ПРИКАЗ-ПОСТАНОВЛЕНИЕ МИНИСТЕРСТВА ПО ЧРЕЗВЫЧАЙНЫМ СИТУАЦИЯМ
РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ
И МИНИСТЕРСТВА ТРУДА РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ
16 июля 1997 г. № 48/15
ОБ УТВЕРЖДЕНИИ "ПРАВИЛ БЕЗОПАСНОСТИ И ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ
РАЗРАБОТКЕ МЕСТОРОЖДЕНИЙ ПОЛЕЗНЫХ ИСКОПАЕМЫХ ОТКРЫТЫМ
СПОСОБОМ"
Руководствуясь Программой первоочередных мер по обеспечению
охраны и безопасности труда на производстве на 1996-1997 гг.,
утвержденной постановлением Кабинета Министров Республики Беларусь
от 5 сентября 1996 г. № 588, решением Исполнительного Комитета
Сообщества Республики Беларусь и Российской Федерации от 17 октября
1996 г. (протокол № 5), и в соответствии с графиком пересмотра
нормативных актов по охране труда Министерство по чрезвычайным
ситуациям и Министерство труда приказывают-постановляют:
1. Утвердить прилагаемые "Правила безопасности и охраны труда
при разработке месторождений полезных ископаемых открытым
способом".
2. Установить, что:
2.1. действие "Правил безопасности и охраны труда при
разработке месторождений полезных ископаемых открытым способом"
распространяются на всех нанимателей независимо от наименования и
форм собственности;
2.2. внесение изменений и дополнений в Правила осуществляется
на основе научных и проектно-конструкторских разработок и при
наличии экспертизы соответствующих специализированных организаций по
решению Министерства по чрезвычайным ситуациям и Министерства труда
Республики Беларусь.
3. Ввести в действие настоящие Правила с 1 января 1998 г.
Действие "Единых правил безопасности при разработке
месторождений полезных ископаемых открытым способом", утвержденных
Госгортехнадзором СССР 30 августа 1968 г., на территории Республики
Беларусь с 1 января 1998 г. прекращается.
4. Министерствам и иным республиканским органам
государственного управления, нанимателям в течение 1997 года
привести в соответствие с настоящими Правилами все нормативные акты,
провести обучение и проверку знаний специалистов, занимающихся
проектированием, конструированием, а также персонала, обслуживающего
объекты открытых горных работ.
5. Управлению охраны труда Минтруда Республики Беларусь внести
соответствующие изменения в Государственный реестр нормативных
правовых актов по охране труда.
Министр по чрезвычайным ситуациям Министр труда
Республики Беларусь Республики Беларусь
И.А.КЕНИК И.А.ЛЯХ
СОДЕРЖАНИЕ
Предисловие
Основные термины и определения
1. Общие требования
2. Требования безопасности при ведении горных и буровых работ
2.1. Горные работы
2.2. Буровые работы
3. Требования безопасности при отвалообразовании
4. Требования безопасности при эксплуатации и обслуживании
механизмов
4.1. Общие требования
4.2. Одноковшовые экскаваторы
4.3. Многоковшовые и роторные экскаваторы
4.4. Транспортно-отвальные мосты и отвалообразователи
4.5. Скреперы и бульдозеры
4.6. Оттаивание мерзлого грунта
4.7. Ремонтные работы
5. Требования безопасности при разработке драгами, плавучими
земснарядами и установками гидромеханизации
5.1. Драги и плавучие земснаряды
5.2. Гидромониторы
6. Требования безопасности при добыче штучного камня, крупных блоков
и ведении работ на перегрузочных пунктах
6.1. Добыча штучного камня и крупных блоков
6.2. Ведение работ на перегрузочных пунктах
7. Требования безопасности при использовании транспортных средств
7.1. Железнодорожный транспорт
7.2. Автомобильный транспорт и тракторы
7.3. Ленточные конвейеры
8. Требования безопасности при осуществлении водоотливных и
осушительных работ в карьере
9. Требования безопасности при рекультивации земель, нарушенных
горными работами
10. Ответственность за нарушение правил безопасности
Приложения
ПРЕДИСЛОВИЕ
Настоящие правила обязательны для всех предприятий и
организаций, проектно-конструкторских и других учреждений,
деятельность которых связана с разработкой месторождений полезных
ископаемых открытым способом, независимо от ведомственной
подчиненности и форм собственности.
В них изложены требования безопасного производства работ и
эксплуатации оборудования на открытых разработках, а также
требования к устройству и безопасной эксплуатации электроустановок,
средств водоотлива и осушения. Перечислены нормативные документы по
промсанитарии, грузоподъемным сооружениям, паровым и водогрейным
котлам, сосудам, работающим под давлением.
При подготовке настоящих Правил учтены предложения и замечания
ряда министерств, концернов, предприятий, научно-исследовательских
организаций.
В основу Правил положены показатели, нормы и требования "Единых
правил безопасности при разработке месторождений полезных ископаемых
открытым способом", утвержденных Госгортехнадзором СССР 30 августа
1968 г., издание второе, переработанное и дополненное, 1987 г.;
"Правил по охране труда при производстве гидромеханизированных
работ", утвержденных Минтрансстроем СССР в 1989 г.; "Правил
Российского Речного Регистра", введенных в действие на территории
Республики Беларусь приказом Министра транспорта и коммуникаций
Республики Беларусь от 24 апреля 1997 г. № 87.
С вводом в действие настоящих Правил прекращается действие
"Единых правил безопасности при разработке месторождений полезных
ископаемых открытым способом", утвержденных Госгортехнадзором СССР
30 августа 1968 г., издание второе, переработанное и дополненное,
1987 г.
ОСНОВНЫЕ ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ
Открытые горные работы - горные работы, проводимые
непосредственно с земной поверхности в открытых горных выработках.
Горное предприятие - предприятие, осуществляющее разведку или
разработку месторождений полезных ископаемых.
Карьер - предприятие, осуществляющее разработку месторождения
полезного ископаемого открытым способом. Карьером также называют
совокупность выемок в земной коре, образованных при добыче полезных
ископаемых открытым способом.
Горные работы - комплекс работ (процессов) по проведению горных
выработок и выемке полезного ископаемого.
Полезное ископаемое - природное минеральное вещество, которое
может быть использовано в народном хозяйстве.
Горная порода - минеральное образование, не являющееся объектом
извлечения полезных компонентов.
Горная выработка - искусственная полость в земной коре,
образованная в результате ведения горных работ.
Скважина - горная выработка цилиндрической формы глубиной более
5 м и диаметром более 75 мм, пройденная в горной породе или полезном
ископаемом механическими или немеханическими способами бурения.
Борт карьера - боковая поверхность, ограничивающая карьер и
состоящая из откосов и площадок уступов.
Уступ - часть борта карьера в форме ступени.
Откос уступа - наклонная (редко вертикальная) поверхность между
верхней и нижней площадками уступа.
Забой - на рабочих уступах передвигающаяся в пространстве
поверхность горных пород в массиве или развале, являющаяся объектом
выемки.
Угол естественного откоса - наибольший угол, который может быть
образован откосом свободно насыпанной горной массы (в состоянии
равновесия) с горизонтальной плоскостью.
Угол обрушения - внутренний (относительно выработанного
пространства) угол, образованный поверхностью обрушения пород кровли
с плоскостью пласта.
Призма обрушения - неустойчивая часть массива уступа со стороны
его откоса, заключенная между рабочим и устойчивым углами откоса
уступа.
Берма - горизонтальная площадка на нерабочем борту или
нерабочих участках бортов карьера, разделяющая смежные по высоте
уступы.
Берма безопасности - часть верхней площадки уступа со стороны
откоса, равная по ширине основанию призмы обрушения.
Навал (развал) взорванной горной породы - расположение на
рабочей площадке горной массы, раздробленной и обрушенной взрывом.
Оползень - относительно медленное смещение (сползание) по
склону породных масс под влиянием силы тяжести, а также
дополнительных нагрузок от горного и транспортного оборудования,
отвалов и буровзрывных работ.
Рекультивация земель - комплекс работ, направленных на
восстановление продуктивности и народнохозяйственной ценности
нарушенных горными работами земель и улучшение условий окружающей
среды.
1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ
1.1. Каждое горное предприятие (карьер), разрабатывающее
месторождение полезных ископаемых открытым способом, должно иметь:
1.1.1. утвержденный в установленном порядке проект разработки,
включающий разделы техники безопасности и охраны труда, охраны
окружающей среды и рекультивации нарушенных земель;
1.1.2. разрешение на ведение горных работ открытым способом,
выданное Проматомнадзором;
1.1.3. маркшейдерскую и геологическую документацию;
1.1.4. план развития горных работ, составляемый на каждый год,
утвержденный нанимателем и согласованный с Проматомнадзором.
Примечания.
1. Разработка породных отвалов шахт (карьеров), обогатительных
фабрик, гидроотвалов, золоотвалов ТЭЦ, а также шлаков
металлургических предприятий производится по специальному проекту.
2. Проект и план развития горных работ разрабатываются
организациями, имеющими специальное разрешение Проматомнадзора, и
должны проходить экспертизу в установленном порядке.
1.2. Вновь построенные или реконструированные карьеры, разрезы,
драги, земснаряды, а также отдельные промышленные объекты и
сооружения, вводимые в эксплуатацию на действующих предприятиях,
подлежат приемке государственной комиссией в соответствии с СН
Беларуси 1.03.04-92.
Данное требование не распространяется на объекты,
систематическое перемещение которых связано с технологией ведения
горных работ (передвижные железнодорожные пути, линии
электропередачи, контактные сети, водоотливные установки,
трубопроводы и др.), если выполнение указанных видов работ не
требует разработки проекта.
1.3. Рабочие и специалисты проходят медицинское
освидетельствование в соответствии с приказом Министерства
здравоохранения Республики Беларусь от 10 января 1994 г. № 10.
1.4. Рабочие, поступающие на горное предприятие (в том числе на
сезонную работу), должны пройти обучение по технике безопасности в
соответствии с "Типовым положением об обучении, инструктаже и
проверке знаний работников по вопросам охраны труда", утвержденным
постановлением Министерства труда Республики Беларусь от 29 августа
1996 г. № 62, а также обучение правилам оказания первой помощи
пострадавшим.
1.5. Вновь поступившие рабочие после вводного инструктажа
проходят обучение по профессии в объеме и в сроки, установленные
программами, и сдают экзамен. Лица, не прошедшие обучение и не
сдавшие экзамен, к самостоятельной работе не допускаются. Рабочим
после прохождения инструктажа на рабочем месте представителем
нанимателя под роспись выдается инструкция по безопасным методам
ведения работ.
1.6. К управлению горными и транспортными машинами допускаются
лица, прошедшие специальное обучение, сдавшие экзамены и получившие
удостоверение на право управления соответствующей машиной.
1.7. Проверка знания безопасных методов работы машинистами и
помощниками машинистов горных и транспортных машин проводится не
реже одного раза в год комиссиями, назначаемыми нанимателем.
Машинисты и помощники машинистов горных и транспортных машин,
управление которыми связано с оперативным включением и отключением
электроустановок, должны иметь квалификационную группу по
электробезопасности в соответствии с "Правилами технической
эксплуатации электроустановок потребителей" и "Правилами техники
безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей".
При напряжении до 1000 В:
- машинисты - не ниже III группы;
- помощники машинистов - не ниже II группы.
При напряжении выше 1000 В:
- машинисты - не ниже IV группы;
- помощники машинистов - не ниже III группы.
Наличие указанных квалификационных групп по электробезопасности
дает право машинистам и их помощникам производить оперативные
переключения и техническое обслуживание только в пределах
закрепленной за ними горной и транспортной машины и ее
приключательного пункта.
Разрешается машинистам и их помощникам производить переключение
кабеля у приключательного пункта по наряду или письменному указанию
лица, назначенного нанимателем ответственным за безопасную
эксплуатацию электрохозяйства.
При временном переводе машинистов и их помощников на другие
экскаваторы (буровые станки) выполнение указанных работ разрешается
после ознакомления их под роспись со схемой электроснабжения этих
горных машин.
1.8. К техническому руководству горными работами на открытых
разработках допускаются лица, имеющие законченное высшее или
специальное горнотехническое образование или право ответственного
ведения горных работ.
Руководящие работники и специалисты предприятий,
разрабатывающих месторождения полезных ископаемых открытым способом,
обязаны не реже одного раза в 3 года проходить проверку знаний
настоящих Правил и других нормативных актов (документов) по
технической безопасности в порядке, установленном Проматомнадзором.
Вновь поступившие на работу руководящие работники и специалисты
обязаны пройти проверку знаний в течение месяца после вступления в
должность.
1.9. Перед началом работ или в течение смены рабочее место
подлежит обязательному осмотру мастером, а в течение суток -
начальником участка или его заместителем, которые обязаны не
допускать производства работ при наличии нарушений правил
безопасности, кроме работ по нарядам для устранения этих нарушений.
На производство работ должны выдаваться письменные наряды. Их
выдача и контроль за исполнением работ осуществляются в соответствии
с положением о нарядной системе, утвержденным нанимателем.
Запрещается выдача нарядов на работу в места, где имеются
нарушения правил безопасности, кроме работ по устранению этих
нарушений.
На производство работ, к которым предъявляются повышенные
требования по технике безопасности, должны выдаваться письменные
наряды-допуски. Перечень этих работ устанавливается нанимателем.
1.10. Рабочий до начала работы должен удостовериться в
безопасном состоянии своего рабочего места, проверить исправность
предохранительных устройств, инструмента, механизмов и
приспособлений, требующихся для работы.
Обнаружив недостатки, которые он сам не может устранить,
рабочий, не приступая к работе, обязан сообщить о них лицу,
ответственному за производство работ на данном участке (далее -
ответственному лицу).
1.11. Запрещается отдых непосредственно в забоях и у откосов
уступа, в опасной зоне работающих механизмов, на транспортных путях,
оборудовании и т.п.
1.12. Перед пуском механизмов и началом движения машин,
железнодорожных составов или автомобилей обязательна подача звуковых
или световых сигналов, с назначением которых специалисты обязаны
ознакомить всех работающих. При этом сигналы должны быть слышны
(видны) всем работающим в районе действия машин, механизмов и т.д.
Каждый неправильно поданный или непонятый сигнал должен
восприниматься как сигнал "стоп".
Перед началом работы или движения машины и механизмов машинист
обязан убедиться в безопасности членов бригады и находящихся
поблизости лиц.
Таблица сигналов вывешивается на работающем механизме или
вблизи его.
1.13. Рабочие и специалисты в соответствии с утвержденными
нормами должны быть обеспечены и обязаны пользоваться специальной
одеждой, специальной обувью, защитными касками, очками и другими
средствами индивидуальной защиты, соответствующими их профессии и
условиям работы.
1.14. Каждый работающий на предприятии, заметив опасность,
угрожающую людям или предприятию (неисправность железнодорожных
путей, машин и механизмов, электросетей, признаки возможных
оползней, обвалов уступов, возникновения пожаров и др.), обязан
предупредить людей, которым угрожает опасность, сообщить об этом
ответственному лицу и по возможности принять меры по ее устранению.
1.15. Горные выработки карьеров в местах, представляющих
опасность падения в них людей или животных, а также провалы, зумпфы
и воронки следует ограждать предупредительными знаками и освещать в
темное время суток.
Зумпфы, шурфы, взрывные и дренажные скважины, вертикальные и
наклонные выработки должны быть надежно перекрыты или ограждены.
Кроме того, они должны быть отмечены предупредительными знаками.
1.16. Запрещается загромождать рабочие места и подходы к ним
породой и какими-либо предметами, затрудняющими свободное
передвижение людей и механизмов.
1.17. В нерабочее время и на время ремонтных работ горные,
транспортные и дорожно-строительные машины должны быть удалены от
уступов в безопасное место, рабочий орган (ковш и др.) опущен на
землю, кабина заперта и с питающего кабеля снято напряжение.
1.18. Запыленность воздуха и количество вредных газов на
рабочих местах не должны превышать величин, установленных
санитарно-гигиеническими нормативами (нормами). Места отбора проб и
их периодичность устанавливаются графиком, утвержденным
нанимателем.
Во всех случаях, когда содержание вредных газов или
запыленность воздуха в карьере превышает установленные нормы,
необходимо принять меры по обеспечению безопасных и здоровых условий
труда.
При возникновении пожара все работы на участках карьера,
атмосфера которых загрязнена продуктами горения, должны быть
прекращены, за исключением работ, связанных с ликвидацией пожара.
1.19. Передвижение людей в карьере допускается по специально
устроенным пешеходным дорожкам, а для перехода через железнодорожные
пути и автодороги - по определенным местам, обозначенным
указателями. В темное время суток пешеходные дорожки и переходы
должны быть освещены.
1.20. В карьерах должна быть организована доставка рабочих к
месту работ на специально оборудованном для этой цели транспорте,
если расстояние до места работ превышает 2 км или глубина работ
более 100 м.
Запрещается перевозка людей в саморазгружающихся вагонах,
кузовах автосамосвалов и грузовых вагонетках канатных дорог.
Допускается перевозка людей в кабинах автосамосвалов, занятых
на перевозке горной массы, при наличии места и специального
разрешения нанимателя.
1.21. Для сообщения между уступами должны устраиваться прочные
лестницы с двусторонними поручнями и наклоном не более 60° или
бульдозерные съезды с уклоном не более 20°, освещенные в ночное
время суток. Маршевые лестницы при высоте уступа более 10 м должны
быть шириной не менее 0,8 м с горизонтальными площадками на
расстоянии друг от друга по высоте не более 12 м. Расстояние и места
установки лестниц по длине уступа определяются планом развития
горных работ, но не реже чем через 500 м. Ступеньки и площадки
лестниц необходимо систематически очищать от снега, льда, грязи и
при необходимости посыпать песком. Передвижение людей с уступа на
уступ по откосам и взорванной горной массе допускается лишь при
особой производственной необходимости и с разрешения в каждом
отдельном случае ответственного лица.
Допускается использование для перевозки людей с уступа на уступ
механизированных средств (эскалаторов и др.), допущенных
Проматомнадзором.
1.22. Переход через ленточные конвейеры разрешается только по
переходным мостикам шириной не менее 0,8 м, оборудованным перилами
высотой не менее 1 м.
В местах прохода и проезда под конвейерами необходимо
устанавливать защитные полки для предохранения людей от возможного
поражения падающими с ленты кусками транспортируемого материала.
1.23. Запрещается находиться людям в пределах призмы обрушения
на уступах и в непосредственной близости от нижней бровки откоса
уступа, работать на уступах при наличии нависающих "козырьков",
глыб, крупных валунов, а также нависей из снега и льда. В случае
невозможности произвести ликвидацию заколов или оборку борта все
работы в опасной зоне должны быть приостановлены, люди выведены,
опасный участок огражден предупредительными знаками.
1.24. Проезд в железнодорожных составах и кабинах локомотивов
разрешается лицам, сопровождающим составы, а также ответственным
лицам и отдельным работникам при наличии у них письменного
разрешения нанимателя.
1.25. Переезд через железнодорожные пути в карьере бульдозерам,
автомашинам и другим колесным гусеничным или шагающим машинам
разрешается в установленных местах, специально оборудованных и
обозначенных указателями.
Переезд через железнодорожные пути, связанный с технологией
ведения горных работ, допускается по утвержденному нанимателем
регламенту с обеспечением необходимых мер безопасности.
1.26. Взрывные работы на открытых горных разработках должны
производиться с соблюдением "Единых правил безопасности при взрывных
работах", утвержденных Госпроматомнадзором Республики Беларусь
29 мая 1992 г.
Строительно-монтажные и специальные строительные работы на
горных предприятиях по добыче полезных ископаемых открытым способом
следует производить в соответствии с требованиями действующих СНиПов
и настоящих Правил.
1.27. Устройство, установка и эксплуатация грузоподъемных
кранов, паровых и водогрейных котлов, сосудов, работающих под
давлением, должны отвечать требованиям "Правил устройства и
безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов", утвержденных
Госпроматомнадзором Республики Беларусь 22 августа 1994 г., "Правил
устройства и безопасной эксплуатации паровых и водогрейных котлов",
утвержденных совместным приказом-постановлением МЧС Республики
Беларусь и Министерства труда Республики Беларусь от 20 января 1997
г., "Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих
под давлением", утвержденных Госгортехнадзором СССР 27 ноября 1987
г.
1.28. К электроустановкам при разработке месторождений полезных
ископаемых открытым способом предъявляются требования "Правил
устройства электроустановок", "Правил техники безопасности при
эксплуатации электроустановок станций и подстанций", "Правил
технической эксплуатации электроустановок потребителей", "Правил
техники безопасности при эксплуатации электроустановок
потребителей", "Правил использования и испытания защитных средств,
применяемых в электроустановках", "Инструкции по безопасной
эксплуатации электрооборудования и электросетей на карьерах",
"Инструкции по проектированию и устройству молниезащиты зданий",
"Инструкции по устройству и безопасной эксплуатации контактной сети
на карьерах", стандартов СБТ, извлечения из которых изложены в
приложении 2.
1.29. Санитарно-гигиеническое состояние рабочих зон,
производственных, административных и санитарно-бытовых помещений,
борьба с пылью и вредными газами, обеспечение медицинской помощью на
карьерах должно соответствовать требованиям действующих ГОСТов,
"Санитарных правил для предприятий по добыче и обогащению рудных и
нерудных полезных ископаемых" № 11-11-94 и "Перечня
регламентированных в воздухе рабочей зоны вредных веществ" №
11-19-94, утвержденных главным государственным санитарным врачом
Республики Беларусь соответственно 27 января 1994 г. и 9 марта 1994
г.
1.30. Все несчастные случаи на производстве подлежат
расследованию, регистрации и учету в соответствии с "Положением о
расследовании и учете несчастных случаев на производстве",
утвержденным постановлением Госкомтруда Республики Беларусь 24
февраля 1994 г. № 27.
Аварии на производстве должны расследоваться в соответствии с
"Инструкцией по техническому расследованию и учету аварий, не
повлекших за собой несчастных случаев, на подконтрольных
Госгортехнадзору предприятиях и объектах", утвержденной
Госгортехнадзором СССР 11 июля 1985 г., с изменениями и дополнениями
от 6 июля 1987 г.
2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ВЕДЕНИИ ГОРНЫХ И БУРОВЫХ РАБОТ
2.1. Горные работы
2.1.1. Горные работы должны проводиться строго в соответствии с
утвержденными проектами на разработку месторождений полезных
ископаемых и планами развития горных работ.
В процессе работы допускается внесение проектной организацией
обоснованных корректировок в проектную документацию.
2.1.2. Высота уступа определяется проектом с учетом
физико-механических свойств горных пород и полезного ископаемого, а
также горно-геологических условий их залегания.
2.1.3. Высота уступа не должна превышать:
2.1.3.1. при разработке одноковшовыми экскаваторами типа
механической лопаты без применения взрывных работ - максимальную
высоту черпания экскаваторов;
2.1.3.2. при разработке одноковшовыми экскаваторами типа
механической лопаты пород с применением взрывных работ при одно- и
двухрядном взрывании - полуторную максимальную высоту черпания
экскаваторов при условии, что высота развала не превышает высоту
черпания экскаватора.
