ЗАКОН РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ
20 июля 2006 г. № 164-З
О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ И ДОПОЛНЕНИЙ В
КОДЕКС РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ О БРАКЕ И СЕМЬЕ
Принят Палатой представителей 14 июня 2006 года
Одобрен Советом Республики 30 июня 2006 года
Статья 1. Внести в Кодекс Республики Беларусь о браке и семье
от 9 июля 1999 года (Национальный реестр правовых актов Республики
Беларусь, 1999 г., № 55, 2/53; 2003 г., № 8, 2/932; № 80, 2/969;
2004 г., № 195, 2/1097) следующие изменения и дополнения:
1. В абзаце шестом статьи 1 слова «законных прав и» заменить
словами «прав и законных».
2. Статью 2 после слова «(удочерением)» дополнить словами
«(далее - усыновление)».
3. В части второй статьи 3 слово «имеющим» заменить словом
«воспитывающим», слова «и медицинских учреждений» заменить словами
«учреждений и организаций здравоохранения».
4. В части третьей статьи 4 слова «уполномоченных на то
органов записи актов гражданского состояния» заменить словами
«государственных органов, регистрирующих акты гражданского
состояния,».
5. Статью 11 дополнить словами «, если иное не установлено
нормативными правовыми актами Президента Республики Беларусь».
6. В статье 13:
абзац первый части первой изложить в следующей редакции:
«В целях укрепления брака и семьи, повышения культуры семейных
отношений, осознания прав и обязанностей супругов, ответственности
за детей и друг за друга лица, вступающие в брак, и супруги могут
заключить Брачный договор, в котором определяются их соглашения о:»;
части третью-пятую изложить в следующей редакции:
«Лица, вступающие в брак, и супруги могут заключить Брачный
договор в любое время и в определенном ими объеме соглашений.
Несовершеннолетние лица, вступающие в брак, заключают Брачный
договор с согласия своих родителей, попечителей, за исключением
случаев приобретения ими полной дееспособности до заключения брака.
Брачный договор заключается в письменной форме и подлежит
нотариальному удостоверению. Брачный договор, заключенный между
лицами, вступающими в брак, вступает в силу со дня регистрации
заключения брака государственными органами, регистрирующими акты
гражданского состояния.
Лица, вступающие в брак, а также супруги до расторжения брака
по взаимному согласию могут внести в любое время изменения и
дополнения в Брачный договор, удостоверив их нотариально.».
7. В статье 14:
в части первой:
слова «вступающих в брак» заменить словами «лиц, вступающих в
брак,»;
после слова «состояния» дополнить часть словами «местных
исполнительных и распорядительных органов (далее - отделы записи
актов гражданского состояния)»;
в части второй слова «вступающим в брак» заменить словами
«лицам, вступающим в брак,»;
дополнить статью частью третьей следующего содержания:
«Лица, вступающие в брак, вправе до заключения брака пройти
бесплатное медицинское обследование в государственных организациях
здравоохранения в целях определения состояния их здоровья и
выявления наследственных заболеваний в порядке, установленном
Министерством здравоохранения Республики Беларусь.».
8. В статье 15:
в части второй слова «и имущественных прав и» заменить словами
«неимущественных и имущественных прав и законных»;
часть третью исключить.
9. В статье 16:
часть первую после слова «дней» дополнить словами «и не позже
чем через три месяца»;
часть вторую изложить в следующей редакции:
«При наличии уважительных причин руководитель государственного
органа, регистрирующего акты гражданского состояния, может разрешить
заключение брака до истечения пятнадцатидневного срока. При наличии
особых обстоятельств (беременность, рождение ребенка,
непосредственная угроза для жизни лица, вступающего в брак, и другие
особые обстоятельства) брак может быть заключен в день подачи
желающими вступить в брак заявления в государственный орган,
регистрирующий акты гражданского состояния.»;
после части второй дополнить статью частью следующего
содержания:
«Заключение брака производится в помещении государственного
органа, регистрирующего акты гражданского состояния. По заявлению
лиц, вступающих в брак, заключение брака может производиться по
месту проживания одного из них, по месту предоставления стационарной
медицинской помощи или в другом месте, если они не могут по
уважительным причинам прибыть в государственный орган,
регистрирующий акты гражданского состояния.»;
в части третьей слова «желанию вступающих в брак» заменить
словами «желанию лиц, вступающих в брак,»;
часть третью считать частью четвертой.
10. В статье 18:
часть вторую изложить в следующей редакции:
«В исключительных случаях, обусловленных беременностью,
рождением ребенка, а также в случае приобретения несовершеннолетним
полной дееспособности до достижения совершеннолетия государственный
орган, регистрирующий акты гражданского состояния, может снизить
лицам, вступающим в брак, брачный возраст, установленный частью
первой настоящей статьи, но не более чем на три года.»;
дополнить статью частью третьей следующего содержания:
«Снижение брачного возраста производится по заявлению лиц,
вступающих в брак. При этом согласия родителей, попечителей
несовершеннолетних на заключение брака не требуется.».
11. Части вторую-четвертую статьи 20 исключить.
12. Дополнить Кодекс статьей 20-1 следующего содержания:
«Статья 20-1. Равенство супругов в семейных отношениях
Все вопросы брачных и семейных отношений супруги решают
совместно, по обоюдному согласию и на основе равенства.
Супруги обязаны строить свои отношения в семье на основе
взаимоуважения и взаимопомощи, справедливого распределения семейных
обязанностей, содействия в реализации каждым из них права на
материнство (отцовство), физическое и духовное развитие, получение
образования, проявление своих способностей, труд и отдых.
Супруги вправе самостоятельно решать вопросы, касающиеся их
личных интересов, если иное не оговорено в Брачном договоре.».
13. В статье 21:
часть вторую изложить в следующей редакции:
«Супруги или один из них могут избрать двойную фамилию,
состоящую из добрачных фамилий супругов. Если двойной фамилией
желают именоваться оба супруга, по их согласию определяется, с какой
добрачной фамилии она будет начинаться.»;
после части второй дополнить статью частью следующего
содержания:
«Соединение более двух фамилий не допускается. Если до
вступления в брак супруги или один из них имели двойные фамилии, по
их согласию определяется, из каких составных частей добрачных
фамилий будет состоять новая фамилия.»;
в части третьей слова «должно быть реализовано только»
заменить словом «реализуется»;
части третью-пятую считать соответственно частями
четвертой-шестой.
14. В статье 24:
второе предложение части первой изложить в следующей редакции:
«Суд вправе отступить от признания долей равными, учитывая интересы
несовершеннолетних детей или заслуживающие внимания интересы одного
из супругов.»;
после части третьей дополнить статью частью следующего
содержания:
«При разделе имущества судом учитываются также общие долги
супругов и права требования по обязательствам, возникшим в интересах
семьи.»;
часть четвертую считать частью пятой.
15. В части первой статьи 25 слова «врачебное оборудование»
заменить словами «изделия медицинского назначения, медицинская
техника».
