СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ
И ПОЧТОВОЙ СВЯЗИ *)
_____________________________
*) Вступило в силу 22 декабря 1994 г.
Правительство Республики Беларусь и Правительство Республики
Узбекистан, в дальнейшем именуемые Сторонами,
руководствуясь стремлением к развитию существующих связей между
народами Республики Беларусь и Республики Узбекистан, основанных на
равноправии и взаимовыгодном сотрудничестве,
принимая во внимание, что двусторонние отношения в области
связи должны строиться в строгом соответствии с положениями Актов
Всемирного почтового союза и рекомендациями Международного союза
электросвязи, а также иными международными договорами,
считая, что взаимодействие и сотрудничество в области связи
должны развиваться на основе взаимопомощи,
желая установить тесные правовые, экономические и
технологические отношения для обеспечения бесперебойного
функционирования средств связи между Сторонами,
СОГЛАСИЛИСЬ О НИЖЕСЛЕДУЮЩЕМ:
Статья 1
Стороны, действуя в объеме своих полномочий и возможностей, в
соответствии с требованиями законодательства Республики Беларусь и
законодательства Республики Узбекистан будут продолжать и расширять
сотрудничество в области электрической и почтовой связи.
Статья 2
Расчеты и платежи, связанные с выполнением настоящего
Соглашения, будут производиться в соответствии с действующими между
государствами Сторон на день платежа соглашениями.
Все взаиморасчеты по предоставлению услуг связи будут
осуществляться централизованно через центры взаиморасчетов и
уполномоченные банки.
Статья 3
О всех изменениях в организации почтовой связи и электросвязи,
а также порядке взаимных расчетов за услуги связи Стороны будут
предварительно оповещать друг друга за 3 месяца до предлагаемой даты
начала этих изменений.
Стороны гарантируют свободу транзита через территории своих
государств всех видов почтовых отправлений и специальной связи,
сообщений по сетям электросвязи, передачи программ телевидения и
радиовещания.
Порядок пропуска транзитных сообщений по сетям электросвязи
определяется отдельным соглашением.
Статья 4
Стороны не будут применять друг к другу дискриминационных мер,
препятствующих или затрудняющих деятельность администраций связи
Сторон в третьих государствах и в соответствующих международных
организациях.
Статья 5
Стороны оказывают друг другу содействие в организации
распространения радио- и телевизионных программ и периодических
изданий по подписке и в розницу другой Стороны на территории своего
государства в объемах, установленных договорами и соглашениями между
Правительствами или соответствующими ведомствами Сторон.
Статья 6
Стороны договорились о том, что все предприятия связи,
участвующие в предоставлении услуг, несут равную ответственность
перед потребителем за своевременное и качественное обслуживание.
Порядок рассмотрения жалоб на некачественную работу международных
связей определяется Актами Всемирного почтового союза и
Международного союза электросвязи.
Статья 7
Стороны договорились использовать русский язык для обмена
служебной информацией между телефонистами, телеграфистами,
техническим персоналом, почтовыми работниками предприятий связи, а
также для обмена служебными документами.
Адреса почтовых отправлений и телеграмм, пересылаемых странами
Сторон, оформляются на русском языке.
Телеграммы могут приниматься и передаваться латинскими буквами.
Статья 8
В технологических процессах передачи межгосударственных
сообщений и информации Стороны применяют на предприятиях связи
единое учетно-отчетное время - московское.
Статья 9
Стороны оказывают взаимное содействие по вопросам организации
связи и обработки международного телефонно-телеграфного и почтового
обмена, а также специальной и фельдъегерской связи с учетом
чрезвычайных ситуаций.
Статья 10
Стороны согласились координировать нормы и правила
строительства и эксплуатации объектов связи, имеющих
межгосударственное значение.
Статья 11
Стороны определили, что если в соглашениях между государствами
Сторон не оговорен порядок урегулирования споров, вытекающих из
отношений в области связи, предприятия связи Сторон определяют этот
порядок самостоятельно в заключенных между ними договорах.
Статья 12
Стороны согласились, что, в случае необходимости, настоящее
Соглашение, по обоюдному согласию, может изменяться и дополняться,
что оформляется протоколом, являющимся неотъемлемой частью
Соглашения.
Статья 13
Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания.
Настоящее Соглашение действует до тех пор, пока одна из Сторон
не уведомит в письменной форме по дипломатическим каналам другую
Сторону о своем намерении его расторгнуть. Соглашение утрачивает
силу по истечении трех месяцев после получения уведомления об отказе
от участия в настоящем Соглашении.
Совершено в г.Ташкенте 22 декабря 1994 г. в двух экземплярах,
каждый на белорусском, узбекском и русском языках, при этом все
тексты имеют одинаковую силу. В случаях любого расхождения в
толковании положений настоящего Соглашения за основу принимается
текст на русском языке.
За Правительство Республики Беларусь ______________ подпись
За Правительство Республики Узбекистан ______________ подпись
<<< Главная
страница | < Назад
|