При разработке одноковшовыми экскаваторами типа механической
лопаты пород с применением взрывных работ при многорядном взрывании
высота развала не должна превышать полуторную максимальную высоту
черпания экскаваторов, при этом должны осуществляться дополнительные
меры, препятствующие произвольному обрушению "козырьков" и нависей;
2.1.3.3. при разработке драглайнами, многоковшовыми и роторными
экскаваторами, экскаваторами с обратной лопатой - максимальную
глубину или высоту черпания экскаваторов;
2.1.3.4. при разработке вручную рыхлых и сыпучих пород - 3 м,
мягких, но устойчивых, а также крепких монолитных пород - 6 м.
2.1.4. Углы откосов рабочих уступов допускаются:
2.1.4.1. при работе экскаваторов типа механической лопаты и
драглайна - до 80°;
2.1.4.2. при работе роторных экскаваторов - до 80°;
2.1.4.3. при работе многоковшовых цепных экскаваторов нижним
черпанием - не более угла естественного откоса этих пород;
2.1.4.4. при разработке вручную рыхлых и сыпучих пород - не
более угла естественного откоса этих пород, мягких, но устойчивых
пород - не более 50°, скальных пород - не более 80°.
2.1.5. Предельные углы откосов нерабочих уступов (углы
устойчивости) устанавливаются проектом или по данным маркшейдерских
наблюдений.
2.1.6. Горное и транспортное оборудование, транспортные
коммуникации, линии электроснабжения и связи должны располагаться на
рабочих площадках уступов за пределами призмы обрушения.
Расстояние от подошвы развала нижней бровки уступа до головки
ближайшего железнодорожного рельса должно быть не менее 2,5 м, до
края автомобильной дороги - не менее 1 м.
Ширина рабочей площадки определяется расчетом в соответствии с
нормами технологического проектирования.
2.1.7. При отработке уступов экскаваторами с верхней погрузкой
расстояние от бровки уступа до оси железнодорожного пути или
автодороги устанавливается проектом.
Транспортные средства должны находиться вне призмы обрушения,
но не ближе 2,5 м от бровки уступа.
Высота уступа (подуступа) должна обеспечивать видимость
транспортных средств из кабины машиниста экскаватора.
2.1.8. При вскрышных работах, осуществляемых по бестранспортной
системе разработки, расстояние между нижними бровками вскрышного
отвала и уступа полезного ископаемого устанавливается проектом.
При наличии железнодорожных путей или конвейеров расстояние от
нижней бровки отвала до оси железнодорожного пути или оси конвейера
должно быть не менее 4 м.
2.1.9. При погашении уступов не реже чем через каждые три
уступа должны оставляться предохранительные бермы шириной не менее
одной трети расстояния по вертикали между смежными бермами. При этом
должен соблюдаться общий проектный угол наклона борта карьера.
Во всех случаях ширина бермы должна обеспечивать ее
механическую очистку.
2.1.10. Предохранительные бермы должны быть горизонтальными или
иметь уклон в сторону борта карьера и регулярно очищаться от кусков
породы, руды и посторонних предметов. Бермы, по которым происходит
систематическое передвижение рабочих, должны иметь ограждение.
2.1.11. На карьерах должен устанавливаться постоянный контроль
за состоянием бортов траншей, уступов, откосов, отвалов. При
обнаружении признаков сдвижения пород работы должны быть немедленно
прекращены, а оборудование и люди отведены на безопасное
расстояние.
На карьерах, склонных к оползням, должны быть организованы
инструментальные наблюдения за состоянием бортов карьера и откосов в
соответствии с "Инструкцией по наблюдению за деформациями бортов,
откосов уступов и отвалов на карьерах и разработке мероприятий по
обеспечению их устойчивости", утвержденной Госгортехнадзором СССР
21 июля 1970 г.
2.1.12. При работе на уступах должна регулярно производиться их
оборка от нависей и "козырьков", а также ликвидация заколов.
Работы по оборке уступов должны производиться механизированным
способом. Ручная оборка допускается только под непосредственным
наблюдением ответственных лиц.
Рабочие, не занятые оборкой, должны быть удалены в безопасное
место.
Запрещается проведение всех видов работ и нахождение людей под
"козырьками" и нависями уступов.
2.1.13. Расстояние по горизонтали между рабочими местами или
механизмами, расположенными на двух смежных по вертикали уступах,
должно составлять не менее 10 м при ручной разработке и не менее
полутора максимальных радиусов черпания при экскаваторной
разработке.
2.1.13.1. При использовании взаимосвязанных в работе механизмов
расстояние между ними по горизонтали и вертикали определяется
проектом.
2.1.14. При разработке уступов вручную работы должны вестись
только сверху вниз с сохранением угла откоса в соответствии с
п.2.1.4.4 настоящих Правил и без применения способа "подбоем".
2.1.15. При работе на откосах уступов с углом более 35° лица,
производящие бурение вручную, оборку откосов и другие операции,
должны пользоваться предохранительными поясами и канатами,
закрепленными за надежную опору.
Предохранительные пояса и страховочные канаты при эксплуатации
должны не реже одного раза в 6 месяцев испытываться на статическую
нагрузку 4000 кН (400 кгс) в течение 5 мин и иметь клеймо о дате
последнего испытания.
2.1.16. При работах в зонах возможных обвалов или провалов
вследствие наличия подземных выработок или карстов должны быть
приняты специальные меры, обеспечивающие безопасность работ
(передовое разведочное бурение, отвод на время взрывания горных
машин из забоев, находящихся вблизи зоны возможного обрушения, и
т.д.). Должны вестись тщательные маркшейдерские наблюдения за
состоянием бортов и подошвы карьера. При обнаружении признаков
сдвижения пород работы прекращаются и могут быть возобновлены только
по специальному проекту организации работ, утвержденному
нанимателем.
2.1.17. В проекте разработки месторождений, склонных к
оползням, должны быть предусмотрены специальные меры безопасности.
Если склонность к оползням устанавливается в процессе ведения
горных работ, необходимо внести соответствующие коррективы в проект
и осуществлять предусмотренные в нем меры безопасности.
2.2. Буровые работы
2.2.1. Буровой станок должен устанавливаться на спланированной
площадке вне призмы обрушения так, чтобы гусеницы станка находились
от бровки уступа на расстоянии не менее 3 метров и его продольная
ось при бурении первого ряда скважин была перпендикулярна бровке
уступа.
Под домкраты станков запрещается подкладывать куски породы и
руды.
При установке буровых станков шарошечного бурения на первый ряд
скважин управление станками должно осуществляться дистанционно.
2.2.2. Перемещение бурового станка с поднятой мачтой по уступу
допускается только по спланированной горизонтальной площадке. При
передвижении станка под линиями электропередачи мачта должна быть
опущена.
При перегоне буровых станков мачта должна быть опущена, буровой
инструмент снят или надежно закреплен.
При спуске или подъеме мачты не допускается нахождение людей
вблизи станка.
2.2.3. Бурение скважин необходимо производить в соответствии с
инструкциями, разработанными предприятиями на основании типовых для
каждого способа бурения (шарошечного, огневого и др.).
2.2.4. Все скважины, независимо от диаметра, после бурения
должны быть перекрыты пробками.
Участки пробуренных скважин обозначаются на местности
предупредительными знаками. Порядок обозначения утверждается
нанимателем.
2.2.5. Запрещается работа на мачте бурового станка без
использования предохранительного пояса, закрепленного на мачте, и
нахождение людей на мачте бурового станка во время его работы или
передвижения.
2.2.6. У станков вращательного бурения с немеханизированной
сборкой и разборкой бурового става и очисткой устья скважин шнеки
должны иметь ограждения, сблокированные с подачей электропитания на
двигатель вращателя.
2.2.7. Запрещается работа на станках шарошечного и
вращательного бурения с неисправными ограничителем переподъема
бурового снаряда, тормозом лебедки и системой пылеподавления.
2.2.8. При применении самовращающихся канатных замков
направление свивки прядей каната и нарезка резьбовых соединений
бурового инструмента должны быть противоположными.
2.2.9. При выборе подъемного каната бурового станка необходимо
руководствоваться заводским актом-сертификатом. Подъемный канат
должен рассчитываться на максимальную нагрузку и иметь пятикратный
запас прочности.
Не менее одного раза в неделю канат должен подвергаться
наружному осмотру механиком участка или другим уполномоченным лицом
с записью в журнал результатов осмотра (приложение 3).
При наличии в подъемном канате более 10% порванных проволок на
длине шага свивки он должен быть заменен. Выступающие концы
проволоки должны быть обрезаны.
2.2.10. При бурении перфораторами и электросверлами ширина
рабочей бермы должна быть не менее 4 м. Подготовленные для бурения
негабаритные блоки горной массы должны быть выложены устойчиво в
один слой вне зоны возможного обрушения уступа.
3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ОТВАЛООБРАЗОВАНИИ
3.1. На участках для размещения пустых пород предварительно
должны быть проведены инженерно-геологические и гидрогеологические
изыскания для определения характеристики грунтов.
Примечание. Требования не распространяются на размещение
отвальных пород во временных отвалах, которые через определенное
время подлежат перемещению в выработанное пространство карьера.
3.2. Порядок образования и эксплуатации отвалов, расположенных
над действующими подземными выработками, а также засыпки провалов и
отработанных участков карьера определяется специальным проектом,
содержащим мероприятия, обеспечивающие безопасность ведения работ.
3.3. При размещении отвалов на косогорах необходимо
предусматривать специальные меры, препятствующие сползанию отвалов.
3.4. Запрещается размещение постоянных отвалов на площадях
месторождений полезных ископаемых, подлежащих отработке открытым
способом.
3.5. Высота породных отвалов, углы откосов и призмы обрушения,
скорость продвижения фронта отвальных работ устанавливаются проектом
в зависимости от физико-механических свойств пород отвала и его
основания, способа отвалообразования и рельефа местности.
3.6. Запрещается складирование снега в породные отвалы.
3.7. При появлении признаков оползневых явлений работы по
отвалообразованию должны быть прекращены до разработки и утверждения
специальных мер безопасности.
3.8. На каждом предприятии геолого-маркшейдерской службой
должен быть организован контроль за устойчивостью пород в отвале.
3.9. Проезжие дороги вблизи отвалов должны располагаться за
пределами границ скатывания кусков породы с отвалов и зоны
возможного обрушения откосов. Границы опасных зон обозначаются
надписями, предупреждающими об опасности нахождения людей на откосах
отвалов, вблизи их основания.
3.10. При бульдозерном образовании отвалов с применением
автотранспортных средств разгрузка пород должна осуществляться в
местах, предусмотренных паспортом отвала, за призмой возможного
обрушения (сползания) складируемых пород.
Размеры призм обрушения определяются работниками маркшейдерской
службы и доводятся до сведения всех работающих на отвале.
3.11. Устройство многоярусных отвалов должно осуществляться
согласно паспортам строительства отвалов и проектам на производство
работ.
3.12. Паспорта отвалов, проекты производства работ должны
выдаваться работающим на отвалах под роспись после ознакомления.
3.13. Площадки бульдозерных отвалов должны иметь по всему
фронту разгрузки поперечный уклон не менее 3°, направленный от
бровки откоса в глубину отвала. По всей протяженности бровки
необходимо иметь предохранительный вал высотой не менее 0,7 м для
автомобилей грузоподъемностью до 10 т и не менее 1 м для автомобилей
грузоподъемностью свыше 10 т. При отсутствии предохранительной
стенки запрещается подъезжать к бровке разгрузочной площадки ближе
чем на 3 м машинам грузоподъемностью до 10 т и ближе чем на 5 м
грузоподъемностью свыше 10 т.
3.14. При планировке пород на площадке отвала бульдозером
подъезд к бровке откоса допускается только ножом вперед. Расстояние
от края гусеницы бульдозера до бровки откоса определяется расчетом с
учетом физико-механических свойств складируемых пород с указанием
этой величины в паспорте ведения работ (проекте производства работ).
Подавать бульдозер к бровке отвала задним ходом запрещается.
Допускается работа бульдозера вне призмы возможного обрушения с
передвижением его вдоль предохранительного вала.
3.15. При формировании отвалов с использованием
железнодорожного транспорта расстояние от оси железнодорожного пути
до бровки плужного отвала после каждой передвижки путей
устанавливается в зависимости от устойчивости уступа отвала и должно
быть не менее 1600 мм при грузоподъемности думпкара до 60 т и 1800
мм - при грузоподъемности более 60 т.
На отвалах, оборудованных одноковшовыми экскаваторами, в месте
разгрузки думпкара расстояние от оси железнодорожного пути до
верхней бровки должно составлять: для нормальной колеи - не менее
1600 мм и для колеи 900 мм - не менее 1300 мм.
3.16. Внешний рельс разгрузочного пути должен иметь превышение
по отношению к внутреннему на 100-150 мм. Как исключение, при
разгрузке породы на внутреннюю сторону кривой железнодорожного пути
оба рельса разгрузочного тупика на экскаваторных отвалах в месте
выгрузки думпкаров могут находиться на одном уровне. Для обеспечения
в этих условиях безопасности работ нанимателем должны быть
утверждены специальные мероприятия.
3.17. В конце разгрузочных тупиков должны устанавливаться
упоры. При засыпке участка отвала от приямка до тупика по длине
разгрузочных путей менее полуторной длины состава необходимо
осуществлять специальные меры безопасности, утвержденные
нанимателем.
Упоры отвальных тупиков должны иметь исправные указатели
путевого заграждения и в темное время суток освещаться. Указатели
путевого заграждения необходимо располагать в начале и конце
отвального тупика со стороны машиниста локомотива и выносить от оси
пути на расстояние не менее 2,5 м и высоту 1,5 м.
3.18. Прием груженых поездов для разгрузки породы в отвал после
каждой передвижки отвального пути допускается только с разрешения
ответственного лица с соответствующей записью в специальном
журнале.
3.19. Подача груженых поездов на разгрузочные тупики отвалов
должна производиться вагонами вперед, за исключением подачи их на
пути абзетцерных отвалов.
Подача груженых поездов локомотивами вперед допускается только
при условии разработки дополнительных мер безопасности, утвержденных
нанимателем и согласованных с Проматомнадзором.
3.20. При разгрузке думпкаров люди должны находиться вне зоны
развала горной массы при опрокинутом кузове, а при очистке дна
думпкаров рабочие не должны находиться под его навесным бортом.
С внутренней стороны отвала в месте разгрузки состава должна
быть спланирована площадка для персонала, обслуживающего состав.
Очистка думпкаров должна быть механизирована. Допускается
ручная очистка думпкаров при соблюдении специально разработанных и
утвержденных нанимателем мер безопасности. Очистка думпкаров на
приямках запрещается.
3.21. Опрокидывание кузовов думпкаров и возвращение их в
транспортное положение после разгрузки должны производиться без
помощи подставок, шпал, рельсов и т.п.
Запрещается использование экскаваторов для ускорения разгрузки
думпкаров.
3.22. На время передвижки и ремонта железнодорожных путей
участок пути, на котором производятся эти работы, должен ограждаться
предупредительными знаками.
3.23. Запрещается производить сброс (сток) поверхностных и
карьерных вод в отвалы.
4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ
И ОБСЛУЖИВАНИИ МЕХАНИЗМОВ
4.1. Общие требования
4.1.1. Горные, транспортные и строительно-дорожные машины,
находящиеся в эксплуатации, должны быть в исправном состоянии и
снабжены действующими сигнальными устройствами, тормозами,
ограждениями доступных движущихся частей (муфт, передач, шкивов и
т.д.) и рабочих площадок, противопожарными средствами, иметь
освещение, комплект исправного инструмента и необходимую
контрольно-измерительную аппаратуру, а также исправно действующую
защиту от переподъема.
4.1.2. Исправность машин должна проверяться ежесменно
машинистом, еженедельно - механиком участка (цеха, карьера) и
ежемесячно - главным механиком предприятия (карьероуправления), его
заместителем или другим лицом, назначенным приказом нанимателя.
Результаты проверки записываются в отдельный журнал (приложение 4).
Запрещается работа на неисправных машинах и механизмах.
4.1.3. Транспортирование машин тракторами и бульдозерами
разрешается только с применением жесткой сцепки и при осуществлении
специально разработанных мероприятий, обеспечивающих безопасность.
4.1.3.1. В исключительных случаях при транспортировке особо
тяжелых машин допускается применение других видов сцепки. Такая
работа осуществляется по специально разработанному проекту,
утвержденному нанимателем.
4.1.4. Запрещается производить ручную смазку машин и механизмов
на ходу и использование открытого огня и паяльных ламп для
разогревания масел и воды.
4.1.5. В случае внезапного прекращения подачи электроэнергии
персонал, обслуживающий механизмы, обязан немедленно перевести
пусковые устройства электродвигателей и рычаги управления в
положение "Стоп" (нулевое).
Горные работы по разработке уступов, проведению траншей,
отсыпке отвалов должны вестись в соответствии с паспортами,
утвержденными нанимателем.
На экскаваторах должны находиться паспорта забоев, в которых
должны быть показаны допустимые размеры рабочих площадок, берм,
углов откосов, высота уступа, схема движения транспортных средств,
расстояние от горного и транспортного оборудования до бровок уступа
и отвала.
Запрещается ведение горных работ без утвержденного паспорта, а
также с отступлениями от него.
4.1.6. Запрещается эксплуатация экскаваторов на рельсовом ходу
при неисправных подэкскаваторных путях.
4.1.7. Присутствие посторонних лиц в кабине, кузове и на
наружных площадках экскаваторов и буровых станков при их работе
запрещается.
4.1.8. Конструктивные элементы транспортно-отвальных мостов,
отвалообразователей и экскаваторов, а также их трапы и площадки
должны ежесменно очищаться от горной массы и грязи.
4.1.9. Применение системы автоматики, телемеханики и
дистанционного управления машинами и механизмами разрешается только
при наличии блокировки, не допускающей подачу энергии при
неисправности этих систем.
4.1.10. Смазочные и обтирочные материалы на горных и
транспортных машинах должны храниться в закрытых металлических
ящиках. Хранение на горных машинах и локомотивах бензина и других
легковоспламеняющихся веществ не разрешается.
4.2. Одноковшовые экскаваторы
4.2.1. При передвижении экскаватора по горизонтальному пути или
на подъем ведущая ось его должна находиться сзади, а при спусках с
уклона - впереди. Ковш должен быть опорожнен и находиться не выше 1
м от почвы, а стрела должна устанавливаться по ходу экскаватора.
При движении шагающего экскаватора ковш должен быть опорожнен,
а стрела установлена в сторону, обратную направлению движения
экскаватора.
При движении экскаватора на подъем или при спуске должны
предусматриваться меры, исключающие самопроизвольное скольжение.
4.2.2. Передвижение экскаватора должно производиться по
сигналам помощника машиниста, при этом должна обеспечиваться
постоянная видимость между машинистом и помощником. Для шагающих
экскаваторов допускается передача сигналов от помощника к машинисту
через третьего члена бригады. Допускается применение средств
бесприводной связи между машинистом и его помощником, осматривающим
трассу передвижения.
4.2.3. Экскаваторы должны располагаться на уступе карьера или
отвала на твердом, выровненном основании с уклоном, не превышающим
допустимого техническим паспортом экскаватора, вне пределов призмы
возможного обрушения. Во всех случаях расстояние между откосом
уступа, отвала или транспортными сосудами и контргрузом экскаватора
должно быть не менее 1 м.
При работе экскаватора емкостью ковша менее 5 куб.м его кабина
должна находиться в стороне, противоположной забою.
4.2.4. При погрузке экскаваторами в железнодорожные вагоны и
разгрузке их на экскаваторных отвалах поездная бригада должна
подчиняться сигналам машиниста экскаватора.
4.2.5. При погрузке в средства автомобильного и
железнодорожного транспорта машинистом экскаватора должны подаваться
звуковые сигналы:
- "стоп" - один короткий;
- сигнал, разрешающий подачу транспортного средства под
погрузку, начало погрузки - два коротких;
- сигнал об окончании погрузки и разрешении отъезда
транспортного средства - один продолжительный.
Таблица сигналов вывешивается на кузове экскаватора на видном
месте, с ней должны быть ознакомлены машинисты локомотивов и
водители транспортных средств.
4.2.6. Не допускается работа экскаваторов под "козырьками" и
нависями уступов.
4.2.7. Запрещается во время работы экскаватора пребывание
людей, включая обслуживающий персонал, в зоне действия ковша.
4.2.8. Применяющиеся на экскаваторах канаты должны
соответствовать паспорту. Стреловые канаты подлежат осмотру не реже
одного раза в неделю участковым механиком, при этом число порванных
проволок на длине шага свивки не должно превышать 15% от их общего
числа в канате. Торчащие концы оборванных проволок должны быть
отрезаны.
Результаты осмотра канатов, а также записи о замене их с
указанием даты установки и типа вновь установленного каната
заносятся в специальный журнал (приложение 3), который должен
храниться на экскаваторе.
Подъемные и тяговые канаты подлежат осмотру в сроки,
установленные нанимателем.
4.2.9. В случае угрозы обрушения или оползания уступа во время
работы экскаватора или при обнаружении отказавших зарядов взрывчатых
материалов работа экскаватора должна быть прекращена и экскаватор
отведен в безопасное место.
Для вывода экскаватора из забоя всегда должен быть свободный
проход.
4.2.10. При работе экскаваторов на грунтах, не выдерживающих
давления гусениц, должны применяться специальные надежные
приспособления, обеспечивающие устойчивое положение экскаватора.
4.2.11. Погрузка экскаваторами типа драглайн в железнодорожные
думпкары или другие емкости допускается при осуществлении
мероприятий по безопасным методам работы, утвержденных нанимателем,
и наличии защиты от прикосновения рабочим оборудованием экскаватора
к контактному проводу тяговой сети.
Оснащение указанной защитой согласовывается с
Проматомнадзором.
4.2.12. В тех случаях, когда драглайн работает спаренно с
другими экскаваторами или в комплексе с землеройными машинами других
типов при бестранспортной системе вскрышных работ, кратчайшее
расстояние между ними должно быть не менее суммы их наибольших
радиусов действия с учетом величины заброса ковша драглайна.
В случае необходимости работы на более близком расстоянии
должен быть составлен специальный паспорт безопасного производства
работ, утвержденный нанимателем.
4.3. Многоковшовые и роторные экскаваторы
4.3.1. Уклоны и радиусы рельсовых путей и дорог многоковшовых
экскаваторов на железнодорожном, гусеничном и колесном ходу, а также
шагающих экскаваторов должны устанавливаться в пределах, допускаемых
техническим паспортом экскаватора.
Устройства контроля за изменением ширины путей и их уклонов
должны не реже одного раза в месяц проверяться с занесением
результатов в журнал установленной нанимателем формы.
При отсутствии или неисправности указанных устройств работа
экскаватора запрещается.