16. Часть вторую статьи 29 изложить в следующей редакции:
«В случае отказа в такой поддержке нуждающиеся в материальной
помощи нетрудоспособный супруг, жена в период беременности, супруг в
течение трех лет после рождения ребенка, который находится в отпуске
по уходу за ребенком и осуществляет родительскую заботу о нем, имеют
право требовать предоставления алиментов в судебном порядке от
другого супруга, обладающего необходимыми для этого средствами.».
17. В статье 30:
в части второй слова «с момента» заменить словами «со дня»;
часть третью изложить в следующей редакции:
«Бывшая жена сохраняет право на получение содержания от
бывшего мужа, обладающего необходимыми для этого средствами, в
период беременности, если беременность наступила до расторжения
брака, и в течение трех лет после рождения общего ребенка, если она
находится в отпуске по уходу за ребенком и осуществляет родительскую
заботу о нем.»;
дополнить статью частью четвертой следующего содержания:
«Бывший муж сохраняет право на получение содержания от бывшей
жены, обладающей необходимыми для этого средствами, в течение трех
лет после рождения общего ребенка, если он находится в отпуске по
уходу за ребенком и осуществляет родительскую заботу о нем.».
18. Статью 34 дополнить частью третьей следующего содержания:
«Браки, расторгнутые по решениям судов, вступившим в законную
силу до 1 сентября 1999 года, считаются прекращенными со дня
государственной регистрации их расторжения.».
19. Статью 35 изложить в следующей редакции:
«Статья 35. Недопустимость расторжения брака
Расторжение брака недопустимо во время беременности жены и до
достижения ребенком возраста трех лет без письменного согласия
другого супруга на расторжение брака при условии, что он проживает с
ребенком и осуществляет родительскую заботу о нем, за исключением
случаев, когда отцовство по отношению к ребенку признано другим
лицом или по решению суда сведения о муже как об отце ребенка
исключены из записи акта о рождении ребенка.».
20. В части первой статьи 38 слова «законных прав» заменить
словами «прав и законных интересов».
21. Статью 39 изложить в следующей редакции:
«Статья 39. Определение условий воспитания и содержания детей
при отсутствии Соглашения о детях
При отсутствии Соглашения о детях и наличии спора о воспитании
и содержании детей суд обязан при вынесении решения о расторжении
брака определить, при ком из родителей и кто из детей остается,
порядок участия в их воспитании отдельно проживающего родителя, а
также с кого из родителей и в каком размере взыскиваются алименты на
содержание детей.».
22. В статье 42:
из части второй второе предложение исключить;
в части четвертой слова «актовой записи» заменить словами
«записи акта».
23. Из части второй статьи 47 слова «его родители или
попечитель,» исключить.
24. Главу 8 изложить в следующей редакции:
«ГЛАВА 8
УСТАНОВЛЕНИЕ ПРОИСХОЖДЕНИЯ ДЕТЕЙ
Статья 50. Основания возникновения прав и обязанностей родителей
и детей
Взаимные права и обязанности родителей и детей основываются на
происхождении детей, удостоверенном в установленном порядке.
Взаимные права и обязанности между матерью и ребенком
возникают с момента рождения ребенка независимо от того, рожден
ребенок в браке или вне брака.
Взаимные права и обязанности между отцом и ребенком возникают
с момента рождения ребенка, если отец и мать ребенка состоят в браке
или ребенок рожден в течение десяти месяцев со дня прекращения брака
или признания его недействительным.
Взаимные права и обязанности между отцом и ребенком, если отец
и мать ребенка не состоят в браке, возникают с момента внесения в
установленном порядке сведений о нем как отце в запись акта о
рождении ребенка либо с момента вступления в законную силу решения
суда об установлении отцовства, если иное не предусмотрено настоящим
Кодексом.
Дети, родители которых не состоят в браке, имеют те же права и
обязанности по отношению к родителям и их родственникам, что и дети
лиц, состоящих в браке между собой.
Статья 51. Установление происхождения ребенка
Происхождение ребенка от матери устанавливается на основании
факта рождения, удостоверенного справкой организации
здравоохранения.
При отсутствии справки организации здравоохранения о рождении
ребенка происхождение ребенка от матери может быть установлено на
основании решения суда об установлении факта рождения или решения
суда об установлении материнства.
Происхождение ребенка от отца, состоящего в браке с матерью
ребенка на момент зачатия и (или) рождения ребенка, устанавливается
на основании записи акта о заключении брака.
Отцом ребенка, рожденного в браке, является муж матери
ребенка. Отцом ребенка, рожденного в течение десяти месяцев со дня
прекращения брака или признания его недействительным, признается
бывший муж матери ребенка.
Происхождение ребенка от отца, не состоящего в браке с матерью
ребенка, устанавливается на основании совместного заявления отца и
матери ребенка о регистрации установления отцовства, поданного в
государственные органы, регистрирующие акты гражданского состояния,
или решения суда об установлении отцовства.
Происхождение ребенка от отца, не состоящего в браке с матерью
ребенка, если мать ребенка состоит в браке с другим лицом,
устанавливается на основании совместного заявления отца и матери
ребенка о регистрации установления отцовства, заявления матери
ребенка, подтверждающего, что ее муж не является отцом ребенка, и
заявления мужа матери ребенка, подтверждающего, что он не является
отцом ребенка, поданных в государственные органы, регистрирующие
акты гражданского состояния, или решения суда об установлении
отцовства.
Статья 52. Установление происхождения детей, родившихся в
результате применения методов вспомогательных
репродуктивных технологий
Муж, давший в установленном порядке согласие на применение в
отношении своей жены методов вспомогательных репродуктивных
технологий, признается отцом рожденного ею ребенка и не вправе
оспаривать свое отцовство, за исключением случаев, когда имеются
доказательства, что жена забеременела не в результате применения
методов вспомогательных репродуктивных технологий.
Лица, явившиеся донорами материала, который применялся при
использовании методов вспомогательных репродуктивных технологий, не
вправе оспаривать материнство и (или) отцовство ребенка, родившегося
в результате применения методов вспомогательных репродуктивных
технологий.
Мать ребенка, родившегося в результате применения методов
вспомогательных репродуктивных технологий, не вправе предъявлять иск
об установлении отцовства к мужчине, явившемуся донором материала,
который применялся при использовании методов вспомогательных
репродуктивных технологий.
Женщина, родившая ребенка, признается матерью и в том случае,
если ребенок зачат из яйцеклетки, изъятой из организма другой
женщины, за исключением рождения ребенка суррогатной матерью.
Статья 53. Суррогатное материнство
Суррогатным материнством признаются основанные на договоре
имплантация эмбриона, вынашивание и рождение женщиной (суррогатной
матерью) ребенка, зачатого из яйцеклетки, изъятой из организма
другой женщины (генетической матери), если вынашивание и рождение
ребенка генетической матерью физиологически невозможны или связаны с
риском для жизни генетической матери и (или) ребенка.
