ЗАКОН РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ
4 января 2001 г. № 5-З
О РАТИФИКАЦИИ ПРОТОКОЛА К СОГЛАШЕНИЮ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ И МЕЖДУНАРОДНЫМ НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКИМ
ЦЕНТРОМ ОБ УСЛОВИЯХ ПРЕБЫВАНИЯ БЕЛОРУССКОГО РЕГИОНАЛЬНОГО
ОТДЕЛЕНИЯ МЕЖДУНАРОДНОГО НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОГО ЦЕНТРА В
РЕСПУБЛИКЕ БЕЛАРУСЬ ОТ 19 ИЮНЯ 1996 г.
Принят Палатой представителей 12 декабря 2000 года
Одобрен Советом Республики 20 декабря 2000 года
Ратифицировать Протокол к Соглашению между Правительством
Республики Беларусь и Международным научно-техническим центром об
условиях пребывания Белорусского регионального отделения
Международного научно-технического центра в Республике Беларусь от
19 июня 1996 г., подписанный в г.Минске 5 ноября 1999 года.
Президент Республики Беларусь А.ЛУКАШЕНКО
ПРОТОКОЛ
к Соглашению между Правительством Республики Беларусь
и Международным научно-техническим центром об условиях
пребывания Белорусского регионального отделения
Международного научно-технического центра в
Республике Беларусь от 19 июня 1996 г.
Правительство Республики Беларусь и Международный
научно-технический центр,
подтверждая решимость продолжения научно-технического
сотрудничества в связи с присоединением Республики Беларусь к
Соглашению об учреждении Международного научно-технического центра,
признавая обязательства Республики Беларусь, вытекающие из
Статьи XIII Соглашения об учреждении Международного
научно-технического центра и взаимные обязательства, закрепленные
рамками Соглашения между Правительством Республики Беларусь и
Международным научно-техническим центром об условиях пребывания
Белорусского регионального отделения Международного
научно-технического центра в Республике Беларусь от 19 июня
1996 г.,
в целях повышения эффективности сотрудничества в рамках
деятельности Международного научно-технического центра и устранения
разногласий по поводу толкования подписанных совместно документов
договорились о нижеследующем:
Статья 1
Белорусское региональное отделение Международного
научно-технического центра является представительством в Республике
Беларусь межправительственной научно-технической организации
(Международного научно-технического центра).
Статья 2
На Белорусское региональное отделение Международного
научно-технического центра и его сотрудников в полном объеме
распространяются положения Статей VIII и Х-ХII Соглашения об
учреждении Международного научно-технического центра. Ничто в
настоящей Статье не требует от Правительства Республики Беларусь
предоставлять привилегии и иммунитеты, предусмотренные в Статьях XI
и XII Соглашения об учреждении Международного научно-технического
центра, гражданам Республики Беларусь или постоянно проживающим в
республике лицам.
Статья 3
Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Соглашения
между Правительством Республики Беларусь и Международным
научно-техническим центром об условиях пребывания Белорусского
регионального отделения Международного научно-технического центра в
Республике Беларусь от 19 июня 1996 г.
Статья 4
Настоящий Протокол вступает в силу с даты получения
Исполнительным директором Международного научно-технического центра
уведомления о выполнении в соответствии с законодательством
Республики Беларусь внутригосударственных процедур, необходимых для
вступления его в силу.
Совершено в г.Минске 5 ноября 1999 г. в двух экземплярах,
каждый на русском и английском языках, причем оба текста имеют
одинаковую силу.
СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Республики Беларусь и
Международным научно-техническим центром об условиях пребывания
Белорусского регионального отделения Международного
научно-технического центра в Республике Беларусь
В соответствии с обязательствами, вытекающими из присоединения
Республики Беларусь к Соглашению об учреждении Международного
научно-технического центра на основании Постановления Верховного
Совета Республики Беларусь от 17 октября 1994 года, Правительство
Республики Беларусь и Международный научно-технический центр, далее
именуемые Сторонами, с целью более широкого вовлечения ученых и
специалистов Республики Беларусь в подготовку и выполнение проектов,
осуществляемых в рамках деятельности Международного
научно-технического центра (далее именуемого "МНТЦ"), договорились о
создании, условиях пребывания и обеспечении функционирования в
Республике Беларусь Белорусского регионального отделения МНТЦ (далее
именуемого "БРО МНТЦ").