4.3.2. Не допускается эксплуатация подэкскаваторных путей на
обводненных уступах карьера при отсутствии водоотводных устройств.
4.3.3. Роторные экскаваторы с невыдвижными стрелами должны
иметь автоматические устройства, обеспечивающие заданные скорости
движения и углы поворота роторной стрелы.
4.3.4. Многоковшовые экскаваторы должны иметь приспособления,
предохраняющие черпаковую раму, роторную стрелу и конвейер от
подъема, опускания или поворота на угол, больший, чем предусмотрено
конструкцией экскаватора.
4.3.5. В кабине машиниста экскаватора должны быть установлены
щит аварийной сигнализации и приборы контроля:
- за скоростью и углом поворота роторной стрелы;
- за скоростью поворота экскаватора;
- за напряжением и нагрузкой на вводе экскаватора.
4.3.6. Во время работы многоковшовых экскаваторов люди не
должны находиться у загружаемых вагонов и между ними, под
загрузочными и разгрузочными люками, конвейерами, перегрузочными
устройствами и под рамой ходового устройства экскаватора.
4.3.7. Перед началом разработки новой заходки многоковшовыми
экскаваторами ответственное лицо должно осмотреть забой и принять
меры к удалению посторонних предметов (крупные корни, металлические
предметы и т.д.) по всему фронту работы экскаватора на ширину
заходки с учетом призмы обрушения.
4.3.8. Работа многоковшовых экскаваторов нижним черпанием
разрешается при условии, если в разрабатываемой толще не имеется
пород, склонных к оползанию, и обеспечивается устойчивость откоса и
рабочей площадки экскаватора.
4.3.9. При работе роторных экскаваторов в комплексе с
конвейерами и отвалообразователем, а также при работе многоковшовых
экскаваторов с погрузкой на конвейер их управление должно быть
сблокировано. При ремонте и наладочных работах должно быть
предусмотрено ручное управление каждым механизмом в отдельности.
4.3.10. Все конвейерные линии роторного комплекса должны быть
оборудованы лестничными переходами с поручнями. Расстояние между
переходами должно быть не более 500 м.
Запрещается работа конвейерной линии без устройства для
аварийной остановки ее из любой точки по длине конвейера.
4.3.11. Все конвейерные линии роторных и многоковшовых
экскаваторов или их комплексов, транспортно-отвальных мостов и
отвалообразователей должны быть оборудованы в соответствии с
требованиями п.7.3 настоящих Правил.
4.3.12. Кабина экскаватора должна быть оборудована
устройствами, позволяющими машинисту осуществлять обзор примыкающего
к экскаватору участка забоя.
4.3.13. Места работы экскаваторов должны быть оборудованы
средствами вызова машиниста экскаватора.
4.4. Транспортно-отвальные мосты и отвалообразователи
4.4.1. Транспортно-отвальные мосты и консольные
отвалообразователи должны иметь исправно действующие приборы для
непрерывного автоматического измерения скорости и направления ветра,
сблокированные с аварийным сигналом и системой управления ходовыми
механизмами отвалообразователей, а также контрольно-измерительные
приборы, концевые выключатели, сигнальные и переговорные устройства.
Кроме автоматически действующих тормозных устройств ходовые тележки
должны иметь исправные ручные тормоза.
4.4.2. Во время ремонта транспортно-отвального моста
запрещается одновременная разборка ручных и автоматических тормозных
устройств.
4.4.3. Все контргрузы, расположенные вблизи дорог и проходов,
должны быть ограждены.
4.4.4. Все конвейерные линии транспортно-отвальных мостов и
отвалообразователей должны иметь с двух сторон огражденные площадки
для обслуживания конвейеров.
Ширина проходов вдоль конвейеров должна быть не менее 700 мм.
4.4.5. Во время грозы, в туман и метель при видимости до 25 м,
а также при ливневом дожде, влажном и сильном снегопаде передвижение
и работа транспортно-отвального моста запрещается.
4.4.6. Не допускается приближение транспортно-отвального моста
к строениям или горно-транспортному оборудованию, в том числе и при
разминовках, на расстояние менее 1 м. Запрещается работа
транспортно-отвального моста над работающим горно-транспортным
оборудованием.
4.4.7. Запрещается эксплуатация мостовых путей на обводненных
уступах карьера.
4.4.8. При передвижении отвалообразователя с шагающим и
шагающе-рельсовым ходом проезд транспорта, машин и механизмов, а
также проход людей под консолью запрещается.
4.4.9. Расстояние между концом отвальной консоли
транспортно-отвального моста и гребнем отвала должно быть не менее 3
м; у консольных ленточных отвалообразователей с периодическим
перемещением эта величина должна составлять не менее 1,5 м.
4.4.10. При появлении признаков сползания отвала
транспортно-отвальный мост должен быть выведен из опасной зоны.
4.4.11. Переход отвальной опоры транспортно-отвального моста
через дренажные штреки должен осуществляться в соответствии со
специальным паспортом, утвержденным нанимателем.
4.4.12. Противопожарная защита комплекса транспортно-отвального
моста должна осуществляться по утвержденной нанимателем инструкции,
содержащей конкретные противопожарные мероприятия, а также
определяющей количество средств пожаротушения и места их хранения.
4.5. Скреперы и бульдозеры
4.5.1. При применении канатных скреперных установок угол откоса
уступа не должен превышать 35°.
4.5.2. Не разрешается включать скреперную канатную установку
без предупредительного сигнала, во время ее работы производить
какие-либо ремонты, находиться в зоне действия каната и направлять
канат руками.
4.5.3. При движении бульдозеры и самоходные скреперы должны
находиться вне призмы обрушения и не менее чем в двух метрах от
бровки уступа.
При разгрузке скрепер не должен передвигаться назад под откос.
4.5.4. При применении колесных скреперов с тракторной тягой
уклон съездов в грузовом направлении должен быть не более 15° и в
направлении движения порожняком - не более 25°.
4.5.5. Не разрешается оставлять без присмотра бульдозер
(трактор) с работающим двигателем и поднятым ковшом, а при работе -
направлять трос, становиться на подвесную раму и нож. Запрещается
работа на бульдозере (тракторе) без блокировки, исключающей запуск
двигателя при включенной коробке передач или при отсутствии
устройства для запуска двигателя из кабины.
4.5.6. Для ремонта, смазки и регулировки бульдозер должен быть
установлен на горизонтальной площадке, двигатель выключен, а нож
опущен на землю.
В случае аварийной остановки бульдозера на наклонной плоскости
должны быть приняты меры, исключающие самопроизвольное его движение
под уклон.
4.5.7. Нож для осмотра снизу должен быть опущен на надежные
подкладки, а двигатель бульдозера выключен. Запрещается находиться
под поднятым ножом без установки его на надежные подкладки.
4.5.8. Расстояние от края гусеницы бульдозера до бровки откоса
определяется с учетом горно-геологических условий и должно быть
занесено в паспорт ведения работ в забое (отвале).
Запрещается работа бульдозера под рабочим уступом
экскаваторного забоя, а также в забое с "козырьками" и нависями.
4.5.9. Максимальные углы откоса забоя при работе бульдозера не
должны превышать: на подъем - 25°, под уклон - 30°.
Работа бульдозера поперек крутых склонов разрешается при углах,
не превышающих предусмотренных инструкцией завода-изготовителя.
4.6. Оттаивание мерзлого грунта
4.6.1. Работы по оттаиванию мерзлого грунта необходимо
производить только по специальному проекту, предусматривающему меры,
обеспечивающие безопасность работ, и согласованному с
Проматомнадзором.
4.6.2. Шланги, используемые для парооттайки грунта, должны
соответствовать ГОСТу. Монтаж паропроводов должен производиться в
соответствии с инструкцией, утвержденной нанимателем.
4.6.3. Оттайка паром под воздушными линиями электропередачи
запрещается.
Расстояние от контура участка гидрооттайки до высоковольтной
линии электропередачи должно быть не менее полуторной максимальной
высоты полета струи воды.
4.6.4. Подходить к погруженным в грунт пароиглам или иглам с
горячей водой разрешается только по трапу, предварительно уложенному
возле иглы.
4.6.5. На паропроводной сети полигона парооттайки должны быть
установлены манометры - у выхода магистрального паропровода и на
конце коллектора.
4.6.6. Запрещается без предварительного перекрытия пара
передвигать парораспределительные трубы (гребенки), подтягивать в
них болтовые соединения, ставить или снимать вентили (заглушки),
соединять или разъединять шланги.
4.6.7. Провальные воронки, образующиеся вокруг гидроигл, должны
быть ограждены (перекрыты).
4.6.8. Электрооттаивание мерзлого грунта может производиться
только по специально разработанному проекту, в котором должны быть
предусмотрены меры, обеспечивающие безопасность работ.
4.7. Ремонтные работы
4.7.1. Ремонт горных, транспортных, строительно-дорожных машин
должен производиться в соответствии с утвержденным графиком
планово-предупредительных ремонтов.
4.7.2. Запрещается проведение ремонтно-монтажных работ в
непосредственной близости от открытых движущихся частей механических
установок, а также вблизи электрических проводов и оборудования,
находящихся под напряжением, при отсутствии надлежащего ограждения
указанных движущихся частей, проводов и оборудования.
Лица, допускаемые к ремонту электрооборудования, должны иметь
квалификационную группу по электробезопасности согласно "Правилам
техники безопасности при эксплуатации электроустановок
потребителей".
4.7.3. Ремонт и замену частей механизмов допускается
производить только после полной остановки машины, блокировки
пусковых аппаратов, приводящих в движение механизмы, на которых
производятся ремонтные работы. Если для нужд ремонтных работ
необходима подача электроэнергии, то для таких случаев должен быть
разработан специальный проект организации работ.
4.7.4. Огневые работы должны производиться в соответствии с
"Правилами пожарной безопасности и техники безопасности при
проведении огневых работ на предприятиях Республики Беларусь",
утвержденными ГУПО МВД и Госпроматомнадзором Республики Беларусь в
1992 г., измененными и дополненными в 1993 г.
4.7.5. Все ремонты, связанные с нарушением металлоконструкций
оборудования, должны производиться по специальному проекту,
утвержденному нанимателем, в присутствии ответственного лица.
Ремонты, связанные с нарушением несущих металлоконструкций,
подлежат согласованию с заводом-изготовителем.
4.7.6. На все виды ремонтов составляются инструкции
(технологическая карта, руководство, проект организации работ),
которые устанавливают порядок и последовательность работ, определяют
наличие необходимых приспособлений и инструментов, обеспечивающих их
безопасность.
Перед началом производства работ назначается ответственное лицо
за их ведение, а рабочие, занятые на ремонте, должны быть
ознакомлены с указанными инструкциями под роспись.
4.7.7. Прием в эксплуатацию основного горно-транспортного
оборудования после монтажа и капитального ремонта производится
комиссией, назначаемой приказом нанимателя.
Перечень такого оборудования устанавливается нанимателем.
4.7.8. Ремонт экскаваторов и буровых станков разрешается
производить на рабочих площадках уступов, при этом указанные и
обслуживающие механизмы должны располагаться вне зоны возможного
обрушения.
Площадки должны быть спланированы и иметь подъездные пути.
4.7.9. Строповочные работы, проводимые во время ремонта
оборудования, должны выполняться рабочими, имеющими удостоверение на
право работы стропальщиком.
4.7.10. Эксплуатация всех видов кранов на железнодорожных путях
(в том числе на электрифицированных) производится в соответствии с
"Правилами технической эксплуатации Белорусской железной дороги",
утвержденными 25 июля 1994 г. начальником Белорусской железной
дороги.
5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАЗРАБОТКЕ ДРАГАМИ, ПЛАВУЧИМИ
ЗЕМСНАРЯДАМИ И УСТАНОВКАМИ ГИДРОМЕХАНИЗАЦИИ
5.1. Драги и плавучие земснаряды
5.1.1. На безопасную эксплуатацию драг, земснарядов и установок
гидромеханизации распространяются "Правила речного регистра" и
другие нормативные документы по технической безопасности в той
части, в которой они не противоречат настоящим Правилам.
5.1.2. Монтаж и реконструкция драг и земснарядов, строительство
гидротехнических сооружений, горно-подготовительные работы
производятся по утвержденному проекту, прошедшему экспертизу,
признанную Проматомнадзором.
Запрещается размещение на драге и земснаряде оборудования и
материалов, не предусмотренных проектом.
5.1.3. Проект разработки месторождения и план развития горных
работ разрабатываются организацией, коллективом или горнодобывающим
предприятием, имеющим на это разрешение Проматомнадзора.
5.1.4. Разработка и укладка грунта должны выполняться по
проектно-сметной документации с рациональным использованием земли,
водных и лесных ресурсов, сохранением в чистоте воздушной и водной
среды, рациональным и экономически обоснованным применением
землесосных снарядов, оборудования, машин, механизмов и созданием
условий для высокопроизводительного и безопасного труда.
5.1.5. По каждой драге (земснаряду) в соответствии с
"Инструкцией по составлению планов ликвидации аварий для драг и
земснарядов" (приложение 5) составляется план ликвидации аварий,
который утверждается нанимателем не позднее чем за 15 дней до
начала года (сезона работы).
Изучение плана ликвидации аварий специалистами производится под
руководством командира драги (земснаряда).
Ознакомление рабочих с правилами личного поведения во время
аварий проводит командир драги (земснаряда).
Запрещается допускать к работе лиц, не ознакомленных с планом
ликвидации аварий.
5.1.6. Перед началом работ в местах, где имеется или может
возникнуть повышенная опасность, командир драги (земснаряда)
оформляет и выдает наряд-допуск на выполнение этих работ.
5.1.7. Работами с повышенной опасностью при производстве
гидромеханизированных работ и эксплуатации землесосных снарядов,
комплексов являются:
- с применением машин, механизмов в охранных зонах воздушных,
подземных кабельных линий электропередачи, газо-, нефте-,
продуктопроводов, на территории складов горюче-смазочных материалов;
- в колодцах на картах намыва глубиной свыше 4 метров, закрытых
емкостях, внутри корпуса землесосного снаряда, на высоте свыше 5
метров;
- в электроустановках согласно "Перечню работ, выполняемых в
электроустановках гидромеханизации" (приложение 6).
Перечень работ, на выполнение которых необходимо оформлять и
выдавать наряд-допуск, в зависимости от местных условий составляется
командиром драги (земснаряда) и утверждается нанимателем.
5.1.8. Наряд-допуск выдается на срок, необходимый только для
выполнения заданного объема работ. В случае изменения условий и
характера выполнения работ наряд-допуск аннулируется, возобновление
работ разрешается только после выдачи нового наряда-допуска.
Ответственное лицо, выдавшее наряд-допуск, обязано установить
контроль за выполнением мероприятий, обеспечивающих безопасность
работ.
5.1.9. Территория карьера не менее 3-дневной выработки, отвала
грунта, намываемого сооружения, отстойника, водоотливного сооружения
должна быть ограждена знаками безопасности с необходимыми
поясняющими надписями, освещенными в темное время суток. При
размещении этих объектов в населенной местности проектным решением
должно быть предусмотрено их защитное ограждение.
На подходах и подъездах к разрабатываемому карьеру, выемке,
намывным сооружениям, отвалам, отстойникам и т.д. должны быть
установлены знаки, указывающие безопасные объезды и обходы.
5.1.10. Кабельные, воздушные линии электропередачи и прочие
наземные сооружения, все подземные коммуникации, попадающие на
территорию разрабатываемого карьера, должны быть до начала
производства работ вынесены за его пределы на безопасное расстояние,
но не менее двойной высоты забоя.
5.1.11. Запрещается нахождение людей в опасной зоне, а также
проход и проезд через нее. Опасные зоны должны быть ограждены
защитными ограждениями или знаками безопасности с поясняющими
надписями: "Вход и въезд запрещен".
5.1.12. Строительство всех объектов (дамб, автомобильных и
железных дорог, каналов, площадей под строительство и т.п.),
выполняемых гидромеханизированным способом, должно выполняться по
утвержденному проекту.
5.1.13. Во время технологического обслуживания и ремонта
механизмов, оборудования на всех рукоятках приводных и ручных
выключателей тока, разъединителей, а также на кнопках магнитных
пускателей различного типа, с помощью которых подается напряжение на
механизмы, агрегаты или установку, вывешиваются плакаты
безопасности: "Не включать, работают люди!" Плакаты снимаются только
после окончания работ.
5.1.14. Перекладку кабелей под напряжением должен выполнять
электротехнический или электротехнологический персонал, имеющий опыт
перекладки кабелей, под надзором работника с IV группой по
электробезопасности. При этом должны использоваться диэлектрические
перчатки, поверх которых должны быть надеты брезентовые рукавицы для
защиты от механических повреждений.
5.1.15. Перекладка кабелей под напряжением допускается при
температуре не ниже +5°С, за исключением гибких кабелей с резиновой
изоляцией, питающих передвижные механизмы и электроустановки.
5.1.16. Запрещается перемещение кабеля, находящегося под
напряжением, с помощью механизмов, кроме участка длиной до 15 м,
непосредственно прилегающего к передвижной машине.
5.1.17. На каждом землесосном снаряде или объекте работ должна
быть медицинская аптечка с необходимым набором медикаментов,
медицинские носилки, фиксирующие шины и другие средства для оказания
первой доврачебной помощи пострадавшим.
5.1.18. Для ввода в эксплуатацию драги (земснаряда) нанимателем
создается комиссия, которая составляет акт готовности земснаряда к
работе. Акт составляется в 3 экземплярах и утверждается
нанимателем.
5.1.19. В состав комиссии кроме главных специалистов
подразделения включаются представители государственных органов
надзора и контроля.
5.1.20. После окончания монтажа, капитального, среднего
ремонтов или отстоя землесосный снаряд, комплекс, а также объект
производства работ должны быть комиссионно проверены под
председательством лица, назначенного нанимателем, на соответствие
требованиям безопасности труда с составлением акта готовности
(приложение 7).
5.1.21. Акт готовности к работе не составляется при
круглогодичной эксплуатации землесосного снаряда на объекте работ. В
этом случае в начале года проводится комиссионная проверка
землесосного снаряда и продлевается срок действия предыдущего акта
ввода.
5.1.22. Оборудование, смонтированное на землесосном снаряде,
должно находиться в технически исправном и безопасном для
эксплуатации состоянии в соответствии с правилами технической
эксплуатации и инструкциями (требованиями) завода-изготовителя.
5.1.23. Землесосные снаряды и насосные станции должны быть
оборудованы аварийным освещением.
5.1.24. Все гидротехнические сооружения (плотины, дамбы,
водосливы и др.) должны быть своевременно подготовлены к зимнему
периоду (отстою драг, земснарядов), а также к пропуску весенних и
паводковых вод в период работы драг (земснарядов). Указанные работы
выполняются по проектам, утвержденным нанимателем.
На каждом полигоне в соответствии с планом ликвидации аварий
должен быть создан необходимый запас противоаварийного оборудования,
материалов, инвентаря и инструментов.
5.1.25. В пределах контуров промышленной части разрабатываемый
полигон должен быть предварительно очищен от леса, кустарника,
пней.
Перед началом летнего сезона работы драги (земснаряда)
дренажный разрез следует очистить от льда. Производить очистку
полигона и находиться людям в опасных зонах рабочих канатов во время
работы драги (земснаряда) запрещается. Размеры опасной зоны
устанавливаются командиром драги (земснаряда).
5.1.26. Запрещается эксплуатация драги (земснаряда) с
отступлением от предельно допустимой высоты надводного борта в
дражном разрезе, а также расстояния между днищем понтона и почвой
разреза, установленных проектом.
5.1.27. При наличии мерзлого слоя торфа (сезонной мерзлоты) в
забое разработка допускается только после предварительной оттайки.
Опережающее драгирование (подработка нижней талой части забоя)
запрещается.
5.1.28. Все люки верхней палубы понтона должны иметь
водозащитные борта высотой не менее 400 мм с герметически
закрывающимися крышками. Работа драги (земснаряда) с открытыми
люками или незаделанными пробоинами, трещинами в понтоне
запрещается.
5.1.29. Палуба, трапы, мостики, переходы и лестницы драги
(земснаряда) изготавливаются из рифленого железа или железа с
наплавленными полосами, должны иметь ограждения и содержаться в
чистоте. Снег и лед с палубы понтона и надпалубных строений следует
систематически убирать.
5.1.30. Доступные места паропроводов на драгах (земснарядах)
должны быть изолированы или ограждены.
5.1.31. Применяемые на драге (земснаряде) канаты должны
соответствовать паспорту драги (земснаряда). Не допускается
эксплуатация счаленного каната черпаковой рамы, а также каната с
порванными прядями (более 10% на длине шага свивки).
5.1.32. Для освещения рабочих мест надпалубной части драги
(земснаряда) должно применяться напряжение не выше 220 В, для
освещения понтона (внутри) - не выше 12 В. Допустимо напряжение 127
В при условии подвески светильников на высоте не менее 2,5 м от
днища понтона.
Для питания переносных ламп и электрического ручного
инструмента (сверл, паяльников, электроплит и др.) напряжение не
должно превышать 42 В. На драгах и земснарядах обязательно наличие
аварийного освещения (электрофонарей, аккумуляторов и др.).
Спускаться в понтон при отсутствии освещения запрещается.
5.1.33. Драги и земснаряды должны быть оборудованы двусторонней
сигнализацией между драгерским помещением (рубкой) и механизмами.
Для связи вахтенного командира с рабочими, обслуживающими механизмы
(кроме маломерных драг), помимо звуковой сигнализации обязательно
наличие разговорной связи.
5.1.34. Спуск людей в завалочный люк допускается после
остановки черпаковой цепи и предварительного осмотра положения
черпаков на верхнем черпаковом барабане. Запрещается спуск людей в
завалочный люк без предохранительного пояса. Выполнение работ в
завалочном люке осуществляется в соответствии со специальными
мероприятиями, утвержденными командиром драги.
5.1.35. Дороги и тропы на полигонах работающих драг
(земснарядов) должны быть перекрыты, а по контурам опасной зоны
рабочих канатов выставлены предупредительные знаки.
Переход или переезд через рабочие канаты допускается только с
разрешения вахтенного командира земснаряда после принятия им
соответствующих мер безопасности.
5.1.36. Запрещается подплывать или приближаться на плавательных
средствах к маневровым канатам и кабелю без разрешения вахтенного
командира земснаряда.
5.1.37. На видных и доступных местах драги (земснаряда) по
бортам понтона и снаружи надпалубного строения должны быть
равномерно размещены спасательные принадлежности (круги, шары,
спасательные жилеты и плотики) не менее чем по два комплекта на
каждые 20 м длины палубы. Спасательные круги должны быть снабжены
линями длиной не менее 30 м.
5.1.38. Каждая драга (земснаряд) должна иметь протянутый в
надводной части вокруг понтона трос, прикрепленный на такой высоте,
чтобы за него мог ухватиться упавший за борт человек. На воде должно
быть не менее двух лодок с веслами, в том числе одна у понтона. На
понтоне в местах прохода людей на лодку необходимо устраивать
откидные мостики-сходни с перилами и проемы с цепным ограждением.