Договор суррогатного материнства заключается между суррогатной
матерью и генетической матерью в письменной форме и подлежит
нотариальному удостоверению. Лица, состоящие в браке, заключают
договор суррогатного материнства с согласия своих супругов.
Существенные условия договора суррогатного материнства
устанавливаются Правительством Республики Беларусь.
Матерью ребенка, рожденного суррогатной матерью, признается
его генетическая мать. Отцом ребенка, рожденного суррогатной
матерью, признается супруг генетической матери. Если генетическая
мать не состоит в браке с отцом ребенка, отцовство может быть
установлено в соответствии с частями пятой и шестой статьи 51
настоящего Кодекса.
Суррогатная мать, генетическая мать ребенка, а также их
супруги, давшие в установленном порядке согласие на заключение
договора суррогатного материнства, не вправе оспаривать материнство
и (или) отцовство ребенка, рожденного суррогатной матерью, за
исключением случаев, когда имеются доказательства того, что
суррогатная мать забеременела не в результате имплантации эмбриона.
Перечень медицинских показаний и противопоказаний к
суррогатному материнству, порядок и объем медицинского обследования
суррогатной матери, генетической матери и их супругов определяются
Министерством здравоохранения Республики Беларусь.
Статья 54. Запись родителей в книге записей актов о рождении
Отец и мать, состоящие в браке между собой, записываются
родителями ребенка в книге записей актов о рождении по заявлению
любого из них. В таком же порядке записываются сведения о родителях,
если брак между ними прекращен или признан недействительным, но со
дня прекращения брака или признания его недействительным прошло не
более десяти месяцев.
Если родители ребенка не состоят в браке между собой, запись о
матери ребенка производится по заявлению матери, а запись об отце
ребенка - по совместному заявлению отца и матери ребенка о
регистрации установления отцовства, а также по заявлению матери
ребенка, подтверждающему, что ее муж не является отцом ребенка, и
заявлению мужа матери ребенка, подтверждающему, что он не является
отцом ребенка, если мать ребенка состоит в браке, или на основании
решения суда об установлении отцовства.
Статья 55. Запись о родителях, если материнство и (или)
отцовство не установлены
При рождении ребенка у матери, не состоящей в браке, если не
имеется совместного заявления родителей о регистрации установления
отцовства или решения суда об установлении отцовства, запись об отце
ребенка в книге записей актов о рождении производится по фамилии
матери, собственное имя и отчество отца ребенка записываются по ее
указанию.
В случае, когда отцовство не установлено, права и обязанности
ребенка возникают только в отношении матери и ее родственников.
Запись об отце и матери ребенка, если его родители неизвестны,
в книге записей актов о рождении производится по указанию лиц,
подавших заявление о регистрации рождения ребенка.
Статья 56. Установление материнства в судебном порядке
Материнство может быть установлено в судебном порядке, если
при регистрации рождения ребенка сведения о матери в книгу записей
актов о рождении были внесены в соответствии с частью третьей статьи
55 настоящего Кодекса.
Установление материнства производится по заявлению одного из
родителей или опекуна, попечителя ребенка, а также самого ребенка по
достижении им совершеннолетия.
При установлении материнства суд принимает во внимание
доказательства, с достоверностью подтверждающие происхождение
ребенка от предполагаемой матери.
Статья 57. Установление отцовства в судебном порядке
Отцовство может быть установлено в судебном порядке, если
родители ребенка не состоят в браке между собой и в государственные
органы, регистрирующие акты гражданского состояния, не представлены
заявления, предусмотренные частями пятой и шестой статьи 51
настоящего Кодекса, а также если сведения об отце ребенка в книге
записей актов о рождении указаны в соответствии со статьей 55
настоящего Кодекса.
Если мать ребенка признана недееспособной, лишена родительских
прав либо ребенок отобран у нее по решению суда, установление
отцовства возможно только в судебном порядке.
Установление отцовства в судебном порядке производится по
заявлению одного из родителей или опекуна, попечителя ребенка, а
также самого ребенка по достижении им совершеннолетия.
При установлении отцовства суд принимает во внимание
доказательства, с достоверностью подтверждающие происхождение
ребенка от предполагаемого отца, или признание предполагаемым отцом
ребенка. Суд может также принять во внимание совместное воспитание
или содержание ребенка матерью и предполагаемым отцом ребенка,
совместное проживание и ведение общего хозяйства матерью и
предполагаемым отцом ребенка до рождения ребенка.
Признание брака недействительным не исключает возможности
установления отцовства.
Статья 58. Оспаривание записи о родителях
Запись о родителях вправе оспорить в судебном порядке:
лицо, записанное в книге записей актов о рождении в качестве
отца или матери ребенка;
лицо, требующее признания его родителем ребенка в случае, если
в книге записей актов о рождении в этом качестве записано другое
лицо;
опекун, попечитель ребенка или ребенок, достигший
совершеннолетия.
Лица, указанные в части первой настоящей статьи, вправе
оспорить произведенную запись в течение одного года с того времени,
когда им стало или должно было стать известным о произведенной
записи либо об обстоятельствах, исключающих факт отцовства или
материнства. Если к этому времени лицо, записанное отцом или матерью
ребенка, являлось несовершеннолетним, годичный срок исчисляется со
дня достижения им восемнадцати лет.
Требование лица, записанного отцом ребенка на основании части
второй статьи 54 настоящего Кодекса, об оспаривании отцовства не
может быть удовлетворено, если в момент записи этому лицу было
известно, что оно фактически не является отцом ребенка.».
25. Часть первую статьи 59 после слова «брака,» дополнить
словом «близкого».
26. Из части второй статьи 62 слова «в порядке,
устанавливаемом» исключить.
27. В статье 64:
в абзаце третьем слово «родство» заменить словами «близкое
родство»;
из абзаца четвертого слово «(удочерение)» исключить;
после абзаца четвертого дополнить статью абзацем следующего
содержания:
«установление материнства;»;
абзац пятый считать абзацем шестым.
28. Часть первую статьи 65 после слов «прав и» дополнить
словом «законных».
29. В названии статьи 68 слово «правоотношения» заменить
словами «права и обязанности».
30. В части третьей статьи 69:
в первом предложении слова «случае, предусмотренном статьей
58» заменить словами «случаях, предусмотренных статьей 55»;
второе предложение исключить.
31. В статье 70:
в части третьей слова «со статьями 52, 53 и 58» заменить
словами «с частью второй статьи 54, частью первой статьи 55»;
в части шестой слова «установлении отцовства и усыновлении»
заменить словами «усыновлении, установлении материнства и (или)
отцовства»;
после части шестой дополнить статью частью следующего
содержания:
«По совместному заявлению родителей ребенка, не достигшего
шестнадцати лет, орган опеки и попечительства вправе исходя из
интересов ребенка разрешить изменение присвоенной ему фамилии на
фамилию другого родителя, если иное не предусмотрено настоящим
Кодексом.»;
часть седьмую считать частью восьмой.