Статья 1. Статус и задачи БРО МНТЦ
БРО МНТЦ - региональное представительство МНТЦ, являющегося
межправительственной организацией. БРО МНТЦ действует в соответствии
с Соглашением об учреждении Международного научно-технического
центра и Уставом МНТЦ, а также настоящим Соглашением. БРО МНТЦ
является юридическим лицом, имеет свою печать, текущий и другие
счета в учреждениях банка.
Основными задачами БРО МНТЦ являются:
- оказание помощи в распространении документов МНТЦ;
- проведение консультаций по оформлению предложений по проектам
и их реализации;
- создание и поддержание базы данных по заявляемым и
финансируемым проектам с участием белорусских ученых и
специалистов;
- организация и проведение учебных курсов, научно-технических
семинаров и других мероприятий по вопросам, относящимся к
деятельности МНТЦ;
- оказание помощи исполнителям проектов в приобретении
оборудования и оформлении таможенных документов на оборудование,
поставляемое в Республику Беларусь для выполнения проектов,
финансируемых МНТЦ;
- организация встреч и сопровождение делегаций МНТЦ, включая
делегации, имеющие своей целью проведение технических и аудиторских
проверок выполнения проектов.
Статья 2. Финансовое и материально-техническое обеспечение
БРО МНТЦ
2.1. Финансирование.
Деятельность БРО МНТЦ обеспечивается обеими Сторонами.
Расходы белорусской Стороны на функционирование БРО МНТЦ
планируются ежегодно за счет средств республиканского бюджета на
научную и научно-техническую деятельность и выделяются Академии наук
Беларуси.
В бюджете МНТЦ предусматриваются расходы на частичное
обеспечение функционирования БРО МНТЦ, в том числе - на оплату
командировок, услуг связи, приобретения вычислительной техники и
программного обеспечения, а также офисных материалов,
ремонтно-технического обслуживания оборудования БРО МНТЦ.
2.2. Помещения и материально-техническое обеспечение.
БРО МНТЦ выделяются оснащенные мебелью и телефонами служебные
помещения, а также обеспечиваются коммунальные услуги и охрана этих
помещений. БРО МНТЦ располагается во временно предоставляемых
помещениях Научно-технического комплекса "Сосны" Академии наук
Беларуси (далее - АНТК "Сосны") по адресу: 220109 Республика
Беларусь, г.Минск, пос.Сосны, корпус ЛТК, комн.118, 120.
За счет МНТЦ могут быть произведены не затрагивающие
конструктивные элементы здания переделки интерьеров указанных
помещений, необходимые, по мнению Исполнительного директора МНТЦ,
для деятельности БРО МНТЦ.
Стороны продолжат поиски подходящего для постоянного размещения
БРО МНТЦ помещения в центральной части города.
Предоставляемые помещения имеют общую площадь 50 кв.м, в них
оборудуются не менее четырех рабочих мест для сотрудников БРО МНТЦ,
предоставляющие возможность эффективного использования
вычислительной и множительной техники.
Академия наук Беларуси обеспечивает охрану помещений БРО МНТЦ в
соответствии с режимом охраны здания, в котором размещается БРО
МНТЦ. Руководитель БРО МНТЦ и уполномоченные им сотрудники БРО МНТЦ
имеют право допускать посетителей в помещения БРО МНТЦ в порядке,
определяемом инструкцией, подготавливаемой руководителем БРО МНТЦ и
администрацией АНТК "Сосны". Ответственность за пребывание
посетителей в здании, в котором размещается БРО МНТЦ, возлагается на
руководителя БРО МНТЦ.
2.3. Транспортное обслуживание.
Академия наук Беларуси за счет средств, выделяемых белорусской
Стороной в соответствии с п.2.1 настоящего Соглашения, обеспечивает
транспортное обслуживание БРО МНТЦ одним автомобилем (класса "Волга"
или "РАФ") в порядке, устанавливаемом законодательством Республики
Беларусь.
