уполномоченной
независимой государственной организацией. Функции органа
государственной экспертизы могут быть возложены на Государственный
центр сертификации высоких технологий и средств их защиты.
Статья 17. Налоговое регулирование использования
высоких технологий
1. Государство устанавливает налоговые льготы пользователям
(потребителям) высоких технологий, предусматривая соответствующие
нормы в налоговом законодательстве.
2. Преимущественно временные налоговые льготы в сочетании с
уменьшением налоговых ставок устанавливаются при взимании налогов на
прибыль, добавленную стоимость и имущество пользователей
(потребителей) высоких технологий.
3. Государство полностью освобождает пользователя (потребителя)
от уплаты налогов на высокие технологии, используемые в рамках
целевых государственных программ и проектов, в пределах сроков
действия охранных документов на объекты интеллектуальной
собственности, реализуемые в соответствующих программах и проектах,
если данные объекты составляют их основу.
Оценка объемов использования объектов интеллектуальной
собственности в высоких технологиях осуществляется патентным
ведомством государства, которое вправе выдавать соответствующие
сертификаты.
Статья 18. Материальное стимулирование создания
и использования высоких технологий
1. Авторы служебных высоких технологий и средств их защиты,
созданных на основе объектов интеллектуальной собственности, а также
лица, содействующие созданию и использованию данных высоких
технологий с учетом положений статьи 7 настоящего Закона, имеют
право на вознаграждение в соответствии с законодательством по
интеллектуальной собственности государства.
2. Работникам, участвующим в создании и использовании высоких
технологий и средств их защиты, на период работ устанавливаются
поощрительные надбавки к заработной плате в пределах,
предусмотренных договором между работником и работодателем.
3. За факт передачи и начала использования высокой технологии
работникам создателя и пользователя данной технологии выплачивается
премия в размере не менее среднемесячной оплаты труда
соответствующих работников в последние 3 месяца, предшествующие
выплате этой премии. Размер данной премии не учитывается при выплате
премий по другим основаниям.
Статья 19. Иные права и льготы при создании
и использовании высоких технологий
1. Авторы и их правопреемники, использующие высокие технологии,
имеют право на получение кредитов государственных банковских
учреждений и организаций на льготных условиях.
2. Банковские учреждения и организации независимо от их
организационно-правовых форм имеют право на освобождение от уплаты
налогов на свои доходы, получаемые от инвестиций в сертифицированные
высокие технологии.
3. Государственные фонды поддержки инновационной деятельности в
приоритетном режиме обеспечивают необходимыми ресурсами исполнителей
работ по созданию и использованию высоких технологий, включенных в
целевые государственные программы и проекты.
Статья 20. Ответственность за нарушение прав
владельцев высоких технологий
1. Нарушение прав владельцев высоких технологий влечет за собой
уголовную и/или гражданско-правовую ответственность.
2. Защита гражданских прав от незаконного использования высоких
технологий осуществляется путем:
- признания права;
- запрещения действий, нарушающих право или создающих угрозу
его нарушения;
- изъятия материальных объектов, с помощью которых совершается
нарушение, и материальных объектов, представляющих собой такое
нарушение;
- публикации о допущенном нарушении с включением в нее
информации о принадлежащем владельцу высокой технологии праве;
- возмещение убытков, в том числе упущенной выгоды и
компенсации морального вреда;
- ареста таможенными органами по заявлению владельца высокой
технологии продукции, изготовленной с незаконным использованием
объектов высокой технологии, при ее ввозе на территорию государства;
- иных способов, предусмотренных законодательными актами
государства.
Раздел IV. ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОНТРОЛЬ ПРИ ПЕРЕДАЧЕ
ВЫСОКИХ ТЕХНОЛОГИЙ
Статья 21. Контроль передачи за рубеж высоких технологий
1. Физические и юридические лица, имеющие местожительство или
местонахождение в государстве, могут на основании договора,
заключенного в письменной форме, передавать иностранным физическим и
юридическим лицам объекты высокой технологии.
Договор о передаче за рубеж высокой технологии подлежит
регистрации в компетентном органе государства в течение одного
месяца с даты его заключения и становится действительным с даты его
внесения в государственный реестр.