32. В статье 71:
в части второй слова «в соответствии со статьей 58» заменить
словами «или других лиц, подавших заявление о рождении ребенка, в
соответствии со статьей 55»;
из части третьей слово «(удочерении)» исключить.
33. Часть четвертую статьи 74 дополнить вторым предложением
следующего содержания: «Учет мнения ребенка, достигшего возраста
десяти лет, обязателен, за исключением случаев, когда это
противоречит его интересам.».
34. Первое предложение части второй статьи 75 изложить в
следующей редакции:
«Все вопросы о формах и методах воспитания детей, получении
ими образования, об отношении к религии, организации свободного
времени и иные вопросы воспитания детей решаются обоими родителями
по взаимному согласию.».
35. Статью 88 изложить в следующей редакции:
«Статья 88. Имущественные права и обязанности родителей
К имущественным правам и обязанностям родителей относятся
права и обязанности по управлению делами и имуществом
несовершеннолетних детей, обязанности по предоставлению содержания
несовершеннолетним детям, нуждающимся в помощи нетрудоспособным
совершеннолетним детям, а также обязанности по возмещению расходов
на содержание детей, находящихся на государственном обеспечении.
Порядок и условия осуществления имущественных прав и
обязанностей родителей определяются настоящим Кодексом и другими
актами законодательства Республики Беларусь.».
36. В части второй статьи 92:
слова «, либо при объявлении несовершеннолетнего полностью
дееспособным (эмансипация)» исключить;
дополнить часть вторым предложением следующего содержания: «В
исключительных случаях суд может освободить родителя, являющегося
инвалидом I или II группы, от уплаты алиментов.».
37. В части первой статьи 97 слова «статьями 54 и 55» заменить
словами «статьей 54».
38. Часть первую статьи 102 дополнить словами «и каждого из
детей».
39. В статье 110:
части четвертую и пятую изложить в следующей редакции:
«Если должник в этот период не работал или не представлены
документы, подтверждающие его заработок и (или) иной доход,
задолженность определяется исходя из заработка и (или) иного дохода,
получаемого им на момент начисления задолженности по алиментам. При
этом размер начисленных ежемесячных сумм задолженности не может быть
ниже базовой величины, действующей на момент начисления
задолженности по алиментам.
В случаях, когда должник на момент начисления задолженности по
алиментам не работает, ее размер определяется исходя из заработка
должника по последнему месту работы, а при отсутствии сведений об
этом либо если с момента увольнения прошло более трех месяцев, -
исходя из средней заработной платы для данной местности.»;
в части шестой слова «республиканского органа государственного
управления, ведающего вопросами социальной защиты,» заменить словами
«Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь».
40. В статье 113 слова «предприятием, организацией,
учреждением по месту удержания алиментов» заменить словами
«организацией, указанными в части первой статьи 105 настоящего
Кодекса,».
41. Из абзаца третьего части второй статьи 115 слово
«(удочерении)» исключить.
42. Из названия главы 13 слово «(удочерение)» исключить.
43. Из части первой статьи 116 слово «(удочерение)» исключить.
44. В статье 117:
в части первой слова «Министерством образования» заменить
словом «Правительством»;
второе предложение части пятой после слова «семью» дополнить
словом «родственников».
45. Из части первой статьи 118 слово «(удочерение)» исключить.
46. В статье 119:
из названия слово «(удочерения)» исключить;
из текста статьи слова «(удочерение) (далее - усыновление)»
исключить.
47. Второе предложение части седьмой статьи 120 изложить в
следующей редакции: «Усыновителю должна быть предоставлена вся
информация о состоянии здоровья усыновляемого ребенка, а также
имеющаяся информация о близких родственниках усыновляемого ребенка и
состоянии их здоровья.».
48. В статье 121:
часть первую после слова «производится» дополнить словами
«районным (городским)»;
в части второй слова «Усыновление иностранными гражданами
детей на территории Республики Беларусь производится по их
заявлению» заменить словами «Международное усыновление на территории
Республики Беларусь производится по заявлению лиц (лица), желающих
усыновить ребенка,».
49. В статье 122:
в части четвертой слова «Министерством образования» заменить
словом «Правительством»;
часть шестую изложить в следующей редакции:
«Суд обязан в течение трех дней со дня вступления в законную
силу решения суда об усыновлении ребенка направить выписку из этого
решения суда в государственный орган, регистрирующий акты
гражданского состояния, по месту вынесения решения, в орган опеки и
попечительства по месту жительства усыновителей, а по делам о
международном усыновлении - также в Национальный центр
усыновления.».
50. Часть вторую статьи 123 изложить в следующей редакции:
«Учет постоянно проживающих на территории Республики Беларусь
граждан Республики Беларусь, иностранных граждан и лиц без
гражданства, желающих усыновить ребенка, осуществляется органами
опеки и попечительства по месту их жительства и Национальным центром
усыновления. Учет постоянно проживающих на территории иностранного
государства граждан Республики Беларусь, иностранных граждан и лиц
без гражданства, желающих усыновить ребенка, осуществляется
Национальным центром усыновления.».
51. В части второй статьи 124:
слова «органов или» исключить;
слова «компетентными государственными органами
заинтересованных стран» заменить словами «Министерством образования
Республики Беларусь и компетентными государственными органами
иностранных государств»;
слова «Органы и организации» заменить словом «Организации».
52. Статью 126 изложить в следующей редакции:
«Статья 126. Разница в возрасте между усыновителем и
усыновляемым ребенком
Разница в возрасте между усыновителем и усыновляемым ребенком
должна быть не менее шестнадцати лет. При усыновлении ребенка
отчимом (мачехой), а также по иным причинам, признанным судом
уважительными, разница в возрасте может быть сокращена.».
53. Абзац шестой статьи 128 исключить.
54. В части шестой статьи 134 слова «актовой записи» заменить
словами «записи акта».
55. В части четвертой статьи 136 слово «первой» заменить
словом «второй».
56. В статье 137:
часть первую изложить в следующей редакции:
«Отмена усыновления ребенка производится районным (городским)
судом, а в отношении международного усыновления - областным (Минским
городским) судом, вынесшими решение об усыновлении ребенка.»;
часть четвертую дополнить словами «, в орган опеки и
попечительства по месту жительства усыновителей, а при международном
усыновлении - также в Национальный центр усыновления».
57. В статье 139 слова «а также прокурор» заменить словами
«прокурор, а по делам о международном усыновлении - также
Национальный центр усыновления».
58. В статье 140:
часть третью дополнить словами «, дата и место рождения»;
в части четвертой слова «или фамилии» заменить словами «,
фамилии, даты и (или) места рождения».
59. Части первую и вторую статьи 142 после слова «личных»
дополнить словом «неимущественных».
60. Статью 146 дополнить словами «, в порядке, определяемом
Правительством Республики Беларусь».
61. В части пятой статьи 151 слово «законодательством»
заменить словом «Правительством».