2.4. Контроль за использованием автотранспорта, помещений,
оборудования и мебели.
Руководитель БРО МНТЦ или назначенное им лицо будет
осуществлять контроль за использованием автотранспорта, помещений,
оборудования и мебели, предоставляемых БРО МНТЦ в соответствии с
настоящим Соглашением или приобретенных БРО МНТЦ иным путем.
2.5. Эксплуатация, обслуживание и ремонт оборудования.
Академия наук Беларуси (АНТК "Сосны" - на время размещения БРО
МНТЦ на его площадях) обеспечивает в помещениях БРО МНТЦ поддержание
условий, необходимых для нормальной работы персонала.
В случае нанесения ущерба помещениям БРО МНТЦ по вине его
сотрудников ремонт осуществляется за счет МНТЦ.
Ремонт оборудования, пришедшего в негодность по вине
сотрудников БРО МНТЦ, осуществляется за счет МНТЦ.
Ответственность за ущерб, нанесенный помещениям, оборудованию и
транспорту БРО МНТЦ, определяется в порядке, установленном
действующим законодательством Республики Беларусь.
2.6. Страхование и компенсация потерь.
Страхование помещений и оборудования, предоставленных Академией
наук Беларуси БРО МНТЦ, производится за счет средств, выделяемых
белорусской Стороной в соответствии с п.2.1 настоящего Соглашения.
Страхование оборудования, приобретенного БРО МНТЦ,
осуществляется за счет МНТЦ.
2.7. Расходы на материальную поддержку БРО МНТЦ.
Белорусская сторона оценивает, что по состоянию на май 1996
года она оказывает Центру первоначальную материальную поддержку
натурой на сумму 248 млн.бел.рублей (20000 дол.США, исходя из
обменного курса белорусского рубля к доллару на 15 мая 1996 года).
Статья 3. Персонал БРО МНТЦ
3.1 Оплата труда персонала
Академия наук Беларуси за счет средств, выделяемых белорусской
Стороной в соответствии с п.2.1 настоящего Соглашения, обеспечивает
своевременное финансирование в полном объеме расходов на оплату
труда сотрудников БРО МНТЦ. Условия оплаты труда сотрудников БРО
МНТЦ определяются соответствующими постановлениями Министерства
труда Республики Беларусь с учетом возможности надбавок за сложность
работы.
3.2 Прием на работу
Кандидатуры на замещение должностей персонала БРО МНТЦ
представляются Исполнительному директору МНТЦ Академией наук
Беларуси. Назначения вступают в силу после утверждения
Исполнительным директором МНТЦ.
Остальные вопросы трудовой деятельности персонала решаются в
соответствии с законодательством Республики Беларусь.
3.3 Инструкции и правила работы
Работники БРО МНТЦ подчиняются распоряжениям и указаниям
Исполнительного директора МНТЦ и руководителя БРО МНТЦ.
Работники БРО МНТЦ руководствуются инструкциями и правилами
МНТЦ и трудовым законодательством Республики Беларусь.
Статья 4. Действие Соглашения
Соглашение вступает в силу со дня подписания.
Настоящее Соглашение действует в течение всего срока действия
Соглашения об учреждении Международного научно-технического центра.
Контроль за выполнением белорусской Стороной Соглашения об
учреждении Международного научно-технического центра и настоящего
Соглашения возлагается на Академию наук Беларуси, которая может
заключать с МНТЦ дополнительные соглашения, не противоречащие
данному Соглашению и уточняющие обязательства Сторон по обеспечению
деятельности БРО МНТЦ.
В случае необходимости внесения в настоящее Соглашение
изменений, Стороны оформляют их в виде Протокола, который становится
неотъемлемой частью настоящего Соглашения. Подписание Протокола
осуществляется в соответствии с процедурами, применяемыми Сторонами
при заключении международных соглашений.
Никакая Статья или часть Статьи настоящего Соглашения не может
толковаться или быть использована в целях ограничения прав и
возможностей соискателей или исполнителей проектов, подаваемых или
выполняемых в рамках МНТЦ, а также персонала МНТЦ и БРО МНТЦ,
предоставленных им Соглашением об учреждении Международного
научно-технического центра, Уставом МНТЦ, иными международными
соглашениями, а также законодательством Республики Беларусь.