Регистрация не производится в случаях:
- установления принадлежности прав на объекты высокой
технологии третьим лицам, согласие которых отсутствует;
- наличия противоречий интересам государства, в том числе:
отсутствие выданной в установленном порядке лицензии на экспорт
объектов высокой технологии, подпадающих под режим экспортного
контроля; важное оборонное или экономическое значение объекта
договора, влияющее на безопасность государства; участие государства
в экономических санкциях (эмбарго) против страны предполагаемого
экспорта.
2. Порядок экспортного контроля за передачей технологий
двойного применения, а также технологии и научно-технической
информации, применяемой при создании вооружений и военной техники,
регулируется специальным законодательством государства.
Статья 22. Контроль за импортом высоких технологий
1. Заключение договора об импорте высокой технологии должно
соответствовать законодательству государства и способствовать
повышению научно-технического уровня и обеспечению развития
национальной экономики.
При этом не допускается:
- импортировать технологию, когда на тех же или более выгодных
условиях такая же или эквивалентная технология может быть
приобретена на территории государства;
- обязывать получателя технологии производить выплаты,
неадекватные ценности технологии, на которую заключается договор.
2. В договоре об импорте высокой технологии предусматриваются
обязанности передающей стороны:
- гарантировать качество продукции, производимой в результате
применения импортной технологии, снижение себестоимости ее
производства, экономию энергетических ресурсов и материалов;
- предоставлять в распоряжение принимающей стороны в период
действия договора улучшения, связанные с высокой технологией;
- гарантировать отсутствие вредного воздействия на жизнь и
здоровье людей, а также на окружающую среду;
- способствовать безопасности производства, совершенствованию
управления, полному использованию экономических ресурсов
государства;
- гарантировать ненарушение прав третьих лиц на высокую
технологию.
Статья 23. Запрет на включение в договор о передаче
высокой технологии ограничительных условий
1. Государство устанавливает пределы осуществления гражданских
прав, в том числе запрещает использование их в целях ограничения
конкуренции.
2. При заключении договоров о передаче высоких технологий не
допускается, в частности:
- обязывать получателя приобретать любые материалы у
передающего лица или лиц, назначенных или одобренных им, за
исключением случаев, когда другие способы невозможны для обеспечения
должного качества изделий и при условии, что указанные материалы
поставляются по разумной цене;
- ограничивать свободное приобретение получателем технологии
материалов, за исключением тех случаев, когда это необходимо в целях
обеспечения качества производимых продуктов;
- ограничивать свободное использование получателем любых
материалов, за исключением случаев, когда это необходимо для
обеспечения качества производимой продукции;
- обязывать получателя продавать производимые им изделия
исключительно или преимущественно лицам, указанным передающей
стороной;
- ограничивать количество изделий, производимых принимающей
стороной;
- ограничивать свободу экспорта без достаточных на то
оснований;
- обязывать принимающую сторону принимать на работу лиц,
указанных передающей стороной;
- распространять действие договора на технологию, не требуемую
для достижения цели этого договора;
- назначать фиксированную цену на продажу изделий,
изготовленных по переданной технологии;
- освобождать передающую сторону от ответственности за дефекты
технологии или необоснованно ограничивать такую ответственность;
- устанавливать продолжительность действия договора на период,
превышающий срок действия патентов, являющихся предметом договора.
Статья 24. Контроль за иностранными инвестициями в области
создания и использования высоких технологий
1. Отношения, связанные с иностранными инвестициями в области
создания и использования высоких технологий, регулируются законами
об иностранных инвестициях и инвестиционной деятельности, а также
иными нормативными актами, действующими на территории государства.
2. Иностранные инвестиции на территории государства могут
вкладываться в любые объекты, не запрещенные для таких инвестиций.
Это могут быть:
вновь создаваемые и модернизируемые основные фонды и оборотные
средства в различных отраслях и сферах деятельности;
ценные бумаги;
целевые денежные вклады;
научно-техническая продукция;
права на интеллектуальную собственность;
имущественные права;
кредиты, предоставляемые иностранными кредиторами, не
являющимися специализированными финансовыми институтами, на суммы и
со сроками погашения, устанавливаемыми соответствующими решениями
Правительства.
3. Исходя из интересов наибольшей эффективности экономики и
национальной безопасности, Правительство осуществляет контроль за
иностранными инвестициями в области создания и использования высоких
технологий путем принятия системы мер, обеспечивающих:
отраслевое регулирование, направленное на защиту интересов
национальной промышленности в одних отраслях и привлечение
иностранных технологий и капитала в другие отрасли;
контроль и регулирование долевого участия иностранных
инвесторов в акционерном капитале предприятий в сферах создания и
использования высоких технологий;
введение системы льгот по налогообложению для иностранных
инвесторов, направленной на привлечение зарубежных финансовых,
материальных и технологических ресурсов в сферу создания и
использования высоких технологий и являющейся компенсацией за
сохранение правительственного контроля за привлечением и
деятельностью иностранного капитала.