62. Статью 153 дополнить частью третьей следующего содержания:
«При наличии нескольких лиц, желающих стать опекунами,
попечителями одного и того же подопечного, преимущественное право
предоставляется родственникам подопечного при условии обязательного
соблюдения требований статьи 152 настоящего Кодекса и настоящей
статьи, а также интересов подопечного.».
63. Часть шестую статьи 158 после слов «прав и» дополнить
словом «законных».
64. В части третьей статьи 164:
слова «вклады в кредитные учреждения» заменить словами
«денежные средства в банки или небанковские кредитно-финансовые
организации»;
дополнить часть словами «, сделки, направленные на
безвозмездное получение выгод, не требующие нотариального
удостоверения или оформления либо государственной регистрации,
сделки по распоряжению средствами, предоставленными опекуном,
попечителем или с согласия опекуна либо попечителя третьим лицом для
определенной цели или свободного распоряжения».
65. Часть вторую статьи 170 изложить в следующей редакции:
«Подбор детей для передачи в приемную семью осуществляют
органы опеки и попечительства, иные организации, уполномоченные
законодательством Республики Беларусь осуществлять защиту прав и
законных интересов детей, по согласованию с лицами, желающими
принять детей в семью.».
66. В статье 173:
после части третьей дополнить статью частью следующего
содержания:
«При наличии нескольких лиц, желающих стать приемными
родителями одного и того же ребенка, преимущественное право
предоставляется родственникам ребенка при условии обязательного
соблюдения требований настоящей статьи и интересов ребенка.»;
часть четвертую считать частью пятой.
67. В статье 175:
в части второй слова «детскими интернатными учреждениями,
являющимися опекунами, попечителями детей» заменить словами
«руководителями детских интернатных учреждений, в которых находились
дети»;
в части пятой слова «Министерством образования» заменить
словом «Правительством».
68. В статье 176:
в названии и части второй слово «Учреждения» заменить словом
«Организации»;
в части первой слова «Учреждения системы образования,
здравоохранения, социальной защиты, негосударственные учреждения,
где на воспитании и обеспечении» заменить словами «Организации
здравоохранения, организации системы образования и социальной
защиты, а также учреждения, где на воспитании».
69. Абзац четвертый части первой статьи 177 изложить в
следующей редакции:
«сохранение в соответствии с законодательными актами
Республики Беларусь права собственности на жилое помещение или права
пользования жилым помещением, в котором они проживали ранее, а в
случаях, предусмотренных законодательными актами Республики
Беларусь, - на внеочередное предоставление жилого помещения
социального пользования.».
70. Часть первую статьи 185 после слов «родителей и» дополнить
словом «близких».
71. В статье 192:
часть первую дополнить вторым предложением следующего
содержания: «Реализация данного права осуществляется в порядке,
определяемом жилищным законодательством Республики Беларусь.»;
часть вторую исключить.
72. В статье 193:
часть первую после слова «личных» дополнить словом
«неимущественных»;
часть вторую изложить в следующей редакции:
«Рождение, заключение брака, усыновление, установление
материнства и (или) отцовства, перемена фамилии, собственного имени,
отчества, смерть, а также расторжение браков по решениям судов,
вступившим в законную силу до 1 сентября 1999 года, подлежат
обязательной регистрации в государственных органах, регистрирующих
акты гражданского состояния.».
73. В статье 194:
часть первую изложить в следующей редакции:
«Регистрация актов гражданского состояния в городах
производится отделами записи актов гражданского состояния, Домами
(Дворцами) гражданских обрядов городских исполнительных комитетов, а
в поселках городского типа и сельских населенных пунктах -
соответствующими местными исполнительными и распорядительными
органами.»;
часть вторую после слова «осуществляется» дополнить словами
«дипломатическими представительствами и»;
часть третью после слова «состояния» дополнить словами «,
Домов (Дворцов) гражданских обрядов городских исполнительных
комитетов».
74. В абзаце третьем статьи 196:
после слова «личных» дополнить абзац словом «неимущественных»;
слова «учреждений и» исключить.
75. Статьи 198 и 199 изложить в следующей редакции:
«Статья 198. Компетенция государственных органов, регистрирующих
акты гражданского состояния
Отделы записи актов гражданского состояния производят
регистрацию рождения, заключения брака, усыновления, установления
материнства и (или) отцовства, перемены фамилии, собственного имени,
отчества, смерти, расторжения браков по решениям судов, вступившим в
законную силу до 1 сентября 1999 года, изменяют, дополняют,
исправляют записи актов гражданского состояния, аннулируют и
восстанавливают записи актов гражданского состояния на основании
решения суда, хранят книги регистрации актов гражданского состояния.
Поселковые и сельские исполнительные и распорядительные органы
производят регистрацию рождения, заключения брака между гражданами
Республики Беларусь, установления отцовства по совместному заявлению
родителей при одновременной регистрации рождения, а также
регистрацию смерти.
Дома (Дворцы) гражданских обрядов городских исполнительных
комитетов производят регистрацию рождения, заключения брака,
изменяют, дополняют, исправляют записи актов о рождении и о
заключении брака, аннулируют и восстанавливают записи актов о
рождении и о заключении брака на основании решения суда, хранят
книги регистрации актов о рождении и о заключении брака.
Дипломатические представительства и консульские учреждения
Республики Беларусь производят регистрацию рождения, заключения
брака, установления материнства и (или) отцовства, перемены фамилии,
собственного имени, отчества, смерти, расторжения браков по решениям
судов, вступившим в законную силу до 1 сентября 1999 года, изменяют,
дополняют, исправляют записи актов гражданского состояния,
аннулируют и восстанавливают записи актов гражданского состояния на
основании решения суда, хранят книги регистрации актов гражданского
состояния.
Государственные органы, регистрирующие акты гражданского
состояния, выдают справки, свидетельства о регистрации актов
гражданского состояния либо иные документы, содержащие сведения из
записей актов гражданского состояния.
Государственные органы, регистрирующие акты гражданского
состояния, могут оказывать дополнительные платные услуги, связанные
с регистрацией актов гражданского состояния, перечень которых
определяется Правительством Республики Беларусь.
Статья 199. Порядок осуществления государственными органами,
регистрирующими акты гражданского состояния, своих
полномочий
Порядок регистрации актов гражданского состояния, изменения,
дополнения, исправления записей актов гражданского состояния,
аннулирования и восстановления записей актов гражданского состояния
на основании решения суда, выдачи справок, свидетельств о
регистрации актов гражданского состояния либо иных документов,
содержащих сведения из записей актов гражданского состояния,
государственными органами, регистрирующими акты гражданского
состояния, определяется настоящим Кодексом, нормативными правовыми
актами Правительства Республики Беларусь, если иное не установлено
Президентом Республики Беларусь.
Порядок оказания государственными органами, регистрирующими
акты гражданского состояния, дополнительных платных услуг, связанных
с регистрацией актов гражданского состояния, определяется
Правительством Республики Беларусь.».