Грузоподъемность лодки и допустимое число одновременно
перевозимых людей необходимо обозначить на корпусе лодки. На каждой
лодке должны быть спасательные принадлежности (круги, шары, концы),
не менее двух багров, одного запасного весла, черпака, двух фонарей.
Перегружать лодку запрещается.
5.1.39. Подача электроэнергии на драгу (земснаряд) с берегового
распредустройства должна осуществляться с помощью кабеля,
проложенного по почве (с ограждением предупредительными знаками) на
"козлах" или подвешенного на тросе, а по воде - на плотах
(поплавках).
Запрещается переносить береговой кабель, находящийся под
напряжением, переезжать через него без устройства специальных
переездов, заваливать, допускать вмерзание его в лед и грунт.
5.1.40. При работе драг и земснарядов, оборудованных
пульпопроводом для транспортирования песков и эфелей на борт
разреза, должны соблюдаться следующие требования:
а) вдоль плавучих пульпопроводов обязательно устраиваются
мостики, огражденные перилами высотой не менее 1 м;
б) в темное время суток плавучий пульпопровод должен
освещаться.
5.1.41. На драгах и земснарядах рамоподъемные лебедки должны
быть оборудованы двумя тормозами (рабочим и предохранительным), а
также защитой от переподъема черпаковой рамы с дублирующей звуковой
сигнализацией, предупреждающей о начале ее переподъема. Ленточные
конвейеры должны иметь тросики экстренной остановки конвейера по
всей его протяженности и кнопки "стоп", установленные в головной и
хвостовой частях конвейера, а также концевые выключатели от
переподъема. Лестницы с углом наклона менее 75° должны иметь прочные
перила и плоские ступеньки, исключающие скольжение. В понтоне должна
быть установлена сигнализация о наличии воды с выводом сигнала на
пульт управления. На драге (земснаряде) обязательна установка
аварийных, автоматически включающихся насосов для откачки воды.
5.1.42. На драге (земснаряде) должны находиться в рабочем
состоянии противопожарное оборудование, инвентарь, инструменты,
предусмотренные планом ликвидации аварий. Перечень противопожарного
оборудования согласовывается с органами пожарного надзора.
Противопожарный водопровод от насоса должен проходить по всей
драге (земснаряду) и иметь необходимое количество кранов для
подключения пожарных рукавов. Длина пожарных рукавов должна
обеспечивать подачу напорной струи воды к самым отдаленным местам
драги (земснаряда).
5.1.43. Смазочные и горючие материалы, запасные части,
противопожарный и спасательный инвентарь необходимо хранить в
специально отведенных местах на палубах драг (земснарядов).
5.1.44. Обслуживание черпаковой рамы и отбор проб из черпаков
должны производиться из безопасного места с прочных огражденных
площадок.
Ремонтные или другие работы на черпаковой раме допускается
производить только при остановленной драге с применением
предохранительных поясов. Для закрепления предохранительных поясов
вдоль черпаковой рамы должен быть протянут трос (страховочный
канат). Запрещается во время работы драги находиться на черпаковой
раме, переходить через прорез в понтоне, смазывать на ходу
подшипники подчерпаковых роликов, снимать с черпаков пни, кустарник
и другие предметы, а также поднимать или опускать черпаковую раму
при попадании посторонних предметов между бортом понтона в прорези и
черпаковой рамой.
Работа драг (земснарядов) в осенне-зимний период должна
осуществляться в соответствии с мероприятиями, утвержденными
нанимателем и предусматривающими меры безопасности с учетом
осложненных условий производства работ (низкие температуры,
ледообразование и др.).
5.1.45. При работе на льду должны соблюдаться следующие
требования:
- уборку льда необходимо производить по проекту организации
работ, утвержденному нанимателем, в присутствии ответственного
лица;
- работа машин и механизмов допускается при наличии нарядов с
указанием мер безопасности и после тщательной проверки толщины льда
и расчета его на прочность;
- места, где разрешается передвижение людей и транспорта по
льду, должны быть обозначены указательными знаками;
- на период уборки льда у места работы должны иметься лодка,
специальные спасательные круги с линями длиной не менее 30 м;
- лица, привлеченные к льдоуборочным работам, должны быть одеты
в спасательные жилеты и знать правила оказания первой помощи
пострадавшим.
5.1.46. При строительно-монтажных, ремонтных, такелажных и
других работах на драгах и земснарядах необходимо применять
механизмы, устройства и приспособления, обеспечивающие безопасную
работу по перемещению грузов.
5.1.47. При разворачивании драги (земснаряда) следует тщательно
проверять правильность заводки станового или папильонажного якоря, а
также крепления станового и папильонажного тросов.
5.1.48. Людям на плавательных средствах запрещается подплывать
к земснаряду со стороны всасывающего грунтопровода во время его
работы.
5.1.49. На драге (земснаряде) должна быть постоянно действующая
телефонная, селекторная или радиосвязь между драгой (земснарядом) и
карьером.
5.1.50. Для входа на драгу (земснаряд) и выхода с драги
(земснаряда) должны быть устроены специальные откидные мостики с
перилами (трапы).
Спуск трапа на берег разрешается в спланированном месте на борт
забоя, не имеющего нависших "козырьков". Береговой конец трапа в
опущенном состоянии должен перекрывать линию забоя не менее чем на 2
м. Запрещается спуск и подъем трапа с людьми.
5.2. Гидромониторы
5.2.1. Отработка уступов при гидромониторной разработке может
производиться продольными заходками или блоками. При продольных
заходках забой гидромонитора должен располагаться с торца уступа и
передвижка оборудования производиться вдоль оси заходки, а при
отработке блоками откос уступа является забоем гидромонитора.
5.2.2. Для безопасной работы гидромонитор в забое должен
устанавливаться на горизонтальной площадке, надежно закрепляться,
чтобы обеспечить в процессе эксплуатации при любом положении ствола
устойчивость против опрокидывания.
5.2.3. Ствол гидромонитора с ручным управлением
уравновешивается контргрузом, который должен быть надежно закреплен
на рычаге водила.
5.2.4. На гидромонитор необходимо иметь выданный
заводом-изготовителем паспорт. На стволе гидромонитора должна быть
надпись с указанием типа и допускаемого давления. Длина рычага
водила принимается с таким расчетом, чтобы прилагаемое усилие для
его поворота не превышало 10 кгс.
5.2.5. Все гидромониторы должны иметь ограничители случайных
разворотов ствола, управление гидромониторами должно быть
дистанционным.
5.2.6. Высоту гидроуступа при гидромониторном размыве
необходимо принимать в зависимости от физико-механических свойств
пород, конструкции гидромониторов и принятой организации размыва, но
она не должна превышать 30 м. В отдельных случаях при разработке
уступов с меловыми отложениями по согласованию с Проматомнадзором
допускается увеличение их высоты до 50 м.
5.2.7. При гидромеханизированном способе разработки расстояние
от гидромониторной установки и другого забойного оборудования
(скреперы, бульдозеры) до забоя должно составлять не менее 0,8
высоты уступа. Для глинистых, плотных и лессовидных пород, способных
к обрушению глыбами, это расстояние должно быть не менее 1,2 высоты
уступа.
При применении гидромониторов с дистанционным управлением и
размыве боковым забоем, при котором обрушение производится вне зоны
расположения монитора, эти расстояния по согласованию с
Проматомнадзором могут быть уменьшены.
5.2.8. До пуска в эксплуатацию установки гидромеханизации
должны быть испытаны на давление, превышающее рабочее: для труб - на
30%, для насосов и землесосов - на 50%.
5.2.9. Порядок безопасной эксплуатации и обслуживания насосов,
гидромониторов и гидравлических сетей определяется инструкцией,
утвержденной нанимателем.
5.2.10. Перед началом работы гидромонитора из сферы действия
его струи должны быть удалены все лица, а с места работы
гидромонитора - лица, не имеющие отношения к его работе.
Территория участка на расстоянии не менее полуторной дальности
действия струи гидромонитора должна ограждаться знаками,
предупреждающими об опасности пребывания людей на этой территории.
Оставлять без надзора работающий гидромонитор запрещается.
5.2.11. Во время пуска выходное отверстие гидромонитора должно
быть направлено в безопасное для окружающих место.
При работе гидромонитора в темное время суток должны быть
освещены забои в сфере действия струи, рабочие площадки, путь к
перекрывающей задвижке на трубопроводе и задвижка.
5.2.12. Гидромонитор должен быть оборудован задвижкой для
отключения питающего трубопровода. В случае применения
гидромониторов с дистанционным управлением и задвижек с
электроприводом управление гидромониторами и задвижками
осуществляется с одного пульта управления.
5.2.13. Проведение в забое вспомогательных работ (перестановка
оборудования и др.) допускается только после тщательного осмотра
забоя, ликвидации "козырьков" и нависей. Запрещается работа
гидромонитора во время грозы.
5.2.14. Зумпфы землесосов и гидроэлеваторов должны быть закрыты
сверху решетками или досками, исключающими возможность падения людей
в зумпф.
Допускается ограждение зумпфа с трех сторон отбойными щитами
высотой не менее 1 м, в этом случае зумпф не перекрывается.
5.2.15. Уборку из зумпфа корней, посторонних предметов
необходимо производить при помощи специальных устройств и только
после прекращения работы гидромонитора и землесосной станции.
5.2.16. Углы откосов уступов отработанных разрезов не должны
превышать углов естественного откоса пород.
5.2.17. Отвалы свеженамытых отложений необходимо обозначать
знаками, запрещающими хождение по отвалам.
5.2.18. Для подхода к сбросному и водозаборному колодцам должен
быть проложен мостик с перилами. Устье водосбросного колодца
гидроотвала должно иметь ограждение, исключающее возможность падения
в колодец человека.
5.2.19. При работе гидромониторов навстречу друг другу работу
одного из них следует остановить при сближении на расстояние
1,5-кратной дальности полета максимальной струи более мощного
гидромонитора.
Расстояние между двумя одновременно работающими гидромониторами
должно быть больше дальности максимального полета струи любого из
них.
5.2.20. Для обслуживания трубопровода и водопроводных лотков,
уложенных на эстакадах, вдоль последних должны быть устроены мостики
шириной 0,5 м, огражденные перилами высотой 1,2 м и обшитые снизу на
высоту не менее 200 мм досками.
5.2.21. Трубопроводы должны укладываться на подкладках. При
прокладке по откосу уступа или борту разреза трубопровод должен быть
заанкерован не реже чем через 20-30 м по высоте. При расположении
пульпопроводов на эстакадах анкеры необходимо ставить через 500 м.
На каждом прямолинейном участке трубопровода необходимо не реже чем
через 500 м устанавливать сальниковый компенсатор. В случаях
прокладки трубопроводов в траншеях и канавах стенки последних должны
быть надежно закреплены.
5.2.22. Помещения насосных и землесосных установок должны иметь
телефонную связь с местом установки гидромониторов и быть
оборудованы аварийной сигнализацией.
5.2.23. Во вновь строящихся помещениях между насосами и
землесосными агрегатами, а также между ними и стенками помещения
необходимо предусматривать проходы шириной не менее 1 м.
В помещениях насосной и землесосной станций должны вывешиваться
схемы трубопроводов с указанием мест установки задвижек и вентилей,
а для переходов через трубы должны оборудоваться специальные
мостики.
5.2.24. Запрещается хождение по трубопроводам, не оборудованным
трапами с перилами.
5.2.25. На землесосных установках пульпопроводы и водоводы
должны быть оборудованы обратными клапанами.
5.2.26. Эксплуатация гидроотвала и водохранилища должна
производиться по инструкции, утвержденной нанимателем.
5.2.27. Все водосбросные и водосборные сооружения гидроотвалов
следует рассчитывать на максимально возможный приток. По окончании
работ с использованием средств гидромеханизации должны быть
осмотрены все водосбросные сооружения и составлены документы об их
состоянии.
5.2.28. Строительство и наращивание гидротехнических сооружений
(дамб, плотин), а также водосбросных сооружений допускается
производить только по проектам, составленным на основе
горно-геологических изысканий, физико-механических свойств пород.
5.2.29. От высоковольтной линии электропередачи гидромонитор
должен быть расположен на расстоянии двукратной дальности полета
струи. В отдельных случаях допускается работа гидромонитора на более
близком расстоянии от высоковольтной линии при условии разработки и
осуществления согласованных с владельцем линии электропередачи и
Проматомнадзором специальных мероприятий, обеспечивающих
безопасность работ.
При невозможности соблюдения безопасных условий производства
работ напряжение должно быть снято.
5.2.30. Запрещается укладывать пульпопроводы ближе 25 м от
воздушных линий электропередачи и линий связи.
Уменьшение этого расстояния допускается только по согласованию
с местными органами Проматомнадзора и Энергонадзора, с владельцами
линий электропередачи и связи при условии устройства на стыках
пульпопроводов специальных отбойных "козырьков" для защиты линий
электропередачи и связи.
6. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ДОБЫЧЕ ШТУЧНОГО КАМНЯ, КРУПНЫХ
БЛОКОВ И ВЕДЕНИИ РАБОТ НА ПЕРЕГРУЗОЧНЫХ ПУНКТАХ
6.1. Добыча штучного камня и крупных блоков
6.1.1. Добыча штучного камня и крупных блоков в карьерах должна
производиться уступами с последовательной отработкой каждого уступа
сверху вниз; уступы могут разбиваться на подуступы.
6.1.2. Высота уступа должна быть кратна высоте выпиленного
блока (с учетом толщины пропила) и не превышать:
- при работе камнерезных машин с механизированной уборкой камня
- 3 м и соответствовать применяемому камнерезному оборудованию;
- при уборке вручную - 2,35 м;
- при разработке вручную крепких пород типа гранита и
применении средств малой механизации - 6 м.
Разработка уступами большей высоты должна производиться только
по специальному проекту, предусматривающему применение
соответствующих механизмов и меры безопасного ведения работ.
В отдельных случаях при работе горизонтальными заходками
допускается превышение высоты уступа против расчетной, но не более
чем на высоту одного выпиливаемого блока. При этом самый верхний
блок или плита должны убираться рабочими, находящимися на кровле
уступа.
6.1.3. Ширина рабочей площадки уступа (подуступа) определяется
расчетом и должна обеспечивать размещение на ней оборудования,
горной массы, необходимого запаса материалов и наличие свободных
проходов шириной не менее 1 м, при этом минимальная ширина рабочей
площадки должна быть не менее 3 м.
6.1.4. При погашении уступов необходимо оставлять
предохранительные бермы шириной не менее 0,2 высоты уступа через
каждые 15 м по вертикали в мягких породах и до 30 м в крепких и
средней крепости породах с соблюдением общего угла погашения борта
карьера, установленного проектом.
6.1.5. Углы откосов уступов (подуступов) допускаются до 90°.
6.1.6. При бестраншейном вскрытии месторождения обязательно
наличие не менее двух выходов из карьера, оборудованных лестницами;
в одном из них должны быть лестницы с углом наклона не более 40°.
6.1.7. При добыче камня с применением клиновых работ:
- высота уступа (подуступа) не должна превышать 1,5 м;
- выкалывание камня на уступе должно производиться сверху вниз;
- фронт работ на каждого забойного рабочего должен быть не
менее 10 м, а расстояние между камнеломами - не менее 4 м.
6.1.8. При ручной отбойке камней клиновидной формы,
образующихся после первой заходки машины, рабочий должен находиться
на расстоянии не менее 4 м от работающей машины.
6.1.9. В случае необходимости проведения ручных работ на откосе
уступа должны устраиваться прочные подмостки с шириной настила не
менее 1 м или работы должны производиться с механического подъемного
устройства со стрелой и специальной кабиной для работающих.
6.1.10. Запрещается применение камнерезных машин, не
оборудованных предохранительными устройствами для защиты людей от
возможного выброса осколков камня режущим органом машины.
6.1.11. Запрещается снятие и установка пил камнерезных машин до
отключения пускателя электродвигателя.
6.1.12. Запрещается:
- включать камнерезную машину при открытых дверцах пульта
управления;
- работать с неисправными пылеулавливающими или
пылеподавляющими устройствами;
- освобождать фиксирующие болты или укреплять их, а также
поворачивать режущую головку во время движения камнерезной машины;
- находиться обслуживающему персоналу или другим лицам впереди
работающей камнерезной машины по направлению ее движения на
расстоянии менее 10 м. При перемещении камнерезной машины или блоков
камня канатной тягой люди должны находиться в стороне от натянутых
канатов.
6.1.13. Все оставляемые камнерезной машиной недопиленные
нависшие камни или куски необходимо немедленно удалять (отрывать).
6.1.14. Рельсовые пути для передвижения камнерезных машин
должны заканчиваться предохранительными упорами.
6.1.15. Работы по перемещению блоков должны выполняться
механизированными средствами.
6.1.16. Съем (отбор) стенового камня, нарезанного в забое
камнерезной машиной, необходимо производить, начиная с верхних
рядов; при высоте забоя более 1,8 м съем камня допускается только
механизированным способом.
Выемка из забоя крупных стеновых блоков должна производиться с
помощью надежных захватных приспособлений и механизмов.
6.1.17. При распиловке или обработке крупного блока должны быть
приняты меры против опрокидывания его в сторону рабочего.
Производить завалку блоков вручную на себя запрещается.
6.1.18. Транспортирование высокоуступных машин должно
проводиться на специальных салазках или трайлерах в соответствии с
технологическими картами, утвержденными нанимателем.
6.1.19. При транспортировании камнерезных машин обязательно
соблюдение следующих основных требований:
- скорость транспортирования салазок (трайлеров) с машиной не
должна превышать на горизонтальных участках 5 км/ч, на наклонных -
0,5-1 км/ч;
- режущие органы должны быть опущены в крайнее нижнее положение
и зафиксированы;
- перегон должен осуществляться только под руководством
ответственного лица.
6.1.20. Перегон с уступа на уступ низкоуступных машин самоходом
разрешается производить в соответствии с технологическими картами,
утвержденными нанимателем.
6.1.21. Передвижка вагонов во время их ручной загрузки с
выдающего конвейера камнерезной машины допускается только при
наличии надежной сигнализации и скорости движения не выше 1,5
м/мин.
Порядок сигнализации устанавливается нанимателем с учетом
местных условий.
6.1.22. При применении передвижных ленточных конвейеров для
доставки стенового камня вдоль забоя необходимо обеспечивать между
конвейерным ставом и камнерезной машиной зазор не менее 1 м.
6.1.23. Высота штабеля из камня не должна превышать 1,8 м, а из
крупных блоков - 2,5 м. Способ укладки штабеля должен обеспечивать
его устойчивость.
6.1.24. У рабочего места съемщика камня со средств
транспортирования должна находиться аварийная кнопка "стоп",
выключающая питание всей машины в целом.
6.1.25. Освобождение заклинивших камней разрешается производить
только при помощи специальных приспособлений. Запрещается
производить эту операцию вручную.
6.1.26. При особо опасных погрузочно-разгрузочных работах (при
подъеме двойной тягой) обязательно присутствие ответственного лица.
6.1.27. Во время механической погрузки и разгрузки грузов
водителю и другим обслуживающим лицам запрещается находиться в
кабине или на подножках автомашины, а также заниматься ее осмотром
или ремонтом. Запрещается стоять или ходить под перемещаемым
грузом.
6.1.28. Концевой выключатель механизма подъема должен
останавливать грузозахватный орган без груза на расстоянии 50 мм от
упора для машин, оборудованных электродвигателями, и 200 мм для
машин с двигателями внутреннего сгорания.
6.1.29. Кровля верхнего уступа на расстоянии не менее 2 м от
его бровки должна быть очищена от отходов камня.
6.1.30. Рельсовые пути камнерезных машин должны состоять из
рельсов одного типа, подсоединяться к местным заземлителям и иметь
электрическое соединение на стыках рельсов.
При выходе рельсовых путей камнерезных машин на косогоры под их
концы должны подкладываться специальные подставки. Запрещается
использовать в качестве подставок пильный камень.
6.1.31. При одновременной работе двух и более камнерезных машин
на одном рельсовом пути не допускается расстояние между ними менее
15 м. При этом камнерезные машины должны быть оборудованы надежными
буферами.
6.2. Ведение работ на перегрузочных пунктах
6.2.1. Место расположения перегрузочного пункта, а также
порядок его образования и эксплуатации определяются специальным
проектом, предусматривающим необходимое число и размеры секторов,
пути передвижения людей, световую и звуковую сигнализацию и др.
6.2.2. Перегрузочные пункты, на которых в качестве
промежуточного звена используется экскаватор, должны отвечать
следующим требованиям:
- высота яруса устанавливается в зависимости от
физико-механических свойств горной массы, но не должна превышать
высоту черпания экскаватора;
- разгрузочная площадка должна соответствовать требованиям
пп.3.10 и 3.13 настоящих Правил;
- погрузочные железнодорожные пути должны иметь превышение над
уровнем стояния экскаватора или другого механизма, определяемое
паспортом ведения работ.
6.2.3. Работа в секторе должна производиться в соответствии с
паспортом ведения работ и регулироваться специальными знаками и
аншлагами. Запрещается одновременная работа в одном секторе
бульдозера и автосамосвалов с экскаватором.
Расстояние между стоящими на разгрузке и проезжающими
транспортными средствами должно быть не менее 5 м.
6.2.4. Устройство контактной сети на эстакаде разгрузочной
площадки запрещается.
6.2.5. Запрещается находиться людям и производить какие-либо
работы на разгрузочной площадке в рабочей зоне автосамосвала и
бульдозера. Во всех случаях люди должны находиться от механизма на
расстоянии не менее 5 м.
6.2.6. На перегрузочной площадке подача автосамосвала на
разгрузку должна осуществляться задним ходом, а работа бульдозера
производиться перпендикулярно верхней бровке откоса площадки. При
этом движение бульдозера должно производиться только ножом вперед.
Запрещается разгрузка автосамосвалов в пределах призмы
обрушения.
7. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ
ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ
7.1. Железнодорожный транспорт
7.1.1. Содержание и эксплуатация подвижного состава, сооружений
и устройств железнодорожного транспорта (колея 1524 мм) при
разработке месторождений полезных ископаемых открытым способом
осуществляются в соответствии с требованиями "Правил технической
эксплуатации Белорусской железной дороги", "Правил технической
эксплуатации железнодорожного транспорта промышленных предприятий",
извлечения из которых приведены в приложении 1.
7.1.2. Работа железнодорожного транспорта узкой колеи
регламентируется нормативными правовыми актами (документами),
утвержденными соответствующими министерствами и другими
республиканскими органами государственного управления по
согласованию с Министерством труда.
7.2. Автомобильный транспорт и тракторы
7.2.1. При эксплуатации автомобильного транспорта при
разработке месторождений полезных ископаемых открытым способом
следует руководствоваться "Правилами безопасности, охраны и гигиены
труда при эксплуатации и обслуживании автомобильного транспорта" и
"Правилами дорожного движения" в той части, где они не противоречат
требованиям настоящих Правил и стандартов.