Совершено 19 июня 1996 года в г.Минске в двух подлинных
экземплярах, каждый на русском и английском языках. Все экземпляры
имеют одинаковую юридическую силу.
СОГЛАШЕНИЕ
об учреждении Международного научно-технического
центра
Выступающие как одна сторона Европейское сообщество по атомной
энергии и Европейское экономическое сообщество, Соединенные Штаты
Америки, Российская Федерация и Япония;
подтверждая необходимость предотвращения распространения
технологий оружия массового уничтожения - ядерного, химического и
биологического - и соответствующих знаний и опыта;
отмечая нынешний критический период в государствах Содружества
Независимых Государств (далее именуемое "СНГ") и Грузии, период,
включающий переход к рыночной экономике, развивающиеся процессы
разоружения и конверсию промышленно-технического потенциала с
военных на мирные сферы деятельности;
признавая в этом контексте необходимость создания
международного научно-технического центра, который сводил бы к
минимуму стимулы для участия в деятельности, которая могла бы
способствовать такому распространению, путем поддержки и содействия
деятельности в мирных целях ученых и специалистов, связанных с
оружием, в Российской Федерации, а также в других государствах СНГ и
в Грузии, в случае их заинтересованности;
признавая необходимость содействия через осуществление проектов
и деятельность Центра переходу государств СНГ и Грузии к рыночной
экономике и поддержки исследований и разработок в мирных целях;
желая, чтобы проекты Центра обеспечивали стимулы и поддержку
участвующим в них ученым и специалистам в развитии долгосрочных
перспектив их профессиональной деятельности, что укрепит
научно-исследовательский и опытно-конструкторский потенциал
государств СНГ и Грузии; и
сознавая, что для успешного функционирования Центра потребуется
твердая поддержка со стороны правительств, фондов, академических и
научных учреждений и других межправительственных и
неправительственных организаций,
договорились о следующем:
Статья I
Настоящим учреждается Международный научно-технический центр
(далее именуемый "Центр") как межправительственная организация.
Каждая сторона будет содействовать на своей территории деятельности
Центра. Для достижения своих целей Центр будет иметь, в соответствии
с законами и правилами Сторон, правоспособность заключать договоры,
приобретать и распоряжаться недвижимой и движимой собственностью, а
также быть истцом и ответчиком в суде.
Статья II
А. Центр разрабатывает, утверждает, финансирует и контролирует
научно-технические проекты, предназначенные для использования в
мирных целях, которые осуществляются прежде всего в институтах и на
объектах, расположенных в Российской Федерации, а также в других
государствах СНГ и в Грузии в случае их заинтересованности.
В. Перед Центром стоят следующие задачи:
1) Предоставлять ученым и специалистам, связанным с оружием, в
Российской Федерации, а также других заинтересованных государствах
СНГ и в Грузии, в особенности тем из них, которые располагают
знаниями и навыками в области оружия массового уничтожения и
ракетных систем доставки, возможности для переориентирования своих
талантов на мирную деятельность; и
2) Содействовать тем самым с помощью своих проектов и
деятельности: решению национальных и международных технических
проблем; и более широким целям поддержки перехода к рыночной
экономике, отвечающей гражданским нуждам, поддержки фундаментальных
и прикладных исследований и технических разработок, среди прочего в
области охраны окружающей среды, производства энергии и обеспечения
безопасности в атомной энергетике, и поощрения дальнейшего
вовлечения ученых из государств СНГ и Грузии в международное научное
сообщество.
Статья III
Для достижения своих целей Центр уполномочивается:
1) развивать и поддерживать путем использования фондов или
другими средствами научно-технические проекты в соответствии со
Статьей II настоящего Соглашения;
2) контролировать и осуществлять финансовые ревизии проектов
Центра согласно Статье VIII настоящего Соглашения;
3) устанавливать соответствующие формы сотрудничества с
правительствами, межправительственными организациями,
неправительственными организациями (которые для целей настоящего
Соглашения включают частный сектор) и программами;
4) получать финансовые средства или субсидии от правительств,
межправительственных и неправительственных организаций;
5) учреждать, по мере необходимости, отделения в
заинтересованных государствах СНГ и Грузии; и
6) заниматься другой деятельностью по общему согласию всех
Сторон.