76. В части второй статьи 200 слова «Положением о порядке
регистрации актов гражданского состояния в Республике Беларусь»
заменить словами «Правительством Республики Беларусь, если иное не
установлено Президентом Республики Беларусь».
77. Часть третью статьи 201 после слова «регистрации»
дополнить словами «актов гражданского состояния».
78. В статье 202:
в названии слова «Порядок выдачи» заменить словом «Выдача»;
в части первой слова «архивами органов записи актов
гражданского состояния» заменить словами «их архивами»;
второе предложение части второй изложить в следующей редакции:
«Повторные свидетельства о рождении детей выдаются их родителям,
опекунам и попечителям, в том числе руководителям детских
интернатных учреждений, государственных специализированных
учреждений для несовершеннолетних, нуждающихся в социальной помощи и
реабилитации, государственных учреждений, обеспечивающих получение
профессионально-технического, среднего специального, высшего
образования, в которых дети находятся на воспитании, а также органам
опеки и попечительства, органам внутренних дел.»;
часть третью дополнить словами «, органам опеки и
попечительства»;
часть четвертую изложить в следующей редакции:
«Повторные свидетельства о смерти выдаются родственникам и
иным членам семьи умершего, органам опеки и попечительства, опекунам
и попечителям детей умершего, в том числе руководителям детских
интернатных учреждений, государственных специализированных
учреждений для несовершеннолетних, нуждающихся в социальной помощи и
реабилитации, государственных учреждений, обеспечивающих получение
профессионально-технического, среднего специального, высшего
образования, в которых находятся на воспитании дети умершего.»;
в части пятой слова «второй и третьей» заменить словами
«второй-четвертой»;
дополнить статью частью шестой следующего содержания:
«Повторные свидетельства о регистрации актов гражданского
состояния могут быть выданы по мотивированному запросу
Специализированной Белорусской коллегии адвокатов.».
79. Статью 203 исключить.
80. Статью 205 изложить в следующей редакции:
«Статья 205. Заявление о регистрации рождения
Заявление о регистрации рождения делается родителями либо
одним из них, а в случае болезни, смерти родителей, уклонения
родителей от подачи заявления или невозможности для них по иным
причинам сделать заявление - близкими родственниками родителей,
органом опеки и попечительства, администрацией организации
здравоохранения, в которой мать оставила ребенка после его рождения,
или другими лицами.».
81. В названии и тексте статьи 206 слово «рождении» заменить
словами «регистрации рождения».
82. Из статьи 207 цифры «58,» исключить.
83. В статье 208:
название дополнить словами «либо объявления его в судебном
порядке умершим»;
текст статьи после слов «матерью ребенка,» дополнить словами
«либо после объявления его в судебном порядке умершим,».
84. В статье 210 слова «вступающих в брак» заменить словами
«лиц, вступающих в брак,».
85. В названии и тексте статьи 212 слова «вступающих в брак»
заменить словами «лиц, вступающих в брак,».
86. В статье 213:
название и часть первую после слова «регистрации» дополнить
словом «заключения»;
часть вторую после слов «даты регистрации» дополнить словом
«заключения».
87. Главу 21 изложить в следующей редакции:
«ГЛАВА 21
РЕГИСТРАЦИЯ УСТАНОВЛЕНИЯ МАТЕРИНСТВА И (ИЛИ) ОТЦОВСТВА
Статья 214. Порядок регистрации установления материнства и (или)
отцовства
Регистрация установления материнства и (или) отцовства
производится в государственных органах, регистрирующих акты
гражданского состояния, по месту жительства одного из родителей
ребенка, или по месту вынесения решения суда об установлении
материнства и (или) отцовства, или по месту регистрации рождения.
Регистрация установления материнства производится на основании
заявления о регистрации установления материнства на основании
решения суда об установлении материнства.
Регистрация установления отцовства производится на основании
совместного заявления родителей ребенка о регистрации установления
отцовства либо заявления о регистрации установления отцовства на
основании решения суда об установлении отцовства.
Регистрация установления материнства и (или) отцовства в
отношении совершеннолетних лиц допускается только с их согласия.
Допускается подача родителями ребенка совместного заявления о
регистрации установления отцовства в отношении еще не родившегося
ребенка во время беременности матери, подтвержденной справкой
организации здравоохранения, если имеются основания предполагать,
что подача совместного заявления о регистрации установления
отцовства после рождения ребенка станет невозможной или
затруднительной (тяжелая болезнь, предстоящая длительная
командировка и т.п.). При наличии такого заявления регистрация
установления отцовства производится одновременно с регистрацией
рождения без подачи родителями ребенка нового заявления.
Статья 215. Изменение записи акта о рождении в связи с
установлением материнства и (или) отцовства
На основании записей актов об установлении материнства и (или)
отцовства государственные органы, регистрирующие акты гражданского
состояния, вносят сведения о матери и (или) отце и необходимые
изменения в запись акта о рождении ребенка и выдают новое
свидетельство о рождении, за исключением случаев одновременной
регистрации установления отцовства и рождения.».
88. В статье 216:
в части первой слова «отделом записи актов гражданского
состояния» заменить словами «об усыновлении ребенка государственными
органами, регистрирующими акты гражданского состояния,»;
часть вторую дополнить словами «об усыновлении ребенка».
89. В статье 217:
в части первой:
слова «отдел записи актов гражданского состояния» заменить
словами «государственный орган, регистрирующий акты гражданского
состояния,»;
после слова «запись» дополнить часть словом «акта»;
в части второй слова «отделом записи актов гражданского
состояния» заменить словами «государственным органом, регистрирующим
акты гражданского состояния,».
90. Статью 218 изложить в следующей редакции:
«Статья 218. Аннулирование и изменение записей актов
гражданского состояния в связи с отменой
усыновления
На основании решения суда об отмене усыновления
государственным органом, регистрирующим акты гражданского состояния,
зарегистрировавшим усыновление, в запись акта об усыновлении
вносятся сведения о его отмене и запись акта об усыновлении
аннулируется. Запись акта о рождении, которая была восстановлена на
основании решения суда об усыновлении в связи с изменением места
рождения усыновленного, аннулируется. В записи акта о рождении
ребенка восстанавливаются первоначальные сведения.
Если согласно решению суда об отмене усыновления за ребенком
сохраняются присвоенные ему в связи с усыновлением фамилия,
собственное имя, отчество, дата, место рождения, эти сведения в
случае отмены усыновления изменению не подлежат.».
91. Часть первую статьи 219 дополнить словами «по заявлению о
регистрации смерти».
92. Название и текст статьи 220 после слов «Заявление о»
дополнить словом «регистрации».
93. В статье 221:
название после слов «заявления о» дополнить словом
«регистрации»;
текст статьи после слов «Заявление о» дополнить словом
«регистрации».
94. В названии главы 24 слово «имени» заменить словами
«фамилии, собственного имени, отчества».
95. Статью 222 изложить в следующей редакции:
«Статья 222. Заявление о регистрации перемены фамилии,
собственного имени, отчества
Заявление о регистрации перемены фамилии, собственного имени,
отчества подается лицами, достигшими шестнадцати лет, в
государственные органы, регистрирующие акты гражданского состояния,
по месту их жительства.