7.2.2. Эксплуатация тракторов и других самоходных машин,
используемых на открытых горных работах, регламентируется
стандартами Республики Беларусь (СБТ) и действующими нормативными
актами.
7.2.3. Требования к дорогам
7.2.3.1. План и профиль автомобильных дорог должны
соответствовать СН Беларуси.
Земляное полотно для дорог должно быть возведено из прочных
грунтов. Не допускается применение для насыпей торфа, дерна и
растительных остатков.
Продольные уклоны внутрикарьерных дорог следует принимать на
основании технико-экономического расчета с учетом безопасности
движения.
7.2.3.2. Ширина проезжей части дороги устанавливается проектом
с учетом требований СН Беларуси исходя из размеров автомобилей и
автопоездов.
Временные въезды в траншеи должны устраиваться так, чтобы вдоль
их при движении транспорта оставался свободный проход шириной не
менее 1,5 м.
7.2.3.3. При затяжных уклонах дорог (более 0,06) должны
устраиваться горизонтальные площадки с уклоном 0,02, длиной не менее
50 м и не более чем через каждые 600 м длины затяжного уклона.
7.2.3.4. Радиусы кривых в плане и поперечные уклоны автодорог
предусматриваются с учетом СН Беларуси.
В особо стесненных условиях на внутрикарьерных и отвальных
дорогах величину радиусов кривых в плане допускается принимать в
размере не менее двух конструктивных радиусов разворотов
транспортных средств по переднему наружному колесу при расчете на
одиночный автомобиль и не менее трех конструктивных радиусов
разворота при расчете на тягачи с полуприцепами.
7.2.3.5. Проезжая часть дороги внутри контура карьера (кроме
забойных дорог) должна соответствовать СН Беларуси и быть ограждена
от призмы обрушения земляным валом или защитной стенкой. Высоту
ограждения следует принимать по расчету, но не менее одной трети
высоты колеса расчетного автомобиля, а ширину - не менее полуторной
высоты. Вал должен быть вне призмы обрушения.
На уступах из монолитной породы, не имеющих призмы обрушения,
ограждение устанавливается на расстоянии не менее 1 м от края уступа
до подошвы ограждающего вала.
7.2.3.6. В зимнее время автодороги должны систематически
очищаться от снега, льда и посыпаться песком, шлаком или мелким
щебнем.
7.2.3.7. Все места погрузки, виражи, капитальные траншеи,
скользящие съезды, а также внутрикарьерные дороги в зависимости от
интенсивности движения в темное время суток должны быть освещены.
7.2.4. Требования к транспортным средствам
7.2.4.1. Автомобиль должен быть технически исправным, иметь
зеркала заднего вида, действующие световую и звуковую сигнализацию,
освещение и исправные тормоза.
7.2.4.2. Скорость и порядок движения автомобилей, автомобильных
и тракторных поездов на дорогах карьера устанавливаются нанимателем
с учетом местных условий, качества дорог и состояния транспортных
средств.
7.2.4.3. Автомобильные и тракторные поезда должны иметь
надежные сцепные устройства, обеспечивающие движение прицепов и
полуприцепов без рывков и отклонения в стороны. Прицепы и
полуприцепы должны быть оборудованы тормозной системой, задними
габаритными фонарями, стоп-сигналами и указателями поворотов.
Запрещается буксировка автомобилей, станков, оборудования и
материалов на гибкой сцепке.
Буксировка неисправных автосамосвалов грузоподъемностью более
15 т должна осуществляться специальными тягачами.
Кратковременное оставление автосамосвала на проезжей части
дороги в случае его аварийного выхода из строя допускается при
ограждении автомобиля с двух сторон предупредительными знаками в
соответствии с "Правилами дорожного движения", действующими на
территории Республики Беларусь.
7.2.4.4. Движение на дорогах карьера должно регулироваться
стандартными знаками, предусмотренными "Правилами дорожного
движения".
Разовый заезд в карьер автомобилей, тракторов, тягачей,
погрузочных и подъемных машин и другого транспорта, не
принадлежащего данному предприятию, допускается только с разрешения
руководителя карьера после обязательного инструктажа водителя или
машиниста с записью в специальном журнале.
Инструктирование по технике безопасности водителей транспортных
средств, работающих в карьере, производится совместно руководителями
карьера и автохозяйства. После практического ознакомления с
маршрутами движения водителям должны выдаваться удостоверения на
право работы в карьере.
7.2.4.5. На карьерных автомобильных дорогах движение автомашин
должно производиться без обгона.
В отдельных случаях при применении на карьере автомобилей с
разной технической скоростью движения допускается обгон автомобилей
при обеспечении безопасных условий движения.
7.2.4.6. Очистка кузова от налипшей и намерзшей горной массы
должна производиться в специально отведенном месте с применением
механических или иных средств.
7.2.4.7. При работе автомобиля в карьере запрещается:
- движение автомобиля с поднятым кузовом, ремонт и разгрузка
под линиями электропередачи;
- движение задним ходом к месту погрузки на расстояние более 30
м (за исключением случаев проведения траншей);
- переезжать через кабели, проложенные по почве, без
специальных предохранительных укрытий;
- перевозить посторонних людей в кабине (разрешается проезд в
кабинах технологических автомобилей ответственным лицам и отдельным
рабочим при наличии разрешения нанимателя и места в кабине);
- оставлять автомобиль на уклонах и подъемах. В случае
остановки автомобиля на подъеме вследствие технической неисправности
водитель обязан принять меры, исключающие самопроизвольное движение
автомобиля: выключить двигатель, затормозить машину, подложить под
колеса упоры (башмаки) и т.п.;
- производить запуск двигателя, используя движение автомобиля
под уклон (это требование не распространяется на полуприцепы и
автопоезда).
Во всех случаях при движении автомобиля задним ходом должен
подаваться непрерывный звуковой сигнал, а при движении задним ходом
автомобиля грузоподъемностью 10 т и более звуковой сигнал должен
включаться автоматически.
7.2.4.8. Перевозка людей в карьере допускается только в
автобусах или в специально оборудованных для перевозки людей
автомашинах со скоростью и по маршрутам, утвержденным руководством
предприятия. Площадки для посадки людей должны быть
горизонтальными.
Запрещается устройство посадочных площадок на проезжей части
дороги.
7.2.4.9. Погрузочно-разгрузочные пункты должны иметь
необходимый фронт для маневровых операций автомобилей, бульдозеров,
тракторов и автопоездов с учетом требований пп.6.2.4-6.2.6. Площадки
для погрузки и разгрузки автомобилей (автопоездов) должны быть
горизонтальными, допускается уклон не более 0,01.
Эксплуатация автомобилей на разгрузочных площадках должна
осуществляться с соблюдением мер безопасности, изложенных в п.3.13
настоящих Правил.
7.2.4.10. Шиномонтажные работы должны осуществляться в
отдельных помещениях или на специальных участках, оснащенных
необходимыми механизмами и ограждениями. Лица, выполняющие
шиномонтажные работы, должны быть обучены и проинструктированы.
7.2.4.11. Контроль за техническим состоянием и ремонтом
автотранспорта, работающего в карьере, должен обеспечиваться
должностными лицами автохозяйства, а за соблюдением "Правил
дорожного движения" - должностными лицами карьера.
7.2.4.12. Узлы и детали автомобилей БелАЗ, влияющие на
безопасность работ, после отработки ресурса в соответствии с
рекомендациями завода-изготовителя должны проходить дефектоскопию не
реже 1 раза в год.
7.2.5. Требования к организации погрузочно-разгрузочных работ
7.2.5.1. При погрузке автомобилей (автопоездов) экскаваторами
должны выполняться следующие условия:
- ожидающие погрузки автомобили (автопоезда) должны находиться
за пределами радиуса действия экскаваторного ковша и подаваться под
погрузку по одному и только после разрешающего сигнала машиниста
экскаватора;
- находящийся под погрузкой автомобиль (автопоезд) должен быть
заторможен;
- погрузка в кузов автомобиля (автопоезда) должна производиться
только сбоку или сзади;
- перенос экскаваторного ковша над кабиной автомобиля или
трактора запрещается;
- нагруженный автомобиль (автопоезд) должен следовать к пункту
разгрузки только после разрешающего сигнала машиниста экскаватора.
7.2.5.2. Кабина карьерного автосамосвала должна быть перекрыта
специальным защитным козырьком, обеспечивающим безопасность водителя
при погрузке. При отсутствии защитного козырька водитель автомобиля
обязан выйти при погрузке из кабины и находиться за пределами
радиуса действия ковша экскаватора.
7.3. Ленточные конвейеры
7.3.1. При эксплуатации конвейерных установок следует
руководствоваться ГОСТами, СН Беларуси и другими нормативными
документами по технической безопасности в той части, в которой они
не противоречат требованиям настоящих Правил.
7.3.2. Конвейерные установки и линии должны иметь:
7.3.2.1. устройство для аварийной остановки конвейера из любой
точки по его длине;
7.3.2.2. сигнализацию о начале запуска;
7.3.2.3. блокирующие устройства, исключающие возможность
дистанционного пуска после срабатывания защиты конвейера;
7.3.2.4. устройство, отключающее конвейер в случае остановки
ленты при включенном приводе;
7.3.2.5. устройство, препятствующее боковому сходу ленты, и
датчики от бокового схода ленты, отключающие привод конвейера при
сходе ленты в сторону более 10% ее ширины;
7.3.2.6. местную блокировку, предотвращающую пуск данного
конвейера с пульта управления;
7.3.2.7. переходные мостики, огражденные перилами, расстояние
между которыми должно быть не более 500 м;
7.3.2.8. защитные устройства в местах прохода людей под
конвейерами для предохранения их от падающих кусков
транспортируемого материала;
7.3.2.9. устройства, улавливающие грузовую ветвь при ее
разрыве, или устройства, контролирующие целостность тросов в
выработках с углом наклона более 10°.
7.3.3. В темное время суток все рабочие места и проходы должны
быть освещены. Затемненные места галерей обязательно должны
освещаться и в дневное время.
7.3.4. В конвейерных галереях между конвейером и стеной
необходимо оставлять проход для людей шириной не менее 0,7 м, а
между двумя конвейерами - не менее 1 м.
Зазор между конвейером и стеной на участках, где не происходит
движение людей, должен быть не менее 0,4 м, а между наиболее высокой
частью конвейера и потолком - не менее 0,6 м.
7.3.5. Приводные, натяжные, отклоняющие и концевые станции
ленточных конвейеров должны иметь ограждения, исключающие
возможность производить ручную уборку просыпающегося материала у
барабанов во время работы конвейеров. Ограждения должны быть
сблокированы с приводным двигателем конвейера таким образом, чтобы
исключить возможность пуска его в работу при снятых ограждениях. На
конвейерах необходимо устанавливать устройства для очистки ленты,
исправность которых проверяется ответственным лицом ежесменно.
Работа на заштыбованных конвейерах не разрешается.
Ремонтные работы, ручная смазка и очистка конвейера должны
производиться только при остановленном конвейере и заблокированном
пусковом устройстве.
7.3.6. Ленточные конвейеры, установленные с наклоном более 8°,
должны быть снабжены надежным автоматически действующим тормозным
устройством, срабатывающим при отключении двигателя.
7.3.7. Запрещается:
- перевозить людей на необорудованных для этой цели конвейерах;
- транспортировать на ленте оборудование;
- подсыпать на приводной барабан канифоль или другие материалы
с целью устранения пробуксовки ленты;
- направлять движущуюся ленту рукой;
- производить ручную уборку просыпавшегося материала из-под
конвейеров во время их работы.
7.3.8. Спуск людей в бункера разрешается после остановки
загрузочных конвейеров и питателей и должен производиться по
лестницам, закрепленным к стенке бункера. Спуск в бункера и работа в
них производится по наряду под наблюдением ответственного лица.
На рукоятках отключений пусковой аппаратуры загрузочных
конвейеров должны вывешиваться плакаты "Не включать - работают
люди".
Спускающиеся в бункер люди должны быть проинструктированы и
снабжены предохранительными поясами и канатами, укрепленными в
верхней части бункера.
Для ликвидации зависей и "пробок" в бункерах последние должны
быть оборудованы специальным устройством. Для освещения бункера
необходимо применять светильники в рудничном исполнении.
7.3.9. Перед спуском людей в бункер, содержащий горную массу,
выделяющую газообразные вещества, необходимо произвести анализ проб
воздуха из бункера.
7.3.10. Скорость движения конвейерной ленты при ручной
породоотборке не должна превышать 0,5 м/с. В месте породоотборки
лента должна быть ограждена.
7.3.11. Эксплуатация подвесных грузовых канатных дорог
производится с учетом требований "Правил устройства и безопасной
эксплуатации грузовых подвесных канатных дорог", утвержденных
Госгортехнадзором СССР 22 декабря 1987 г.
8. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ОСУЩЕСТВЛЕНИИ ВОДООТЛИВНЫХ
И ОСУШИТЕЛЬНЫХ РАБОТ В КАРЬЕРАХ
8.1. При обводненности месторождения должны быть разработаны и
осуществлены соответствующие меры по осушению, обеспечивающие
безопасное ведение работ.
8.2. Каждый карьер, не имеющий естественного стока
поверхностных и грунтовых вод, должен быть обеспечен водоотливом.
Осушение месторождений полезных ископаемых при открытой разработке
должно проводиться по специальным проектам, согласованным в
установленном порядке с органами надзора и контроля. Не разрешается
вести работы с отступлением от проекта без предварительного
согласования их с соответствующей проектной организацией и органами
надзора и контроля.
Устья стволов дренажных шахт, штолен, шурфов, буровых скважин и
других выработок должны быть защищены от проникновения через них в
горные выработки поверхностных вод.
При наличии на территории карьера оползней поверхность
оползневого массива должна быть ограждена нагорными канавами,
предохраняющими массив от проникновения в него поверхностных и талых
вод, снега, грязевых потоков. В этих случаях ежегодно
разрабатываются и утверждаются нанимателем мероприятия по
обеспечению безопасности работ в карьере.
8.3. Горные работы вблизи старых затопленных выработок или
других водоемов (реки, пруды, озера) должны проводиться по
специальным проектам, прошедшим экспертизу, признанную
Проматомнадзором, предусматривающим оставление специальных целиков,
предохраняющих от прорыва воды и устанавливающих границы безопасного
ведения работ.
Главный маркшейдер (маркшейдер) не позднее чем за месяц до
приближения горных работ к предохранительным целикам обязан
письменно предупредить об этом нанимателя.
8.4. Питание подстанций дренажных шахт должно проводиться по
двум линиям электропередачи, каждая из которых способна обеспечить
максимальную нагрузку шахты.
8.5. Автоматизация водоотливных установок в карьерах и
дренажных шахтах должна обеспечивать автоматическое включение
резервного насоса взамен вышедшего из строя, возможность
дистанционного управления насосами и контроль за работой установки с
передачей сигналов на пульт управления.
8.6. При строительстве дренажных шахт необходимо
предусматривать устройства, обеспечивающие в случае прорыва воды
безопасный вывод людей и сохранение оборудования.
8.7. При проведении подземных дренажных выработок в породах
любой крепости под вышележащими водоносными горизонтами необходимо
бурить опережающие скважины, длина которых должна быть предусмотрена
в паспорте крепления или паспорте на проведение выработок в
зависимости от структуры и крепости пород, но во всех случаях
составлять не менее 5 м.
8.8. В каждой проводимой выработке должен находиться запас
материалов для сооружения в необходимых случаях временной
фильтрующей перемычки.
8.9. Обсадные трубы скважины, подрабатываемой карьером, должны
своевременно срезаться и надежно перекрываться.
8.10. Провалы и трещины, возникающие в процессе осушения
месторождения, а также места возможных провалов на поверхности
должны быть надежно ограждены от случайного попадания в эти зоны
людей, средств транспорта и животных.
8.11. Пол камеры главного водоотлива дренажных шахт должен быть
расположен на 0,5 м выше уровня головки рельсов откаточных путей в
околоствольных выработках.
Допускается устройство камер главного водоотлива заглубленного
типа (ниже уровня околоствольного двора) при условии разработки
устройств и реализации мероприятий, обеспечивающих надежность работы
водоотлива и полную безопасность.
8.12. При главной водоотливной установке должен быть
водосборник. В дренажных шахтах водосборник должен иметь два
отделения. Вместимость водосборника при открытом водоотливе
рассчитывается не менее чем на трехчасовой, а при подземной - на
четырехчасовой нормальный приток.
8.13. Суммарная подача рабочих насосов главной водоотливной
установки должна обеспечивать в течение не более 20 часов откачку
максимально ожидаемого суточного притока воды. Установка должна
иметь резервные насосы с суммарной подачей, равной 20-25% подачи
рабочих насосов. Насосы главной водоотливной установки должны иметь
одинаковый напор.
8.14. Вода, удаляемая из карьера, должна сбрасываться в
ближайший водоток или место, исключающее возможность ее обратного
проникновения через трещины, провалы или водопроницаемые породы в
выработки и заболачивания прилегающих территорий.
Сброс карьерных и подземных вод, полученных в результате
осушения месторождения полезных ископаемых, должен производиться
только после их осветления, а в необходимых случаях - после очистки
от вредных примесей. Места сброса этих вод согласовываются с
органами санитарного надзора.
8.15. Насосная камера главного водоотлива должна соединяться со
стволом шахты наклонным ходком, который выводится в ствол на высоте
не ниже 7 м от уровня пола насосной станции; с околоствольным двором
- не менее чем одним ходком, который должен герметически
закрываться.
8.16. Водоотливные установки на поверхности, а также
трубопроводы должны быть утеплены перед зимним периодом и закрыты от
возможных повреждений при производстве взрывных работ.
8.17. Трубопроводы, проложенные по поверхности, должны иметь
приспособления, обеспечивающие полное освобождение их от воды.
8.18. Запрещается вблизи устья скважин дренажных шахт
разведение костров, оттаивание устьев открытым огнем, а также
стоянка машин с работающим двигателем внутреннего сгорания.
8.19. Устья дренажно-вентиляционных скважин должны быть
обсажены перфорированными трубами, выступающими над подошвой уступа
на высоту 1 м, трубы - окрашены в яркий цвет и на них написаны
номера скважин, а устье трубы должно быть закрыто приваренной
металлической сеткой.
9. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РЕКУЛЬТИВАЦИИ ЗЕМЕЛЬ,
НАРУШЕННЫХ ОТКРЫТЫМИ ГОРНЫМИ РАБОТАМИ
9.1. Каждое предприятие, разрабатывающее месторождение полезных
ископаемых открытым способом, должно иметь в составе проекта раздел
рекультивации.
9.2. Горно-транспортное, землеройное и электрооборудование
должно эксплуатироваться с соблюдением мер безопасности, изложенных
в соответствующих разделах и приложениях настоящих Правил, при
выполнении всего комплекса работ горнотехнического этапа
рекультивации, включающего:
- снятие, транспортирование, складирование (отвалообразование)
почвенного грунта и вскрышных пород;
- погашение выработанного пространства вскрышными породами;
- планирование поверхности нарушенных земель;
- выполаживание откосов отвалов и бортов карьеров;
- проведение противоэрозионных мероприятий;
- проведение комплекса мелиоративных мероприятий;
- нанесение на рекультивируемые земельные участки
почвенно-растительного слоя;
- строительство дорог и прокладка прочих инженерных
коммуникаций.
9.3. При складировании плодородного слоя во временные отвалы
высота отвала не должна превышать 10 м, а уклон поверхности должен
обеспечить водоотвод.
9.4. Откосы водоемов для рыбного хозяйства должны быть
спланированы в соответствии с "Нормами технологического
проектирования предприятий промышленности нерудных строительных
материалов", утвержденными Минстройматериалов СССР 30 декабря 1985
г.:
подводные до глубины 3 м - до 10°;
надводные на высоту до 2 м - до 5° и выше - до 30°.
9.5. Откосы водоемов, предназначенных для рекреационных целей,
должны выполняться:
подводные до глубины 3 м - до 8°;
пляжи в пределах полосы шириной до 30 м - до 5°.
9.6. Съезды к урезу воды водоемов должны устраиваться через 500
м с уклоном не более 5° и шириной не менее 5 м.
9.7. Земельные участки, подготавливаемые для
сельскохозяйственного и лесохозяйственного использования, должны
иметь ширину земельной полосы, продольный и поперечный уклоны,
обеспечивающие возможность работы машин и механизмов.
10. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НАРУШЕНИЕ ПРАВИЛ БЕЗОПАСНОСТИ
10.1. Должностные лица предприятий и организаций, ведущих
разработку полезных ископаемых открытым способом, а также
специалисты организаций и учреждений, осуществляющих проектирование,
конструирование, исследования и другие работы для этих предприятий и
организаций, виновные в нарушении настоящих Правил, несут личную
ответственность независимо от того, привело или не привело это
нарушение к аварии или несчастному случаю.
10.2. Выдача должностными лицами указаний или распоряжений,
принуждающих подчиненных нарушать настоящие Правила и инструкции к
ним, самовольное возобновление работ, остановленных
специализированными органами надзора и контроля, а также непринятие
этими лицами мер по устранению нарушений, которые допускаются в их
присутствии подчиненными должностными лицами или рабочими, являются
грубейшими нарушениями Правил.
10.3. В зависимости от характера допущенных нарушений и их
последствий руководители, специалисты и рабочие привлекаются к
дисциплинарной, административной, материальной или уголовной
ответственности в порядке, установленном законодательством
Республики Беларусь.
Приложение 1
ИЗВЛЕЧЕНИЯ
из "Правил технической эксплуатации Белорусской железной дороги",
утвержденных начальником ж.д. 25 июля 1994 г., "Правил технической
эксплуатации железнодорожного транспорта промышленных
предприятий", утвержденных МПС СССР 7 июня 1987 г.
1. Управлять локомотивами, мотор-вагонными поездами,
автомотрисами, дрезинами и другими подвижными единицами, сигналами,
аппаратами, механизмами и другими устройствами, связанными с
обеспечением безопасности движения подвижного состава, а также
переводить стрелки имеют право только уполномоченные на это
работники во время исполнения ими служебных обязанностей. Работники,
проходящие в установленном порядке стажировку в качестве вторых лиц,
могут допускаться к этим работам только под наблюдением и под личную
ответственность работников, непосредственно обслуживающих эти
устройства.
Лица, поступающие на работу, связанную с управлением
локомотивами, должны пройти профессиональное обучение или окончить
специальные учебные заведения, успешно сдать теоретические экзамены,
практические испытания и иметь стаж работы в качестве помощника
машиниста локомотива на данном предприятии не менее 6 месяцев.
2. Выгруженные или подготовленные к погрузке грузы должны быть
уложены около пути и закреплены так, чтобы габарит приближения
строений не нарушался.
Грузы (кроме балласта, выгруженного для путевых работ) при
высоте до 1200 мм должны находиться от наружной грани головки
крайнего рельса на расстоянии не менее 2 м, а при большей высоте -
на расстоянии не менее 2,5 м.
3. Верхнее строение пути должно соответствовать СН Беларуси.