4. Уполномоченные правительственные органы формируют перечни
отраслей и сфер деятельности, в которых иностранные инвестиции
осуществляются:
без ограничений (Перечень 1);
с определенными ограничениями (Перечень 2);
а также отраслей и сфер деятельности, запрещенных для
иностранных инвестиций (Перечень 3).
Перечни подлежат периодическому пересмотру уполномоченными
органами исполнительной власти.
5. Иностранные инвестиции в отраслях и сферах деятельности,
поименованные в Перечне 1, не ограничиваются и осуществляются путем
представления извещения в компетентный государственный орган.
По получении извещения этот орган обязан уведомить иностранного
инвестора о его принятии в установленный срок (не более 20 дней).
В том случае, если в установленный срок такого уведомления не
последовало, извещение считается автоматически принятым.
6. В отношении иностранных инвестиций в отраслях и сферах
деятельности, поименованных в Перечне 2, компетентные
государственные органы применяют систему выдачи разрешений в
порядке, установленном соответствующим решением Правительства.
7. Иностранные инвестиции в отраслях и сферах деятельности,
поименованных в Перечне 2, разрешаются Правительством на основе
заключения о результатах рассмотрения каждой конкретной операции
компетентными государственными органами.
8. Иностранные инвестиции в отраслях и сферах деятельности,
поименованных в Перечне 2, рассматриваются в порядке,
предусмотренном в пункте 6 настоящей статьи при условии, если доля
всех иностранных инвесторов во владении собственностью предприятия в
совокупности не превышает 20 процентов, а доля каждого из
иностранных инвесторов не превышает 10 процентов.
9. В том случае, когда по заключению компетентных
государственных органов планируемая инвестиция иностранного капитала
может привести к созданию:
угрозы национальной безопасности;
нарушения общественного порядка;
отрицательного воздействия на окружающую среду;
отрицательного воздействия на операции занятых в этой сфере
национальных компаний;
компетентные правительственные органы имеют право официально
рекомендовать иностранному инвестору в указанный срок изменить
содержание или приостановить исполнение заявленной операции в
установленном соответствующим решением Правительства порядке.
В том случае, если инвестор в течение указанного срока не
известит о внесении рекомендованных изменений, компетентные
государственные органы имеют право запретить инвестиции или
приостановить их осуществление.
10. Непредоставление извещения о планируемой иностранной
инвестиции, а также предоставление ложного извещения, осуществление
инвестиции до окончания периода ожидания уведомления, осуществление
согласившимся с рекомендациями компетентных государственных органов
иностранным инвестором инвестиций, которые противоречат существу
рекомендации, осуществление инвестиций вопреки рекомендациям
компетентных государственных органов изменить их содержание или
приостановить их осуществление влекут за собой меры ответственности
в соответствии с законодательством государства.
Раздел V. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 25. Международные договоры
1. Если международным договором государства установлены иные
правила, чем те, которые предусмотрены настоящим Законом, то
применяются правила международного договора.
2. Международные договоры государства применяются на его
территории непосредственно, кроме случаев, когда из международного
договора следует, что для его применения требуется издание
внутригосударственного нормативного акта.
Статья 26. Взаимодействие с межгосударственными
организациями по защите высоких технологий
1. Государство участвует в сотрудничестве в рамках
Экономического союза государств - участников Содружества Независимых
Государств по развитию научно-технического прогресса в целях
создания на их территориях единого технологического пространства.
2. Государство принимает участие в деятельности
межгосударственных организаций по защите высоких технологий и
координирует с ними национальную программу развития
научно-технического прогресса, в том числе с Евразийской патентной
организацией, обеспечивающей проведение единой патентной политики
государств - участников Содружества Независимых Государств.
Статья 27. Вступление в силу и порядок
действия настоящего Закона
1. Настоящий Закон вступает в силу со дня его официального
опубликования.
2. Споры, связанные с применением настоящего Закона,
рассматриваются судами государства, в том числе арбитражными
(хозяйственными) или третейскими.
<<< Главная
страница | < Назад
|