Заявление о регистрации перемены фамилии, собственного имени,
отчества должно быть рассмотрено государственным органом,
регистрирующим акты гражданского состояния, в срок, не превышающий
одного месяца со дня подачи заявления, за исключением случаев,
предусмотренных частью третьей настоящей статьи.
Если для рассмотрения заявления о регистрации перемены
фамилии, собственного имени, отчества государственным органом,
регистрирующим акты гражданского состояния, необходимо получение
сведений и (или) документов от компетентных органов других
государств, то соответствующие запросы направляются государственным
органом, регистрирующим акты гражданского состояния, в трехдневный
срок со дня подачи заявления о регистрации перемены фамилии,
собственного имени, отчества. Заявление о регистрации перемены
фамилии, собственного имени, отчества должно быть рассмотрено
государственным органом, регистрирующим акты гражданского состояния,
в срок, не превышающий одного месяца со дня получения всех
необходимых сведений и (или) документов от компетентных органов
других государств.».
96. В статье 223:
в части первой слова «отделом записи актов гражданского
состояния» заменить словами «государственным органом, регистрирующим
акты гражданского состояния,»;
часть третью изложить в следующей редакции:
«Разрешение о перемене фамилии, собственного имени, отчества
действительно в течение одного месяца со дня выдачи.».
97. Дополнить Кодекс главой 24-1 следующего содержания:
«ГЛАВА 24-1
РЕГИСТРАЦИЯ РАСТОРЖЕНИЯ БРАКОВ ПО РЕШЕНИЯМ СУДОВ, ВСТУПИВШИМ В
ЗАКОННУЮ СИЛУ ДО 1 СЕНТЯБРЯ 1999 ГОДА
Статья 224-1. Порядок регистрации расторжения браков по решениям
судов, вступившим в законную силу до 1 сентября
1999 года
Регистрация расторжения браков по решениям судов, вступившим в
законную силу до 1 сентября 1999 года, производится по заявлению
обоих супругов или одного из них в государственных органах,
регистрирующих акты гражданского состояния, по месту жительства
супругов или одного из них.
Статья 224-2. Оформление расторжения браков по решениям судов,
вступившим в законную силу до 1 сентября 1999 года
При регистрации расторжения браков по решениям судов,
вступившим в законную силу до 1 сентября 1999 года, в паспортах или
других документах, удостоверяющих личность супругов, производится
отметка о расторжении брака.
В случае регистрации расторжения брака по заявлению одного из
супругов государственный орган, регистрирующий акты гражданского
состояния, извещает об этом другого супруга, если известен его
адрес, а также государственный орган, регистрирующий акты
гражданского состояния, по месту регистрации брака.».
98. Название главы 25 изложить в следующей редакции:
«ГЛАВА 25
ИЗМЕНЕНИЕ, ДОПОЛНЕНИЕ, ИСПРАВЛЕНИЕ, ВОССТАНОВЛЕНИЕ И АННУЛИРОВАНИЕ
ЗАПИСЕЙ АКТОВ ГРАЖДАНСКОГО СОСТОЯНИЯ»
99. В статье 225:
в названии слова «и восстановления записи» заменить словами «,
дополнения, исправления и восстановления записей»;
части первую и вторую после слова «изменений» дополнить словом
«, дополнений»;
в части третьей слова «отделами записи актов гражданского
состояния» заменить словами «государственными органами,
регистрирующими акты гражданского состояния,»;
дополнить статью частью четвертой следующего содержания:
«В случае, если утраченная запись акта гражданского состояния
была составлена вне пределов Республики Беларусь, восстановление
записи акта гражданского состояния может производиться
государственным органом, регистрирующим акты гражданского состояния,
на основании решения суда по месту вынесения судом данного
решения.».
100. Статью 226 изложить в следующей редакции:
«Статья 226. Изменение, дополнение, исправление записей актов
гражданского состояния
Заявление о внесении изменений, дополнений, исправлений в
записи актов гражданского состояния подается в государственный
орган, регистрирующий акты гражданского состояния, по месту
жительства заявителя и должно быть рассмотрено в срок, не
превышающий десяти дней со дня подачи заявления, а при необходимости
проведения дополнительной проверки, запроса сведений и (или)
документов от других государственных органов, иных организаций
Республики Беларусь - в срок до трех месяцев, за исключением
случаев, предусмотренных частью второй настоящей статьи.
Если для рассмотрения заявления о внесении изменений,
дополнений, исправлений в записи актов гражданского состояния
государственным органом, регистрирующим акты гражданского состояния,
необходимо получение сведений и (или) документов от компетентных
органов других государств, то соответствующие запросы направляются
государственным органом, регистрирующим акты гражданского состояния,
в трехдневный срок со дня подачи заявления о внесении изменений,
дополнений, исправлений в записи актов гражданского состояния.
Заявление о внесении изменений, дополнений, исправлений в записи
актов гражданского состояния должно быть рассмотрено государственным
органом, регистрирующим акты гражданского состояния, в срок, не
превышающий одного месяца со дня получения всех необходимых сведений
и (или) документов от компетентных органов других государств.
Внесение изменений, дополнений, исправлений в запись акта
гражданского состояния производится государственным органом,
регистрирующим акты гражданского состояния, по месту нахождения
записи акта гражданского состояния.
После внесения изменений, дополнений, исправлений в запись
акта гражданского состояния выдается новое свидетельство.».
101. В статье 229:
из части первой слова «, а также браки иностранных граждан
между собой» исключить;
в части второй:
после слов «иностранными гражданами» дополнить часть словами
«, лицами без гражданства»;
слова «государства, гражданами которого они являются,»
заменить словами «страны проживания иностранных граждан, лиц без
гражданства»;
в части третьей слова «, заключенные в Республике Беларусь в
посольствах или консульских учреждениях иностранных государств,»
заменить словами «заключаются в Республике Беларусь в
дипломатических представительствах и консульских учреждениях
иностранных государств и».
102. В статье 230:
название после слов «граждан Республики Беларусь в» дополнить
словами «дипломатических представительствах и»;
часть первую после слов «заключаются в» дополнить словами
«дипломатических представительствах и».
103. В статье 231:
из части первой слова «, а также браков иностранных граждан
между собой» исключить;
после части первой дополнить статью частью следующего
содержания:
«Расторжение браков иностранных граждан между собой в
Республике Беларусь производится в дипломатических
представительствах и консульских учреждениях иностранных государств
и признается на условиях взаимности действительным в Республике
Беларусь, если эти лица в момент расторжения брака являлись
гражданами государства, назначившего посла или консула в Республике
Беларусь.»;
части вторую-пятую считать соответственно частями
третьей-шестой.