Запрещается эксплуатация железнодорожных путей в карьерах и на
отвалах без балласта. В качестве балласта для передвижных путей
могут быть применены местные материалы, за исключением глины, торфа,
растительного грунта и др. Число болтов в стыковых соединениях
передвижных путей должно быть не менее четырех.
4. Железнодорожные пути в карьерах необходимо своевременно
очищать от просыпи и снега и периодически подвергать
инструментальной проверке на соответствие их проектам. Порядок,
сроки проверки и очистки устанавливаются руководством предприятия.
Для контроля за состоянием железнодорожных путей в карьерах
необходимо иметь нанесенную на план горных работ схему транспортных
коммуникаций, которая должна ежемесячно пополняться.
5. Запрещается эксплуатировать стрелочные переводы и глухие
пересечения, у которых допущена хотя бы одна из следующих
неисправностей:
5.1. разъединение стрелочных остряков и подвижных сердечников
крестовин с тягами;
5.2. отставание остряка от рамного рельса на 4 мм и более,
измеряемое у остряка и сердечника тупой крестовины против первой
тяги;
5.3. выкрашивание остряка, при котором создается опасность
набегания гребня, и во всех случаях выкрашивание длиной: более 200
мм - на главных, 300 мм - на приемо-отправочных и 400 мм - на прочих
станционных путях;
5.4. понижение остряка против рамного рельса на 2 мм и более,
измеряемое в сечении, где ширина головки остряка поверху 50 мм и
более;
5.5. вертикальный износ рамных рельсов, остряков, сердечников,
усовиков и сердечников крестовин и порядок эксплуатации их при
превышении норм износа устанавливаются инструкцией управления
дороги;
5.6. расстояние между рабочей гранью сердечника крестовины и
рабочей гранью головки контррельса менее 1472 мм или расстояние
между рабочими гранями головки контррельса и усовика более 1435 мм;
5.7. излом остряка или рамного рельса;
5.8. излом крестовины (сердечника, усовика или контррельса);
5.9. разрыв контррельсового болта в одноболтовом или обоих в
двухболтовом вкладыше.
6. На станциях и постах, где применяется централизованное
управление стрелками, очистка последних от снега, породы и др.
должна производиться механизированным способом или вручную бригадой
в составе не менее 2 человек.
7. В темное время суток, а также во время туманов и метелей на
месте производства работ по очистке стрелок на высоте 0,5-0,6 м от
головки рельса должен устанавливаться фонарь.
8. Сооружения и устройство сигнализации, централизации,
блокировки (СЦБ) и связи должны быть защищены от мешающего и
опасного влияния тягового тока, воздушных линий электропередачи и
грозовых разрядов. Контроль за устройствами систем СЦБ,
автоблокировки и связи должен осуществляться по графику,
утвержденному главным инженером предприятия.
9. Стрелочные переводы ручного обслуживания должны быть
оборудованы указателями, освещаемыми или неосвещаемыми. Разделение
стрелок на освещаемые или неосвещаемые устанавливается
технико-распорядительным актом станции или местными инструкциями.
10. В местах переходов через железнодорожные пути с интенсивным
движением поездов и большой маневровой работой должны устраиваться
пешеходные тоннели, мостки или дорожки, ограждаемые самосветящимися
предупредительными знаками или освещаемые в темное время суток.
Переход через пути в неустановленных местах запрещается.
11. Устройство переездов должно производиться с учетом
требований СН Беларуси. На постоянных железнодорожных путях карьера
устраиваются типовые переезды. Переезды на временных железнодорожных
путях должны обеспечивать безопасность движения транспорта и иметь:
11.1. ширину, соответствующую ширине проезжей части дороги, но
не менее 3,5 м при однополосном и 6,5 м при двухполосном движении -
для автосамосвалов грузоподъемностью до 10 т; при однополосном - 4 м
и при двухполосном движении - 7 м для автосамосвалов
грузоподъемностью 10 т и более;
11.2. горизонтальную площадку или уклон до 0,01; перелом
профиля устраивается на расстоянии 5 м от крайнего рельса, уклоны
дорог на подходах к переезду не должны превышать 0,05;
11.3. сплошной настил;
11.4. угол пересечения не менее 45°;
11.5. типовые предупредительные знаки;
11.6. габаритные ворота для электрифицированных путей.
Классификация переездов и порядок их охраны устанавливаются
нанимателем, а порядок обслуживания - местными инструкциями.
Неохраняемые переезды на участках с автоблокировкой должны
оборудоваться автоматической переездной сигнализацией.
12. Провоз по переездам особо тяжелых и негабаритных грузов
допускается с разрешения нанимателя, под наблюдением дорожного
мастера.
13. Нормальное положение автоматических шлагбаумов переезда -
открытое, а неавтоматизированных - закрытое. Все охраняемые переезды
в ночное время суток, а также во время туманов, снегопадов и метелей
должны освещаться и иметь прямую телефонную связь с ближайшим
дежурным по станции или диспетчером.
На расстоянии тормозного пути в обе стороны от переезда должны
быть установлены предупредительные знаки для машиниста локомотива.
14. Все работы, связанные с пересечением железнодорожных путей
линиями электропередачи, связи, нефтепроводами, водопроводами и
другими надземными и подземными устройствами, допускаются по
специальному проекту, утвержденному нанимателем, у которого
производятся работы. Указанный проект необходимо согласовать с
владельцем путей.
15. Устройства путевого заграждения (сбрасывающие башмаки или
стрелки, поворотные брусья) при заграждающем их положении не должны
допускать выхода подвижного состава с путей, на которых они
установлены.
Эти устройства должны быть оборудованы указателями путевого
заграждения.
16. Ремонт сооружений и устройств должен производиться при
обеспечении безопасности движения и бесперебойном обслуживании
производственных цехов предприятия.
17. Запрещается:
- приступать к работе до ограждения сигналами мест производства
работ, опасных для следования подвижного состава;
- снимать сигналы, ограждающие места работ, до полного их
окончания, а также до проверки состояния пути, контактной сети и
соблюдения габарита.
Места производства работ, опасные для следования подвижного
состава, должны ограждаться сигналами с обеих сторон как на
однопутных, так и двух- и многопутных участках дорог независимо от
того, ожидается поезд или нет.
Перед началом путевых ремонтных работ руководитель обязан
проинструктировать рабочих об условиях безопасного производства этих
работ и указать места, куда рабочие должны уходить во время прохода
поездов, а также предупредить поездных диспетчеров соответствующих
станций.
18. На станционных путях, огражденных сигналами остановки или
уменьшения скорости, запрещается проводить какие-либо работы без
согласия дежурного по станции и без предварительной записи
руководителя работ в "Журнал осмотра путей, стрелочных переводов,
устройств СЦБ и связи".
Ввод в действие и эксплуатация указанных устройств по окончании
работ производится дежурным по станции на основании записи
руководителя работ в "Журнал осмотра путей, стрелочных переводов,
устройств СЦБ и связи" или регистрируемой в том же журнале
телефонограммы, переданной дежурному по станции с последующей личной
отметкой руководителя работ.
19. Подвижной состав должен содержаться в исправном состоянии,
обеспечивающем его бесперебойную работу и безопасность движения.
20. Все локомотивы должны быть оборудованы автоматическими и
ручными тормозами.
В дополнение к пневматическим тормозам вновь строящиеся
электровозы должны быть оборудованы электрическими.
21. Автоматические тормоза подвижного состава должны
обслуживаться по установленным нормам и обладать управляемостью и
надежностью действия в различных условиях эксплуатации, обеспечивать
плавность торможения, а также остановку поезда при разъединении или
разрыве тормозной магистрали.
Автоматические тормоза должны обеспечивать возможность
применения различных режимов торможения в зависимости от загрузки
вагонов и профиля пути.
Автоматические тормоза подвижного состава должны обеспечивать
тормозное зажатие, гарантирующее остановку поезда при экстренном
торможении на расстоянии не более установленного тормозного пути.
22. Все локомотивы должны иметь исправно действующие:
- системы тормозов - не менее двух для тепловозов (ручная и
пневматическая) и не менее трех для электровозов (ручная,
пневматическая и электрическая);
- устройство для подачи звуковых сигналов;
- песочницы;
- скоростемеры;
- средства пожаротушения;
- устройства освещения.
Мотор-вагонный подвижной состав и думпкары должны быть
оборудованы автоматическими тормозами.
23. Запрещается выпускать в эксплуатацию локомотивы и другие
самоходные единицы на железнодорожном ходу при неисправности:
- приборов подачи звуковых сигналов;
- противопожарного оборудования;
- пневматических, электрических, ручных тормозов и компрессора;
- устройств радиосвязи, установленных на локомотивах,
обслуживаемых бригадой сокращенной численности;
- устройств блокировки "бдительность" при обслуживании
локомотива одним машинистом;
- автосцепных устройств;
- системы подачи песка, прожектора, буферного фонаря,
освещения, контрольных измерительных приборов;
- защитной блокировки высоковольтной камеры;
- устройств защиты от токов короткого замыкания, перегрузки и
перенапряжения, аварийной остановки дизеля;
- отсутствии или неисправности предусмотренного конструкцией
предохранительного устройства от падения деталей на пути;
- отсутствии защитных кожухов электрооборудования, появлении
стука, постороннего шума в дизеле.
24. Запрещается оставлять локомотивы и другие самодвижущиеся
единицы на железнодорожном ходу в рабочем состоянии без закрепления
от самопроизвольного ухода (движения). Порядок закрепления
устанавливается начальником транспортного цеха.
25. Запрещается эксплуатировать вагоны, у которых имеется хотя
бы одна из следующих неисправностей:
- неисправность колесной пары, требующая ее замены;
- трещина в поясе тележки или на боковине тележки;
- излом надрессорной балки или поперечной связи, обрыв
колоночного или буксового болта;
- неисправность автосцепки, поглощающего аппарата или тягового
хомута автосцепного устройства;
- излом или трещина (выходящая с горизонтальной на вертикальную
полку) хребтовой, боковой, шкворневой балок или буферного бруса;
- неисправность кузова, а также запорного механизма люка у
полувагона и хоппера, угрожающая сохранности перевозимых грузов и
безопасности движения;
- неисправность буксы, требующая ее замены, расплавленный или
изломанный буксовой подшипник, отсутствие буксовой крышки.
Кроме того, запрещается эксплуатировать думпкары, имеющие
неисправности:
- цилиндров опрокидывания (трещина, ослабление крепления,
утечка воздуха);
- рычажного механизма опрокидывания и открытия продольного
борта;
- кранов управления;
- утечку воздуха в разгрузочной магистрали;
- прогиб рамы кузова у думпкаров с поднимающимися бортами,
когда между днищем и бортом образуется зазор более 70 мм;
- другие неисправности, предусмотренные техническими и
коммерческими внутренними инструкциями, приказами, указаниями.
26. Состав локомотивных бригад и порядок обслуживания ими
локомотивов устанавливаются нанимателем в зависимости от типа
локомотивов и местных условий работы.
При электрической и тепловозной тяге одна локомотивная бригада
может обслуживать несколько локомотивов, управляемых из одной
кабины.
27. Скорость движения поездов на железнодорожных путях карьера
устанавливается нанимателем в зависимости от применяемого подвижного
состава, верхнего строения и профиля пути, а также местных условий.
28. На перегонах (межстанционных, межпостовых) и блок-участках
допускается наличие, как правило, одного поезда.
29. На электрифицированных путях запрещается передвижение
кранов с поднятой стрелой, кроме случаев производства крановых работ
по наряду и при отключенных устройствах контактной сети.
30. Запрещаются разборка и укладка железнодорожных путей
машинами и механизмами, не оборудованными устройствами для подъема
груза.
31. Запрещается перевозка рельсовых звеньев на железнодорожных
платформах без соответствующего крепления.
32. Забойные железнодорожные пути должны заканчиваться
предохранительными упорами, ограждаемыми сигналами, освещаемыми в
темное время суток.
33. На нерабочей части забойных и отвальных тупиков (путей)
запрещается оставлять краны, путепередвигатели и другие механизмы
без ограждения их сбрасывающими устройствами, исключающими наезд на
них подвижного состава или выход их на рабочую часть пути.
Запрещается занимать улавливающие и предохранительные тупики
подвижным составом.
34. Следование поездов вагонами вперед разрешается при наличии
переднего вагона с тормозной площадкой, обращенной в сторону
движения поезда, на которой должен находиться кондуктор.
Допускается следование специализированных технологических
поездов вагонами вперед без кондуктора при обязательном наличии на
переднем вагоне (думпкаре) соответствующих звуковых сигналов, а в
темное время суток и световых сигналов, слышимых и видимых на
расстоянии тормозного пути. В этом случае на стоянках при маневровой
работе обязанности составителя (руководителя маневров) разрешается
возлагать на помощника машиниста или специально обученных для этих
целей специалистов, прошедших медицинское освидетельствование и
сдавших экзамены в установленном порядке согласно выполняемой
работе.
35. Погрузка думпкаров производится согласно паспорту.
Односторонняя, сверхгабаритная, а также превышающая грузоподъемность
загрузка вагонов не допускается.
Отцепленные вагоны на путях карьера должны быть надежно
заторможены и закреплены для предохранения самопроизвольного ухода
их под уклон.
36. Включать вагоны для перевозки людей в составы грузовых
поездов запрещается.
Допускается перевозка рабочих путейцев в специально
предназначенном для этой цели вагоне, включенном в ремонтный поезд.
Организация перевозки людей в карьерах осуществляется по
разработанной и утвержденной нанимателем инструкции.
37. Подача и передвижение железнодорожных составов в процессе
погрузки (разгрузки) должны производиться только по разрешающим
сигналам машиниста экскаватора.
38. Маневры на станционных путях должны производиться по
указанию только одного работника - дежурного по станции или
маневрового диспетчера, а на участках, оборудованных диспетчерской
централизацией - поездного диспетчера.
Маневры на путях локомотивных и вагонных депо и других путях
ремонта подвижного состава следует производить только под
наблюдением и по личному указанию дежурного по депо или другого
лица, которому поручено руководство маневрами на этих путях.
Разграничение районов руководства маневровой работой, а также
распределение обязанностей между работниками по выполнению маневров
устанавливается технико-распорядительным актом станции и местными
инструкциями.
Приложение 2
ИЗВЛЕЧЕНИЯ
из нормативных актов (документов) по безопасной эксплуатации и
обслуживанию электроустановок и электросетей при разработке
месторождений полезных ископаемых открытым способом
1. Общие положения
1.1. В карьере должны быть:
1.1.1. схема электроснабжения, нанесенная на план горных работ,
на которой указываются силовые и элекротяговые сети, места
расположения электроустановок (трансформаторных подстанций,
распределительных устройств и т.п.);
1.1.2. принципиальная однолинейная схема с указанием силовых
сетей, электроустановок (трансформаторных подстанций,
распределительных устройств и т.п.), а также рода тока, сечения
проводов и кабелей, их длины, марки, напряжения, мощности каждой
установки, всех мест заземления, расположения защитной и
коммутационной аппаратуры, уставок тока максимальных реле и
номинальных токов плавких вставок предохранителей, а также токов
короткого замыкания в наиболее удаленной точке защищаемой линии.
Все изменения, происшедшие при эксплуатации электроустановок,
должны отмечаться на схемах главным энергетиком карьера не позднее,
чем на следующий день. Без письменного разрешения главного
энергетика вносить изменения в техническую документацию по
энергоснабжению электроустановок запрещается.
1.2. На каждом пусковом аппарате должна быть надпись,
указывающая включаемую им установку.
1.3. При работе на линиях и в электроустановках напряжением до
и выше 1000 В должны выполняться организационные и технические
мероприятия, предусмотренные "Правилами технической эксплуатации
электроустановок потребителей" и "Правилами техники безопасности при
эксплуатации электроустановок потребителей".
1.4. При обслуживании электроустановок необходимо применять
защитные средства (диэлектрические перчатки, боты, коврики,
изолирующие подставки и др.). Перед применением защитные средства
должны быть тщательно осмотрены.
В зимнее время года необходимо применять утепленные
диэлектрические перчатки. Допускается применение диэлектрических
перчаток совместно с теплыми (шерстяными или другими) перчатками.
1.5. Защитные средства, применяемые при обслуживании
электроустановок, должны подвергаться обязательным периодическим
электрическим испытаниям в установленные сроки.
1.6. Все лица, работающие в карьере, должны быть обучены
способам оказания первой помощи пострадавшим от электрического тока
и при других несчастных случаях.
1.7. Неизолированные токоведущие части электрических устройств,
оголенные провода и шины, контакты рубильников и предохранителей,
зажимы электрических машин и аппаратов и т.п., доступные случайным
прикосновениям, должны быть защищены надежными ограждениями.
1.8. Электросварочные аппараты переменного тока должны быть
оснащены устройствами снижения напряжения холостого хода.
Применение указанных устройств на сварочных аппаратах
постоянного тока напряжением до 110 В не требуется.
Недействующие участки электросети должны быть отсоединены от
питающей сети.
1.9. Электроустановки напряжением до 35 кВ должны иметь
изолированную нейтраль.
Это требование не распространяется на электроустановки
электрической тяги.
1.10. Плавкие вставки предохранителей должны быть калиброваны
заводом-изготовителем или электротехнической лабораторией с
указанием на клейме номинального тока вставки. Применять
некалиброванные плавкие вставки запрещается. Запрещается применение
плавких вставок без патронов предохранителей. Замена их должна
производиться при снятом напряжении и не во время грозы.
1.11. Для защиты людей от поражения электрическим током в
электроустановках напряжением до 1000 В должны применяться аппараты
(реле-утечки), автоматически отключающие сеть при опасных токах
утечки.
Общее время отключения поврежденной сети не должно превышать
200 мс.
Исправность действия (срабатывания) реле-утечки тока должна
проверяться перед началом каждой смены с записью в журнале
(приложение 4). Техническое обслуживание производится в сроки и
объемах, предусмотренных инструкциями по эксплуатации аппаратов
(паспортами). Проверку реле утечки тока в комплекте с автоматом на
время их срабатывания необходимо производить раз в шесть месяцев, а
также при его перестановке. После проверки реле-утечки должно быть
опломбировано. Допускается отсутствие защиты от утечки тока для
цепей напряжением до 42 В переменного тока.
2. Распределительные устройства и трансформаторные подстанции
2.1. В помещениях стационарных электрических подстанций и
распределительных устройств обязательно вывешиваются схемы первичной
и вторичной коммутации воздушных и кабельных сетей, инструкции для
обслуживающего персонала, правила оказания первой помощи
пострадавшим от электрического тока, устанавливаются
предупредительные знаки и стенды с плакатами.
2.2. На электростанциях или подстанциях все отходящие фидеры
напряжением выше 1000 В, питающие карьерные передвижные
электроустановки, должны быть оборудованы аппаратурой,
обеспечивающей автоматическое отключение линий при однофазных и
многофазных замыканиях на землю.
Защита от однофазных замыканий на землю должна выполняться
двухступенчатой. Проверка и контрольная наладка I ступени защиты от
замыкания на землю одной фазы должны производиться не реже одного
раза в шесть месяцев, а II ступени защиты - не реже одного раза в
год.
Проверка и контрольная наладка защиты от многофазных замыканий
должны производиться не реже одного раза в год.
2.3. Присоединение передвижных машин и трансформаторных
подстанций к питающим карьерным линиям должно производиться при
помощи передвижных приключательных пунктов заводского изготовления.
Допускается изготовление специальных передвижных
приключательных пунктов горными предприятиями по документации
заводов-изготовителей из комплектующих узлов, деталей, сборок
заводского изготовления, на которые имеются сертификаты (паспорта).
Непосредственное присоединение кабелей к воздушной линии без
приключательных пунктов запрещается.
Приключательные пункты должны быть установлены на одном
горизонте (уступе) с работающими горными машинами.
2.4. Подключение двух экскаваторов (буровых станков) к одному
индивидуальному приключательному пункту запрещается.
2.4.1. При установке передвижных трансформаторных подстанций у
воздушных линий (без кабельной вставки) применение приключательного
пункта необязательно.
2.4.2. В отдельных случаях при сооружении съездов и работе на
перегрузочных пунктах допускается расположение приключательных
пунктов на разных горизонтах (уступах) с работающими экскаваторами
при обеспечении безопасных условий для осмотра кабеля.
2.5. Корпуса передвижных трансформаторных подстанций и
распределительных пунктов должны быть выполнены из несгораемых
материалов с достаточной жесткостью конструкции, соответствующей
условиям эксплуатации, и оснащены жесткой сцепкой для их
транспортировки.
2.6. Все двери высоковольтных камер передвижных подстанций,
распределительных устройств и приключательных пунктов должны иметь
надежное запирающее устройство, механическую блокировку между
высоковольтными выключателями, разъединителем и дверьми
высоковольтных камер, препятствующую ошибочным операциям с
разъединителем и выключателем и исключающую возможность открытия
дверей при включенном разъединителе, а также включение разъединителя
при открытых дверях.
2.7. Производство работ по переключению приключательных пунктов
должно осуществляться по наряду, в котором определяются безопасные
условия работ.
3. Заземление
3.1. Заземлению подлежат металлические части электроустановок,
нормально не находящиеся под напряжением, но которые могут в случае
повреждения изоляции оказаться под ним:
3.1.1. корпуса электрических экскаваторов, буровых станков,
насосов, конвейеров, электросверл и других машин, станины и кожухи
электрических машин, трансформаторов, выключателей и другое
электрооборудование и аппараты;
3.1.2. приводы электрической аппаратуры;
3.1.3. вторичные обмотки измерительных трансформаторов, кроме
случаев, предусмотренных Правилами устройства электроустановок;
3.1.4. каркасы щитов управления и распределительных щитов;
3.1.5. металлические и железобетонные конструкции и кожухи
стационарных и передвижных трансформаторных подстанций,
распределительных устройств и приключательных пунктов;
3.1.6. металлические корпуса кабельных муфт, металлические
оболочки кабелей и проводов, стальные трубы электропроводок;
3.1.7. металлические и железобетонные опоры и конструкции линий
электропередачи;
3.1.8. корпуса прожекторов и осветительной арматуры;
3.1.9. барьеры, металлические решетчатые и сплошные ограждения
частей, находящихся под напряжением, а также металлические фермы,
балки, площадки и другие металлические части, которые могут
оказаться под напряжением.
В схемах управления электрических экскаваторов, буровых станков
обязательно должен обеспечиваться непрерывный автоматический
контроль заземления путем использования заземляющей жилы в цепи
управления или с помощью специального устройства.
3.2. Заземлению не подлежат:
3.2.1. арматура подвесных и штыри опорных изоляторов,
кронштейны и осветительная арматура при установках их на деревянных
опорах линий электропередачи и на деревянных конструкциях открытых
подстанций, если это не требуется по условиям защиты от атмосферных
перенапряжений;
3.2.2. оборудование, установленное на заземленных металлических
конструкциях, при этом на опорных поверхностях должны быть
предусмотрены зачищенные и незакрашенные места для обеспечения
электрического контакта; переходное сопротивление контакта должно
быть не более 0,1 Ом;
3.2.3. корпуса электроизмерительных приборов, реле и т.п.,
установленных на щитах, а также стенах камер распределительных
устройств;
3.2.4. кабельные конструкции, по которым проложены кабели любых
напряжений с металлическими оболочками, заземленными с обоих концов
линии;
3.2.5. рельсовые пути на участках, выходящих на территорию
электростанций, подстанций, распределительных устройств;
3.2.6. машины ручные электрические с двойной изоляцией.
3.3. Заземление работающих в карьере стационарных и передвижных
электроустановок напряжением до 1000 В и выше выполняется общим,
кроме электроустановок электрической тяги.
3.4. Общая сеть заземления стационарных и передвижных машин и
механизмов должна осуществляться путем непрерывного электрического
соединения между собой заземляющих проводников (тросов) и
заземляющих жил гибких кабелей в соответствии с "Правилами
устройства электроустановок" и ГОСТ 12.1.030-81
"Электробезопасность. Защитное заземление, зануление".
3.5. Общее заземляющее устройство карьера должно состоять из
центрального заземлителя, магистрали заземления, заземляющих
проводников и местных заземлителей. Сопротивление общего
заземляющего устройства должно быть не более 4 Ом.
Допускается работа передвижных комплектных трансформаторных
подстанций, передвижных приключательных пунктов без местных
заземлителей при наличии дополнительного заземлителя (аналогичного
центральному заземлителю), подключенного к магистрали заземления
таким образом, чтобы при выходе из строя любого элемента
центрального заземлителя или магистрали заземления сопротивление
заземления в любой точке заземляющей сети не превышало 4 Ом.
3.6. На карьерах не реже одного раза в месяц и после
переключений необходимо производить осмотр и измерение сопротивления
заземляющих устройств передвижных электроустановок.
Результаты осмотра и измерений заносятся в журнал.
Заземления в районах с большим удельным сопротивлением земли
допускается выполнять в соответствии с "Правилами устройства
электроустановок".
3.7. Все подключения заземляющих проводников к корпусам машин,
электрооборудования и аппаратам, а также к заземлителям должны
производиться сваркой или надежным болтовым соединением.
Присоединения многожильных заземляющих проводников должны
производиться с использованием наконечников или корончатых шайб.
3.8. После производства взрывных работ должен быть произведен
осмотр заземляющей сети в опасной зоне взрыва.
4. Воздушные и кабельные линии электропередачи
4.1. Устройство и эксплуатация передвижных (временных)
воздушных линий электропередачи напряжением до 1000 В и выше на
карьерах производится согласно "Инструкции по безопасной
эксплуатации электрооборудования и электросетей на карьерах",
утвержденной Госгортехнадзором СССР в 1981 г.
4.2. В охранной зоне линий электропередачи не должны
размещаться штабели породы, руды, шпал, рельсов и прочих
материалов.
4.3. Расстояние от нижнего фазного провода воздушной линии
электропередачи напряжением до 35 кВ на уступе до поверхности земли
при максимальной стреле провеса проводов должно быть не менее
следующих величин, м:
7,5 - при пересечении железнодорожных путей с линией
электропередачи (от головки рельсов);
6,0 - для территории карьеров и породных отвалов;
5,0 - в местах, труднодоступных для людей и недоступных для
наземного транспорта;
3,0 - на откосах уступов;
2,0 - при пересечении контактного провода электрифицированного
участка железнодорожного пути с линией электропередачи (от
контактного провода до линии электропередачи).
4.4. Горизонтальное расстояние от крайних проводов линий
электропередачи при наибольшем их отклонении до ближайших
выступающих частей зданий и сооружений должно быть не менее 2 м при
напряжении линии до 10 кВ и 4 м - при напряжении 35 кВ и 110 кВ.
4.5. Горизонтальные расстояния от крайнего провода воздушной
линии электропередачи (стационарной или передвижной) напряжением 10
кВ на уступе должны быть не менее величин, приведенных ниже:
4.5.1. при неотклоненном положении до крайнего провода
контактной сети, подвешенного с полевой стороны опоры контактного
провода, - 2,5 м;
4.5.2. при неотклоненном положении до бровки земляного полотна
автомобильной дороги - 2 м.
4.6. Работа экскаваторов, погрузчиков, буровых станков и др.
под линиями электропередачи, находящимися под напряжением, или
вблизи их допускается в том случае, если эти машины принадлежат
владельцу линии или закреплены за ним и при условии, когда
расстояние по воздуху от подъемной или выдвижной части в любом ее
положении, в том числе и при наибольшем допускаемом конструкцией
подъеме или боковом вылете, до ближайшего провода, находящегося под
напряжением, будет не менее при напряжении до 1 кВ - 1,5 м; от 1 до
20 кВ - 2 м; 35 кВ и 110 кВ - 4 м.
Работы в пределах охранной зоны линии электропередачи должны
производиться по наряд-допуску, выдаваемому организацией,
эксплуатирующей данную линию, работы в охранных зонах линий
электропередачи без письменного разрешения владельца линии
электропередачи запрещены.
Охранные зоны электрических сетей устанавливаются вдоль
воздушных линий электропередачи в виде земельного участка и
воздушного пространства, ограниченных вертикальными плоскостями,
отстоящими по обе стороны линии от крайних проводов при
неотклоненном их положении на расстоянии:
Напряжение, кВ Расстояние, м
до 1 2
до 20 10
35 15
110 20
150-220 25
330-500 30
750 40
1150 55
При эксплуатации автосамосвалов грузоподъемностью 75 т и более
следует разрабатывать дополнительные мероприятия по безопасности
проезда их под контактными сетями.
4.7. На стационарных опорах воздушных линий электропередачи
допускается совместная подвеска:
4.7.1. проводов ВЛ-6/35 кВ и магистрального заземляющего
провода;
4.7.2. проводов ВЛ-6/35 кВ, проводов осветительной сети и
магистрального заземляющего провода.
При этом должны быть выполнены следующие условия:
4.7.2.1. провода воздушной линии электропередачи более высокого
напряжения должны располагаться выше проводов воздушной линии
электропередачи низшего напряжения;
4.7.2.2. расстояние между проводами воздушных линий
электропередачи различных напряжений должно приниматься в
соответствии с требованиями для воздушной линии более высокого
напряжения;
4.7.2.3. крепление проводов воздушной линии электропередачи
высшего напряжения на штыревых изоляторах (во всех случаях) должно
быть двойным.
4.8. На карьерных и отвальных линиях электропередачи
напряжением до 35 кВ допускается применение передвижных опор.
Расстояние между передвижными опорами определяется по расчету с
учетом климатических условий и не должно превышать 50 м.
При переходах воздушных линий электропередачи через автодороги
крепление проводов на опорах со штыревыми изоляторами должно быть
двойным, за исключением переходов через призабойные автодороги, где
крепление допускается на одном изоляторе.
4.9. Все воздушные и кабельные линии электропередачи в границах
опасных зон на время взрывания зарядов должны быть отключены.
После взрыва перед включением необходимо произвести осмотр этих
линий с записью результатов в специальный журнал.
4.10. Запрещается производить работы на линиях электропередачи
во время грозы, при густом тумане и скорости ветра более 6 баллов
(10-12 м/с).
4.11. Ремонт шланговых оболочек и соединение гибких кабелей
необходимо производить путем вулканизации. После соединения,
требующего восстановления жильной изоляции кабеля, последний должен
быть подвергнут испытанию на диэлектрическую прочность.
Величина испытательного напряжения выпрямленного тока должна
быть не менее 2 Uн. Продолжительность испытания 5 мин.
Примечание. При применении кабельных линий в карьерах и на
отвалах допускается производить соединение отрезков кабелей длиной
не менее 100 м при помощи специальных муфт (соединительных коробок),
допущенных к применению на открытых горных работах.
4.12. Гибкий кабель, питающий передвижные машины, необходимо
прокладывать так, чтобы исключалась возможность его повреждения,
промерзания, завала породой, наезда на него транспортных средств и
механизмов. По обводненной площади кабель должен прокладываться на
опорах (козлах). В начале смены, а также в течение работы гибкие
кабели должны осматриваться работниками, обслуживающими данную
установку.
Допускается содержать гибкий кабель под напряжением на
специальном барабане (устройстве), если это предусмотрено
конструкцией машины. Запрещается погрузка горной массы экскаватором
"через кабель". При производственной необходимости нанимателем может
быть разрешена погрузка "через кабель" на срок не более суток при
условии надежной защиты кабеля в зоне работы экскаватора.
Запрещается перетаскивание кабеля волоком по почве с
применением механизмов. Перемещение кабеля разрешается производить с
помощью ковша экскаватора или механизмов с применением
приспособлений, исключающих излом или повреждение кабеля
(изолирующие насадки на зубья и др.), в соответствии с инструкцией,
утвержденной нанимателем.
4.13. При подноске экскаваторного кабеля, находящегося под
напряжением, обслуживающий персонал обязан пользоваться
диэлектрическими перчатками (рукавицами) или специальными
устройствами с изолирующими рукоятками.
4.14. Ремонт кабеля должен производиться после отсоединения его
от приключательного пункта и разрядки от остаточных электрических
зарядов.
4.15. В местах пересечения с железнодорожными путями и
автомобильными дорогами кабели в целях защиты от повреждений следует
прокладывать в трубах, коробах, желобах и др. Размеры укрытия должны
превышать ширину железнодорожных путей или дорог не менее чем на 2
м в каждую сторону.
4.16. Соединение гибких кабелей напряжением до 1000 В,
требующих в процессе работы частых разъединений, должно выполняться
при помощи специальных штепсельных муфт. Розетка должна
монтироваться на стороне источника питания.
4.17. Соединение многопроволочных проводов из однородного
металла передвижных линий электропередачи напряжением выше 1000 В
должно производиться с помощью специальных зажимов или скруткой по
способу "елочка", или комбинированным способом. При применении
многопроволочных проводов или тросов из разнородных металлов
необходимо применять специальные соединительные зажимы.
В каждом пролете на один провод или трос допускается не более
трех соединений.
4.18. Не допускается более одного присоединения или отвода от
зажимов пускателя, трансформаторов и т.п., если это не предусмотрено
конструкцией зажимов или присоединительной арматуры.
5. Электрическая тяга
5.1. Устройство контактной сети должно соответствовать СНиП
III-41-76; СНиП 2.05.07-85 и "Инструкции по устройству и безопасной
эксплуатации контактной сети на карьере". Высота подвески
контактного провода над головкой рельса на постоянных путях должна
быть не менее 6250 мм на станциях и 5750 мм на перегонах.
5.2. Для питания контактных сетей электрифицированных железных
дорог допускается применение системы с заземлением одной фазы или
средней точки тягового трансформатора. При этом заземление тягового
трансформатора должно выполняться за пределами контура защитного
заземления подстанции.
5.3. Высота подвески контактного провода над уровнем головки
рельсов на передвижных железнодорожных путях при боковой подвеске
должна быть не менее 4400 мм.
5.4. Расстояние от оси крайнего пути до опор контактной сети на
постоянных путях должно быть не менее: на прямых перегонах - 2750 мм
и на станциях - 2450 мм, для электрифицированных путей, вновь
вводимых в эксплуатацию, - 3100 мм.
На кривых участках пути эти расстояния во всех случаях
необходимо увеличивать в соответствии с габаритом приближения
строения. Взаимное расположение опор контактной сети и сигналов
должно обеспечивать видимость последних.
На передвижных путях при погрузке состава думпкаров
многоковшовыми портальными экскаваторами расстояние между подвижным
составом и проводом (в свету) должно быть не менее 800 мм; если это
расстояние менее 800 мм, на боковых окнах электровоза следует
устраивать защитное ограждение.
5.5. В пределах искусственных сооружений расстояние от
пантографа и частей контактной сети, находящихся под напряжением, до
заземленных частей сооружений должно быть не менее: при номинальном
напряжении до 1 кВ - 150 мм, до 4 кВ - 200 мм, до 10 кВ - 250 мм и
свыше 10 кВ - 350 мм.
5.6. Изолятор анкеровки контактного провода, несущих и
фиксирующих тросов должен быть расположен не ближе 1,5 м от опоры.
5.7. Все рельсовые пути, не используемые для движения
электровозов, должны быть отделены от электрифицированных путей
устройством изолированных стыков.
5.8. Работа на контактной сети, находящейся под напряжением,
разрешается лицам, имеющим на это право, и только со специальных
вышек, смонтированных на автодрезине, либо на специальной платформе,
или с передвижных лестниц с изолированными площадками.
Работы под напряжением должны проводиться по нарядам. Не
допускается производство каких-либо работ на контактной сети во
время дождя, тумана, мокрого снега и грозы.
5.9. В каждой группе работающих на контактной сети должен быть
руководитель, ответственный за безопасность работ, имеющий не менее
чем IV квалификационную группу.
5.10. Металлические конструкции (мосты, путепроводы, светофоры,
гидроколонки и т.п.), расположенные на расстоянии менее чем 5 м от
контактной сети, находящейся под напряжением, металлические опоры
контактной сети и детали крепления изоляторов контактной сети на
железобетонных и каменных искусственных сооружениях и железобетонных
опорах, а также приводы секционных разъединителей, нерабочие
анкеровочные ветки и грузы компенсаторов, установленные на
деревянных опорах, должны быть заземлены.
Заземление должно выполняться присоединением заземляемой
конструкции к тяговым рельсам.
Заземляющие провода и места их присоединения к рельсам и
заземляемым устройствам должны быть доступны для контроля.
5.11. Приводы секционных разъединителей должны находиться под
замком. Каждый привод должен иметь присвоенный номер, четко
написанный на его крышке.
5.12. Работы на контактной сети должны производиться в
присутствии второго лица, находящегося в непосредственной близости
от места работы.
5.13. Электровозы должны быть оборудованы блокировками,
исключающими вход в высоковольтную камеру и выход на крышу
электровоза при поднятом и неотключенном токоприемнике.
5.14. Ремонт и осмотр электрооборудования, расположенного на
крыше электровоза, должен производиться в депо или на специально
выполненном пути (участке пути) с обязательным снятием напряжения и
заземлением контактной сети.
5.15. Осмотр и ремонт оборудования, вспомогательных машин,
тяговых двигателей и аппаратуры на электровозах вне депо должны
производиться при выполнении следующих условий:
- остановленном и заторможенном ручным тормозом электровозе;
- выключенных вспомогательных машинах и аппаратуре;
- опущенных и заземленных токосъемниках;
- снятых реверсивной рукоятке и ключе щитка управления;
- включенном быстродействующем выключателе.
После полной остановки вспомогательных машин главный
разъединитель и разъединитель вспомогательных цепей должны быть
отключены разъединительной штангой, на дизель-электровозах дизель
должен быть остановлен.
Ключ от щитков управления и рукоятка реверсивного механизма
перед началом работ должны передаваться лицу, производящему работу.
Машинист электровоза даже при нулевом показании вольтметров
должен убедиться в том, что токосъемники опущены.
Ремонтные работы должны производиться в соответствии с
утвержденным перечнем работ по распоряжению или в порядке текущей
эксплуатации.
5.16. На всех пересечениях электрифицированных путей с
автогужевыми дорогами и в пунктах, где проводятся
погрузочно-разгрузочные работы, должны быть установлены
предупредительные светящиеся или освещенные плакаты "Берегись
контактного провода", а около переездов с обеих сторон также
габаритные ворота, высота которых должна быть меньше высоты подвески
контактного провода не менее чем на 0,5 м.
5.17. На мостах, путепроводах и пешеходных мостиках, проходящих
над электрифицированными путями, должны устанавливаться сплошные
предохранительные щиты высотой не менее 2 м и шириной не менее 1 м в
обе стороны от контактного провода.
6. Освещение
6.1. Для осветительных сетей в карьере, а также стационарных
световых точек на передвижных машинах, механизмах и агрегатах должна
применяться электрическая система с изолированной нейтралью при
линейном напряжении не выше 220 В.
При применении специальных видов освещения допускается
напряжение выше 220 В.
Для питания ручных переносных ламп должно применяться линейное
напряжение не выше 42 В переменного тока и до 50 В постоянного тока.
При применении тепловозной тяги допускается применение для этой цели
постоянного тока напряжением до 75 В.
6.2. Все места работ на предприятии должны быть освещены в
соответствии с нормами, приведенными в Таблице норм освещенности
объектов карьера (табл.1).
6.3. Для освещения отвалов и автодорог вне карьера при питании
от отдельных трансформаторных подстанций разрешается применение
напряжения 380/220 В в сети с глухозаземленной нейтралью.
6.4. На стационарных и передвижных опорах контактной сети
постоянного тока напряжением до 1650 В включительно допускается
подвеска проводов электрического освещения и светильников,
устанавливаемых выше контактного провода, на противоположной от него
стороне опоры. Расстояние от контактного провода до проводов
освещения по вертикали должно быть не менее 1,5 м. Изоляторы
осветительной сети принимаются на высшее напряжение (1650 В).
Расстояние от контактного провода до опоры при боковой подвеске
должно быть не менее 1 м.
Совместная подвеска на опорах контактного провода и линии связи
не допускается. Замена ламп и светильников, расположенных ниже
осветительных проводов на деревянных опорах, должна производиться
при снятом с контактного провода напряжении.
Ремонт осветительной сети (замена крюков, штырей и изоляторов,
перетяжка проводов и др.) должен производиться при снятом напряжении
как с контактной, так и с осветительной сети.
Таблица 1
Нормы освещенности объектов карьера
-------------------T-------------T---------------T------------------
¦ Наименьшая ¦ Плоскость, в ¦
Объекты карьера ¦освещенность,¦ которой ¦ Примечание
¦ лк ¦ нормируется ¦
¦ ¦ освещенность ¦
-------------------+-------------+---------------+------------------
1 ¦ 2 ¦ 3 ¦ 4
-------------------+-------------+---------------+------------------
Территория в 0,2 На уровне Район работ,
районе ведения освещаемой подлежащий
работ поверхности освещению,
устанавливается
нанимателем
Места работы машин 5 Горизонтальная Освещенность
в карьере, на 8 Вертикальная должна быть
породных отвалах и обеспечена по
других участках всей глубине и
высоте действия
рабочего
оборудования машин
Места ручных работ 5 Горизонтальная
10 Вертикальная
Места разгрузки 3 Горизонтальная Освещенность
железнодорожных обеспечивается на
составов, уровне освещаемой
автомобилей и поверхности
автопоездов на
отвалах, приемные
перегрузочные
пункты
Район работы 10 На уровне
бульдозера или поверхности
другой тракторной гусеницы
машины трактора
Место работы 5 Горизонтальная Освещенность
гидромониторной 10 Вертикальная обеспечивается по
установки всей высоте
разрабатываемого
уступа в радиусе
действия
гидромониторной
струи
Место укладки 5 Горизонтальная
породы в
гидроотвал
Территория 0,2 Горизонтальная
свеженамытых
гидроотвалов
Место 10 Вертикальная Освещенность
производства обеспечивается на
буровых работ высоту станка
Кабины машин и 30 Горизонтальная На высоте 0,8 м от
механизмов пола
Помещение 10 Горизонтальная В помещениях
землесосной землесосной
установки и район установки
землесосных на высоте 0,8 м
зумпфов от пола
Зона 10 Горизонтальная
маневрирования 15 Вертикальная
роторного
экскаватора и
отвалообразователя
Ремонтные 20 Горизонтальная
площадки роторных 25 Вертикальная
экскаваторов
Конвейерные 5 На поверхности
поточные линии конвейера
Зона обслуживания 10 Горизонтальная
конвейерных
барабанов
Конвейерные ленты 50 На поверхности На расстоянии не
в местах ручной конвейерной менее 1,5 м от
отборки породы ленты породоотборщика
против движения
конвейерной ленты
Помещение на 10 Горизонтальная
участках для
обогрева
работающих
Лестницы, спуски 3 Горизонтальная
с уступа на уступ
в карьере
Постоянные пути 1 Горизонтальная
движения
работающих в
карьере
Автодороги в 0,5-3 Горизонтальная Освещенность
пределах обеспечивается на
карьера (в уровне движения
зависимости от автомашин
интенсивности
движения)
Железнодорожные 0,5 Горизонтальная Освещенность
пути в пределах обеспечивается на
карьера уровне верхнего
строения пути
--------------------------------------------------------------------
Все работы выполняются с соблюдением мер безопасности,
предусмотренных "Правилами технической эксплуатации электроустановок
потребителей" и "Правилами техники безопасности при эксплуатации
электроустановок потребителей".
7.Связь и сигнализация
7.1. Карьер необходимо оборудовать комплексом технических
средств, обеспечивающих контроль и управление технологическими
процессами и безопасность работ, в том числе телефонной связью
(радиосвязью) с коммутатором или АТС предприятия.
Питание устройств связи и сигнализации, за исключением
специальных транспортных устройств, должно производиться линейным
напряжением не выше 200 В от осветительной сети, аккумуляторных
батарей или выпрямительных установок.
Для сигнальных устройств, кроме устройств сигнализации,
централизации и блокировки, питаемых напряжением не выше 24 В,
допускается выполнение линий оголенными проводами.
Подстанции карьера в зависимости от их значения должны иметь
телефонную или радиотелефонную связь с энергодиспетчером
(оперативным персоналом энергоснабжающей организации) или с
коммутатором карьера.
7.2. Все телефонные линии карьера должны быть не менее чем
двухпроводными.
7.3. Установки связи должны обеспечиваться защитой от мешающего
и опасного влияния линий высокого напряжения контактной сети,
грозовых разрядов и блуждающих токов.