104. В статье 232:
название изложить в следующей редакции:
«Статья 232. Установление материнства и (или) отцовства в
Республике Беларусь. Признание материнства и (или)
отцовства, установленных вне пределов Республики
Беларусь»;
часть первую после слова «Установление» дополнить словами
«материнства и (или)»;
в части второй слова «об установлении отцовства в консульское
учреждение» заменить словами «о регистрации установления отцовства в
дипломатические представительства и консульские учреждения»;
дополнить статью частью третьей следующего содержания:
«Материнство и (или) отцовство, установленные вне пределов
Республики Беларусь с соблюдением законодательства соответствующего
государства, признаются действительными в Республике Беларусь.».
105. Статью 233 изложить в следующей редакции:
«Статья 233. Международное усыновление
Усыновление на территории Республики Беларусь постоянно
проживающими на территории иностранного государства гражданами
Республики Беларусь, иностранными гражданами или лицами без
гражданства ребенка, являющегося гражданином Республики Беларусь, а
также усыновление на территории Республики Беларусь гражданами
Республики Беларусь, иностранными гражданами или лицами без
гражданства ребенка, являющегося иностранным гражданином или лицом
без гражданства и проживающего на территории Республики Беларусь,
производятся в соответствии с главой 13 настоящего Кодекса с
соблюдением порядка передачи детей на усыновление, установленного
Правительством Республики Беларусь, при условии получения в каждом
отдельном случае письменного разрешения на усыновление Министра
образования Республики Беларусь, а для усыновителей, постоянно
проживающих на территории иностранного государства, - также
письменного разрешения компетентного органа государства, на
территории которого они постоянно проживают. При усыновлении на
территории Республики Беларусь гражданами Республики Беларусь,
иностранными гражданами или лицами без гражданства ребенка,
являющегося иностранным гражданином, проживающего на территории
Республики Беларусь, необходимо также получение письменного
разрешения компетентного органа государства, гражданином которого
является ребенок, и, если это требуется в соответствии с
законодательством иностранного государства, - согласия ребенка на
усыновление.
Усыновление на территории Республики Беларусь постоянно
проживающими на территории Республики Беларусь иностранными
гражданами или лицами без гражданства детей, являющихся гражданами
Республики Беларусь, производится в соответствии с главой 13
настоящего Кодекса с соблюдением порядка передачи детей на
усыновление, установленного Правительством Республики Беларусь, при
условии получения в каждом отдельном случае письменного разрешения
на усыновление Министра образования Республики Беларусь.
Порядок согласования процедуры международного усыновления
между Министерством образования Республики Беларусь и компетентными
государственными органами иностранных государств, а также порядок
взаимодействия Национального центра усыновления со специально
уполномоченными иностранными государствами организациями по
усыновлению детей на территории Республики Беларусь определяются
Правительством Республики Беларусь.
Дети-сироты и дети, оставшиеся без попечения родителей, могут
быть переданы на усыновление гражданам Республики Беларусь,
постоянно проживающим на территории иностранного государства,
иностранным гражданам или лицам без гражданства, не являющимся
родственниками детей, по истечении одного года со дня постановки
этих детей на централизованный учет в соответствии с частью шестой
статьи 117 настоящего Кодекса.
Усыновление гражданами Республики Беларусь, постоянно
проживающими на территории иностранного государства, иностранными
гражданами или лицами без гражданства детей-сирот и детей,
оставшихся без попечения родителей, являющихся гражданами Республики
Беларусь, допускается при наличии заключения Национального центра
усыновления об отсутствии кандидатов в усыновители - граждан
Республики Беларусь, постоянно проживающих на территории Республики
Беларусь, или родственников детей независимо от гражданства и места
жительства этих родственников, изъявивших намерение усыновить
данного ребенка.
Усыновление ребенка, являющегося гражданином Республики
Беларусь, проживающего за пределами Республики Беларусь,
произведенное компетентным органом иностранного государства,
гражданином которого является усыновитель - иностранный гражданин
или на территории которого постоянно проживает усыновитель - лицо
без гражданства, признается действительным в Республике Беларусь при
условии получения письменного разрешения на усыновление Министра
образования Республики Беларусь в порядке, определяемом
Правительством Республики Беларусь.».
106. В статье 234:
из названия слова «, и над несовершеннолетними иностранными
гражданами в Республике Беларусь» исключить;
в части второй слова «консульского учреждения Республики
Беларусь, которое обязано» заменить словами «дипломатического
представительства или консульского учреждения Республики Беларусь,
которые обязаны»;
часть четвертую после слова «гражданами» дополнить словами «,
лицами без гражданства».
107. Статью 235 изложить в следующей редакции:
«Статья 235. Установление международных опеки, попечительства
над несовершеннолетними, проживающими на территории
Республики Беларусь
Установление на территории Республики Беларусь опеки,
попечительства постоянно проживающих на территории иностранного
государства граждан Республики Беларусь, иностранных граждан или лиц
без гражданства над несовершеннолетними гражданами Республики
Беларусь, проживающими на территории Республики Беларусь, а также
над несовершеннолетними иностранными гражданами или лицами без
гражданства, проживающими (находящимися) на территории Республики
Беларусь, производится в соответствии с главой 14 настоящего Кодекса
с соблюдением порядка, установленного Правительством Республики
Беларусь, при условии получения в каждом отдельном случае
письменного разрешения Министерства образования Республики Беларусь
и компетентного органа государства, на территории которого постоянно
проживают опекуны, попечители, а также письменного разрешения
компетентного органа государства, гражданином которого является
ребенок - иностранный гражданин.
Установление на территории Республики Беларусь опеки,
попечительства постоянно проживающих на территории Республики
Беларусь граждан Республики Беларусь, иностранных граждан или лиц
без гражданства над несовершеннолетними иностранными гражданами или
лицами без гражданства, проживающими (находящимися) на территории
Республики Беларусь, производится в соответствии с главой 14
настоящего Кодекса с соблюдением порядка, установленного
Правительством Республики Беларусь, при условии получения в каждом
отдельном случае письменного разрешения Министерства образования
Республики Беларусь и компетентного органа государства, гражданином
которого является ребенок - иностранный гражданин.
Установление на территории Республики Беларусь опеки,
попечительства постоянно проживающих на территории Республики
Беларусь иностранных граждан или лиц без гражданства над
несовершеннолетними гражданами Республики Беларусь, проживающими на
территории Республики Беларусь, производится в соответствии с главой
14 настоящего Кодекса с соблюдением порядка, установленного
Правительством Республики Беларусь, при условии получения в каждом
отдельном случае письменного разрешения Министерства образования
Республики Беларусь.».
108. В статье 238:
часть первую после слов «производится в» дополнить словами
«дипломатических представительствах и»;
часть вторую после слов «состояния в» дополнить словами
«дипломатических представительствах и».
Статья 2. Настоящий Закон вступает в силу через десять дней
после его официального опубликования.
Статья 3. Совету Министров Республики Беларусь в шестимесячный
срок после вступления в силу настоящего Закона принять необходимые
меры по приведению законодательства в соответствие с настоящим
Законом.
Президент Республики Беларусь А.Лукашенко
|