Приложение 3
-------------------------------------------------------------------¬
¦ ________________________ ¦
¦ наименование предприятия ¦
¦ (организации), ¦
¦ подчиненность ¦
¦ ¦
¦ ЖУРНАЛ ¦
¦ результатов осмотров канатов ¦
¦ ________________________________________________________ ¦
¦ экскаваторов, буровых станков, ¦
¦ драг, земснарядов ¦
¦ ________________________________________________________ ¦
¦ (наименование подразделения, ¦
¦ цеха, участка) ¦
¦ ¦
¦ ¦
¦ Начат _________ 19__ г. ¦
¦ Окончен _______ 19__ г. ¦
L-------------------------------------------------------------------
Образец страницы
"Журнала результатов осмотра канатов"
--------------T-------T-----------------------T---------------------
Наименования ¦ Дата ¦ Результат осмотра или ¦Должность,
канатов ¦осмотра¦ отметка об изъятии ¦И.О.Фамилия, роспись
¦ ¦ ¦лица, производившего
¦ ¦ ¦осмотр
--------------+-------+-----------------------+---------------------
1 ¦ 2 ¦ 3 ¦ 4
--------------+-------+-----------------------+---------------------
¦ ¦ ¦
--------------+-------+-----------------------+---------------------
Стреловые ¦ ¦ ¦
--------------+-------+-----------------------+---------------------
Подъемные ¦ ¦ ¦
--------------+-------+-----------------------+---------------------
Тяговые ¦ ¦ ¦
--------------+-------+-----------------------+---------------------
Рамные ¦ ¦ ¦
--------------+-------+-----------------------+---------------------
Приложение 4
-------------------------------------------------------------------¬
¦ ________________________ ¦
¦ наименование предприятия ¦
¦ (организации), ¦
¦ подчиненность ¦
¦ ¦
¦ ЖУРНАЛ ¦
¦ результатов проверок исправности ¦
¦ машин ¦
¦ ________________________________________________________ ¦
¦ (наименование подразделения, ¦
¦ цеха, участка) ¦
¦ ¦
¦ Начат _________ 19__ г. ¦
¦ Окончен _______ 19__ г. ¦
L-------------------------------------------------------------------
Образец страницы
"Журнала результатов проверок исправности машин"
----T----------------T---------T---------T----------T---------------
¦ Результаты ¦ ¦ ¦ ¦
¦ осмотра и ¦ ¦ ¦ ¦
¦ проверки ¦ ¦ ¦ ¦
¦ машины, ¦ ¦ ¦ ¦
¦ механизмов, ¦ ¦ ¦ ¦
¦ узлов, ¦ ¦ ¦ ¦
¦ сигнальных ¦ ¦ ¦ ¦
¦ устройств, ¦ Смену ¦ Смену ¦Отметки об¦ Должность,
Дата¦ тормозов, ¦ принял ¦ сдал ¦устранении¦ И.О.Фамилия,
¦ освещения, ¦ Фамилия ¦ Фамилия ¦выявленных¦ роспись
¦ средств ¦(роспись)¦(роспись)¦неисправ- ¦ответственного
¦ пожаротушения, ¦ ¦ ¦ностей ¦ лица
¦ заземляющих ¦ ¦ ¦ ¦
¦ устройств, ¦ ¦ ¦ ¦
¦контрольно-изме-¦ ¦ ¦ ¦
¦ рительной ¦ ¦ ¦ ¦
¦ аппаратуры ¦ ¦ ¦ ¦
----+----------------+---------+---------+----------+---------------
1 ¦ 2 ¦ 3 ¦ 4 ¦ 5 ¦ 6
----+----------------+---------+---------+----------+---------------
¦ ¦ ¦ ¦ ¦
Приложение 5
ИНСТРУКЦИЯ
по составлению планов
ликвидации аварий
для драг и земснарядов
1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1.1. Для каждой находящейся в эксплуатации драги (земснаряда)
должен быть составлен план ликвидации аварий.
1.2. В плане ликвидации аварий должны предусматриваться:
- возможные аварии и условия, опасные для жизни людей,
свойственные драге (земснаряду), и места их возникновения (пожар,
затопление, срыв с якорей, прорыв дамб, плотин, посадка на мель,
повреждение изоляции кабеля, короткое замыкание в электроустановках
и др.);
- мероприятия по спасению людей, застигнутых аварией на драге
(земснаряде), и человека за бортом;
- мероприятия по ликвидации аварий в начальной стадии их
возникновения, а также действия специалистов и рабочих при
возникновении аварий;
- места нахождения средств для спасения людей и ликвидации
аварий.
1.3. План ликвидации аварий ежегодно составляется или
пересматривается командиром драги (земснаряда), согласовывается с
начальником пожарной части и утверждается нанимателем за 15 дней до
начала следующего года.
1.4. План ликвидации аварий должен содержать:
- оперативную часть, составленную по установленной форме (п.2.4
настоящей Инструкции);
- распределение обязанностей между отдельными лицами,
участвующими в ликвидации аварий (раздел 3 настоящей Инструкции);
- список должностных лиц и учреждений, которые должны быть
немедленно извещены об аварии.
К оперативной части плана ликвидации аварий должны быть
приложены следующие документы:
а) план горных работ с нанесением мест расположения подсобных
построек, плотин, дамб, перемычек, переправ, с отметкой уровня воды
и глубины водоема;
б) попалубная схема драги (земснаряда) с нанесением
расположения основного оборудования и выходов; схема
противопожарного трубопровода; схема электроснабжения; схема
аварийного освещения;
в) схема расположения водонепроницаемых переборок, люков и
монтажных проемов.
1.5. План ликвидации аварий со всеми приложениями должен
находиться у командира драги (земснаряда), у главного инженера
предприятия (карьера). Кроме того, оперативная часть плана должна
быть вывешена в рубке оператора драги (земснаряда).
1.6. Список лиц и учреждений, которых необходимо вызывать при
аварии, должен находиться в приемной предприятия, у командира и в
рубке оператора драги (земснаряда).
1.7. Ответственным руководителем работ по ликвидации аварий
является командир драги (земснаряда).
До прибытия командира драги (земснаряда) ответственным
руководителем по ликвидации аварий является вахтенный командир.
1.8. При изменениях в технологии или организации работ,
приводящих к несоответствию мероприятий плана фактическому
положению, в план ликвидации аварий в суточный срок должны быть
внесены соответствующие изменения или дополнения, с которыми должны
быть ознакомлены все специалисты и рабочие, к рабочим местам которых
относятся внесенные изменения.
2. ОСНОВНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО СОСТАВЛЕНИЮ ОПЕРАТИВНОЙ
ЧАСТИ ПЛАНА ЛИКВИДАЦИИ АВАРИЙ
2.1. Общие положения
2.1.1. Оперативной частью плана ликвидации аварий должны быть
охвачены все горные работы и все виды возможных аварий на драге
(земснаряде), которые могут угрожать безопасности людей.
2.1.2. Запрещается перегружать оперативную часть плана
ликвидации аварий указаниями о проведении мероприятий, не имеющих
прямого отношения к ликвидации аварий (указания о восстановительных
работах и др.).
2.2. Основные мероприятия по спасению людей,
застигнутых аварией на драге (земснаряде)
2.2.1. В оперативной части плана ликвидации аварий должны быть
предусмотрены:
2.2.1.1. способы оповещения об аварии работающих на всех
производственных участках, пути выхода людей из аварийных мест,
действия специалистов, ответственных за выход людей, вызов пожарной
команды и пути следования для спасения людей;
2.2.1.2. использование транспорта для быстрого удаления людей
из аварийного участка и передвижения пожарной команды к месту
аварии;
2.2.1.3. назначение лиц, ответственных за выполнение отдельных
мероприятий, и расстановка постов безопасности;
2.2.1.4. необходимость и последовательность прекращения подачи
электроэнергии на аварийный участок;
2.2.1.5. положение драги (земснаряда) при возникновении пожара
по отношению к ветру;
2.2.1.6. методы и средства спасения людей при затоплении,
опрокидывании драги (земснаряда);
Примечание. Посадка людей в лодки должна производиться со
стороны, противоположной крену драги (земснаряда).
2.2.1.7. способы спасения людей в случае внезапного прорыва
плотин, дамб и др.
2.3. Мероприятия по ликвидации аварий в начальной стадии
Для ликвидации аварии в начальной стадии в оперативной части
плана ликвидации аварий необходимо предусмотреть:
- способы и средства ликвидации повреждения понтона;
- способы и средства активной борьбы с пожарами на драге или
земснаряде;
- мероприятия на случай прорыва плотин, дамб или перемычек;
- мероприятия по ликвидации аварии в случае посадки драги
(земснаряда) на мель.
2.4. Форма оперативной части плана ликвидации аварий
-------------T---------------T--------------T-----------T-----------
¦ ¦ ¦ Место ¦
Номера ¦Мероприятия по ¦ Лица, ¦нахождения ¦
позиций, ¦спасению людей ¦ответственные ¦средств для¦ Действия
виды аварий и¦ и ликвидации ¦за выполнение ¦ спасения ¦ пожарной
места их ¦ аварий ¦ мероприятий, ¦ людей и ¦ команды
возникновения¦ ¦и исполнители ¦ликвидации ¦
¦ ¦ ¦ аварий ¦
-------------+---------------+--------------+-----------+-----------
3. РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ОБЯЗАННОСТЕЙ МЕЖДУ СПЕЦИАЛИСТАМИ,
УЧАСТВУЮЩИМИ В ЛИКВИДАЦИИ АВАРИЙ, И ПОРЯДОК ИХ ДЕЙСТВИЯ
3.1. Ответственный руководитель работ по ликвидации аварий
немедленно приступает к выполнению мероприятий, предусмотренных
оперативной частью плана ликвидации аварий;
- находится постоянно на командном пункте ликвидации аварии;
- проверяет, вызвана ли пожарная команда;
- выявляет число рабочих, застигнутых аварией;
- руководит работами согласно плану ликвидации аварий;
- поручает одному из специалистов вести оперативный журнал;
- принимает информацию о ходе спасательных работ;
- назначает специалистов на посты.
3.2. Руководитель или главный инженер предприятия (карьера):
- оказывает помощь в ликвидации аварии, не вмешиваясь в
оперативную работу, выполняя оперативные задания ответственного
руководителя работ по ликвидации аварии;
- принимает меры к переброске на драгу (земснаряд) людей и
оборудования, необходимых для ликвидации аварии.
3.3. Заместитель главного инженера (старший инженер) по технике
безопасности:
- осуществляет контроль за своевременным принятием мер по
спасению людей;
- организует врачебную помощь пострадавшим.
3.4. Главный механик и главный энергетик предприятия
(карьера):
- следят за исправностью электромеханического оборудования;
- обеспечивают бесперебойную подачу электроэнергии;
- принимают меры по обеспечению аварийных работ дополнительным
оборудованием;
- организуют постоянное дежурство лиц электротехнической
службы.
3.5. Заместитель начальника карьера (участка) обеспечивает:
- транспортирование пострадавших, доставку материалов,
оборудования и др.;
- немедленную выдачу необходимых материалов и оборудования и
круглосуточную работу складов.
3.6. Ответственное лицо предприятия, карьера за связь должно
обеспечить бесперебойную работу связи.
3.7. Диспетчер (дежурный) после получения извещения об аварии
немедленно извещает всех лиц и учреждения согласно списку.
3.8. При ведении спасательных работ и ликвидации аварии
обязательными к выполнению являются только распоряжения
ответственного руководителя работ по ликвидации аварии.
Приложение 6
ПЕРЕЧЕНЬ
работ, выполняемых в электроустановках гидромеханизации
оперативным или оперативно-ремонтным персоналом
-----T---------------------------T------------T--------T-----------
¦ ¦ ¦ Состав ¦
¦ ¦ ¦и группа¦
№ п/п¦ Перечень работ ¦ Категория ¦ по ¦Примечание
¦ ¦ работ ¦электро-¦
¦ ¦ ¦безопас-¦
¦ ¦ ¦ности ¦
-----+---------------------------+------------+--------+-----------
1 ¦ 2 ¦ 3 ¦ 4 ¦ 5
-----+---------------------------+------------+--------+-----------
А. В порядке текущей эксплуатации
1. Уборка помещений машинного Без снятия Один
зала, рубки управления и напряжения II гр.
других служебных помещений
2. Чистка, обтирка корпусов То же Один
и кожухов III гp.
электрооборудования,
находящегося под
напряжением.
Восстановление надписей
3. Чистка, обтирка корпусов То же То же
неработающих
электродвигателей
4. Проверка надежности То же То же
крепления
электродвигателей,
исправности заземления,
степени нагрева корпуса и
подшипников
5. Проверка уровня масла в То же То же
подшипниках
электродвигателей и
доливка масла
6. Наружный осмотр с Без снятия Один
открытием дверей силовых напряжения III гр.
сборок, осветительных
щитов, роторной станции
управления напряжением до
1000 В без права
производить работы
7. Осмотр состояния кабелей, То же То же
питающих передвижные
механизмы, сварочные
аппараты,
потокообразователи;
кабеля 6-10 кВ,
питающего земснаряд
8. Осмотр и очистка от пыли, То же То же
грязи, посторонних
предметов кабельных трасс
без приближения к
токоведущим частям
9. Наружный осмотр силового То же То же
трансформатора и помещения
камеры, проверка наличия и
исправности замков без
права входа в камеру и
производства работ
10. Надзор за сушкой обмоток То же То же
11. Ремонт аппаратуры связи То же То же
12. Замена пробочных То же То же
предохранителей
13. Наружный осмотр (без То же Один
снятия крышки) кабельной IV гр.
соединительной коробки
6-10 кВ: исправность
заземления, запора,
надежность крепления к
основанию, наличие
предупреждающих плакатов
14. Наружный осмотр берегового Без снятия Один
приключательного пункта, напряжения IV гр.
распредустройства типа
ЯКНО. Осмотр состояния
заземления и воздушного
ввода 6-10 кВ
15. Наружный осмотр То же Двое
распредустройства 6-10 III и IV гр.
кВ, разъединителей,
трансформаторов без права
проникновения за
ограждения и производства
работ
16. Ремонт наружного То же То же
ограждения территории
берегового
приключатепьного пункта
ЯКНО 6-10 кВ,
трансформаторной
подстанции, очистка
территории от снега и
растительности
17. Обход и осмотр воздушных То же То же
линий электропередачи,
линейных разъединителей,
кабельных муфт,
разрядников, восстановление
надписей без права подъема
на опору
18. Перекладка питающего То же Бригада
гибкого кабеля 6-10 кВ, в составе
укладка его на козелковые смены под
опоры и на понтоны, надзором
закрепление плакатов (с IV гр.
соблюдением требований
пп.5.1.14, 5.1.15)
19. Перемещение То же Двое
потокообразователя вдоль II и III
борта земснаряда или гр.
понтонов плавпульпопровода
на новое место работы
20. Замена неисправных ламп Без снятия Двое При исполь-
электроосвещения; напряжения II и III зовании
выключателей, розеток; гр. лестниц
ремонт, чистка эта работа
светильников от пыли выполняется
2 лицами
21. Ремонт отдельно стоящих То же То же
магнитных пускателей,
контакторов, реостатов,
пусковых кнопок, конечных
выключателей,
установленных вне щитов и
сборок
22. Обслуживание и ремонт То же То же
электронагревательных
приборов
Б. По распоряжению
1. Присоединение или Со снятием Двое
отсоединение сварочного напряжения II и III
трансформатора к гр.
источнику питания
2. Присоединение или Со снятием Двое
отсоединение питающего напряжения III и IV
земснаряд кабеля 6-10 кВ и гр.
к береговому установкой
приключатепьному пункту переносного
ЯКНО заземления
3. Проверка мегомметром То же То же
сопротивления изоляции
питающего кабеля от
приключательного пункта до
земснаряда (станции
перекачки) с последующим
снятием для испытания
4. Непродолжительная работа Со снятием Двое Продолжи-
внутри трансформаторной напряжения III и тельностью
камеры: чистка аппаратуры, на берегу IV гр. не более 1 ч
взятие пробы масла, замена масляным
предохранителя, выключателем
регулировка разъединителя, и разъедини-
переключение цапф телем с
установкой
переносного
заземления
или
включенными
заземляющими
ножами
5. Осмотр и мелкий ремонт Со снятием То же Только у
масляного выключателя; напряжения ячеек,
доливка масла, ремонт и и полным имеющих
регулировка привода выкатыванием выкатную
масляного выключателя тележки тележку
установкой
переносного
заземления
при
исключенных
и
заземленных
ножах
6. Отсоединение питающего То же То же
кабеля, центровка, замер
воздушного зазора, ремонт
щеточного механизма,
шлифовка колец ротора,
замер сопротивления
изоляции обмоток
электродвигателя
грунтового насоса
7. Измерение сопротивления Со снятием Двое
изоляции обмоток статора и напряжения III гр.
ротора электродвигателей
мегомметром
8. Ремонт и регулировка Со снятием Двое
тормозных электромагнитов напряжения III гр.
и гидротолкателей
9. Зачистка контактов: чистка То же То же При оста-
от пыли, ремонт роторной новленном
станции управления электродви-
электродвигателем гателе
грунтового насоса
10. Измерение сопротивления То же То же
заземляющих устройств
11. Измерение нагрузки Без снятия Один
токоизмерительными напряжения III гр.
клещами в изолированных
электрических цепях и
кабелях напряжением до
1000 В
12. Снятие, установка, Со снятием Двое III
подсоединение напряжения и IV гр.
измерительных приборов,
счетчиков, сигнальной
арматуры, устройств
релейной защиты в
распределительных щитах и
пультах управления
напряжением до 1000 В
13. Ремонт, закрепление к То же То же
основанию, устройство
заземления соединительной
коробки 6-10 кВ
--------------------------------------------------------------------
Примечания к разделу "Б".
1. Распоряжение на производство работ в электроустановках
гидромеханизации выдается лицом электротехнического,
оперативно-ремонтного персонала данного объекта, уполномоченного на
это распоряжением главного энергетика, лица, ответственного за
электрохозяйство, имеющего V группу по электробезопасности (в
установках до 1000 В не ниже IV). Право давать распоряжения на
производство ряда работ, перечень которых определяется лицом,
ответственным за электрохозяйство, предоставляется также лицам из
оперативного персонала, имеющим группу не ниже IV.
2. Распоряжение имеет разовый характер, выдается на одну работу
(небольшую по объему) и действует в течение одного часа для
электроустановок выше 1000 В или одной смены для электроустановок до
1000 В в зависимости от характера работ.
3. Распоряжение выдается устно или по телефону (радио) и
записывается в журнале учета выдаваемых распоряжений. В журнале
фиксируется: от кого, кому отдано распоряжение, место производства и
наименование работы, срок ее выполнения, состав членов бригады,
производитель работ (И.О.Фамилия), их группы по электробезопасности,
выполнение организационных и технических мероприятий, время начала и
окончания работ.
4. Работы, которые выполняются в порядке текущей эксплуатации,
в последующем записываются в оперативный журнал.
В. По наряду-допуску
1. На воздушных линиях электропередачи напряжением до и выше
1000 В, связанных с подъемом на опоры выше 3 м от уровня земли с
разборкой частей опор, с откапыванием стоек опор на глубину более
0,5 метра, с применением грузоподъемных машин в охранной зоне, по
расчистке трассы ВЛ, когда требуется применять меры, исключающие
падение деревьев на провода, а также замене и выправке опор.
2. На воздушных линиях, разъединителях и порталах.
3. На открытых трансформаторных подстанциях 35/6 кВ и 10/6 кВ.
4. На трансформаторных подстанциях 10/0,4 кВ и 6/0,4 кВ.
5. В береговом приключательном пункте ЯКНО, за исключением
работ, разрешенных выполнять в порядке текущей эксплуатации и по
распоряжению.
6. На кабельных линиях 6-10 кВ, за исключением работ,
разрешенных выполнять в порядке текущей эксплуатации и по
распоряжению.
7. Подключение кабеля к воздушным линиям всех напряжений.
8. В трансформаторной камере земснаряда (станции перекачки)
продолжительностью более 1 часа.
9. В камерах КРУ 6-10 кВ земснаряда (станции перекачки), за
исключением работ, разрешенных выполнять в порядке текущей
эксплуатации и по распоряжению.
10. По устройству или проверке схемы учета электроэнергии в
электроустановках 6-10 кВ.
11. По монтажу, наладке, испытанию релейной защиты в
электроустановках 6-10 кВ.
12. Испытание электроаппаратуры и кабелей повышенным
напряжением.
13. На конденсаторных установках напряжением 6-10 кВ.
14. На главном распределителе 380 В, за исключением работ,
разрешенных выполнять в порядке текущей эксплуатации и по
распоряжению.
Примечание к разделу "В". Перечень работ, выполняемых по
наряду-допуску, может быть дополнен лицом, ответственным за
электрохозяйство, в зависимости от местных условий.
Приложение 7
УТВЕРЖДЕНО _____________
________________________
АКТ
готовности земснаряда № __________
к работе на объекте производства гидромеханизированных работ
______________________________________________________________
(наименование объекта, предприятия)
___________________________________________________________________
Комиссия в составе _________________________________________________
____________________________________________________________________
(должность, И.О.Фамилия)
проверила готовность объекта, земснаряда и приданных к земснаряду
вспомогательных механизмов, санитарно-бытовых сооружений к началу
производства гидромеханизированных работ.
1. Земснаряд в период с "__" ___________ 19__ г.
по "__" ______ 19__ г. прошел _________________________________
(монтаж, капитальный, средний,
текущий ремонт)
2. Механизмы, оборудование, системы, устройства, установленные
на земснаряде, приданные земснаряду, вспомогательные механизмы,
санитарно-бытовые помещения, электроснабжение объекта в пределах
границы балансовой ответственности находятся в исправном состоянии и
обеспечивают техническую безопасность эксплуатации, охрану
человеческой жизни.
3. Земснаряд обеспечен по нормам средствами защиты, аварийным,
спасательным, противопожарным инвентарем, медицинской аптечкой
оказания первой доврачебной помощи, санитарно-бытовыми помещениями и
питьевой водой.
4. Грузоподъемные устройства прошли техническое
освидетельствование, технически исправны, укомплектованы исправными
грузозахватными приспособлениями, схемой строповки часто
встречающихся грузов, таблицами весов.
5. Электрооборудование и устройства защиты прошли необходимые
испытания и наладку с оформлением соответствующих документов, объект
укомплектован однолинейной схемой электроснабжения.
6. Между земснарядом, картой намыва и населенным пунктом,
энергоснабжающей организацией налажена двусторонняя устойчивая
радио- и телефонная связь.
7. Опасные зоны ограждены защитными ограждениями, знаками
безопасности и освещены в темное время суток.
8. Земснаряд укомплектован инструкциями по охране труда,
наглядной информацией по охране труда и планом ликвидации аварий.
9. Земснаряд и объект производства работ проверены органами
государственного надзора и контроля и от них получены разрешения на
производство работ:
-------------------------T-------------T-----------T----------------
Органы государственного ¦И.О.Фамилия ¦ Дата ¦ Срок действия
надзора и контроля ¦ инспектора ¦ проверки ¦ разрешения
-------------------------+-------------+-----------+----------------
10. Комплексная бригада земснаряда состоит из __ человек, что
обеспечит работу в __ смены. Члены комплексной бригады умеют
плавать, грести, управлять шлюпкой, по состоянию здоровья годны для
обслуживания земснаряда, прошли обучение и проверку знаний по
безопасным методам, приемам выполнения работ, инструктаж по
безопасности труда.
11. Для обеспечения безопасности выполнения работ и надзора из
числа специалистов назначены ответственные лица.
---T-----------------------T----------------------T-----------------
№ ¦ Ответственный за ¦ Должность, ¦ Номер приказа,
п/п¦ ¦ И.О.Фамилия ¦ дата
---+-----------------------+----------------------+-----------------
1. Электрохозяйство
2. Технически исправное
состояние
грузоподъемных
механизмов (ГПМ)
3. Безопасное
производство работ по
перемещению грузов
грузоподъемными
механизмами
4. Пожарную безопасность
5. Безопасную
эксплуатацию
транспортных средств
--------------------------------------------------------------------
12. Комиссия на основании проверки состояния охраны труда на
объекте ____________________________________________________________
в соответствии с проектом производства работ запуск земснаряда № ___
в работу разрешает.
Председатель комиссии
Члены комиссии
С настоящим актом согласен, земснаряд в эксплуатацию принимаю.
Командир земснаряда __________________________________
"___" ___________ 19___ г.
Примечание. Акт составлен в 3 экземплярах, один остается на
земснаряде, два - у нанимателя.
<<< Главная
страница | < Назад
|