Статья IV
А. В Центре создаются Совет управляющих и Секретариат в составе
Исполнительного директора, Заместителей директора и также других
сотрудников, которые могут быть необходимыми в соответствии с
Уставом Центра.
В. Совет управляющих:
1) определяет политику Центра и свои собственные правила
процедуры;
2) обеспечивает общее руководство и управление Секретариатом;
3) утверждает оперативный бюджет Центра;
4) руководит финансовыми и другими делами Центра, включая
утверждение процедур подготовки бюджета Центра, ведение счетов и их
проверку;
5) вырабатывает общие критерии и приоритеты в отношении
утверждения проектов;
6) утверждает проекты в соответствии со Статьей VI;
7) принимает Устав и, по мере необходимости, другие положения
по осуществлению настоящего Соглашения; и
8) осуществляет другие функции, налагаемые на него настоящим
Соглашением или необходимые для осуществления настоящего
Соглашения.
Решения в Совете управляющих принимаются консенсусом всех
Сторон в Совете в соответствии с условиями, определяемыми согласно
Статье V, если иное не предусмотрено настоящим Соглашением.
С. Каждая из четырех подписавших Соглашение Сторон имеет в
Совете управляющих один голос. Каждая сторона назначит не более двух
(2) представителей в Совет управляющих в течение семи (7) дней после
вступления в силу настоящего Соглашения.
D. Стороны образуют научно-консультативный комитет, состоящий
из представителей, назначаемых Сторонами, для предоставления Совету
экспертных научных и других необходимых профессиональных
рекомендаций по каждому из представленных Центру проектов в течение
сорока пяти (45) дней после их представления; для предоставления
рекомендаций Совету по областям исследований, заслуживающим
поддержки; для предоставления любых других рекомендаций, которые
могут быть запрошены Советом.
Е. Во исполнение настоящего Соглашения Совет управляющих
принимает Устав. Устав определяет:
1) структуру Секретариата;
2) процесс отбора, разработки, утверждения, финансирования,
осуществления и контроля в отношении проектов;
3) процедуры для подготовки бюджета Центра, ведения счетов и их
проверки;
4) надлежащие руководящие принципы в отношении прав
интеллектуальной собственности, вытекающих из проектов Центра, и в
отношении распространения результатов осуществления проектов;
5) процедуры, регулирующие участие в проектах Центра
правительств, межправительственных и неправительственных
организаций;
6) кадровую политику; и
7) другие меры, необходимые для осуществления настоящего
Соглашения.
Статья V
Совет управляющих наделяется исключительными полномочиями
расширять по своему усмотрению свой членский состав с тем, чтобы
включить в него представителей, назначенных Сторонами,
присоединяющимися к настоящему Соглашению на условиях, определяемых
Советом. Участвовать в работе Совета без права голоса может быть
предложено Сторонам, не представленным в Совете управляющих,
межправительственным и неправительственным организациям.
Статья VI
Каждый проект, представляемый для утверждения Советом
управляющих, сопровождается письменным согласием государства или
государств, в которых будет осуществляться работа. Для утверждения
проекта требуется не только предварительное согласие этого
государства или государств, но и консенсус тех Сторон в Совете, в
соответствии с условиями, определяемыми согласно Статье V, которые
не являются представителями государств СНГ и Грузии.
Статья VII
А. Проекты, утвержденные Советом управляющих, могут
финансироваться или поддерживаться Центром или правительствами,
межправительственными и неправительственными организациями
непосредственно или через Центр. Такое финансирование или поддержка
утвержденных проектов обеспечиваются на таких условиях, которые
определяются теми, кто их обеспечивает, и которые соответствуют
положениям настоящего Соглашения.
В. Представители Сторон в Совете и персонал Секретариата Центра
не имеют права на субсидии по проекту и не могут извлекать
какую-либо прямую выгоду от любой субсидии по проекту.
Статья VIII
А. Центр имеет право в рамках Российской Федерации и других
заинтересованных государств СНГ и Грузии, в которых будет
производиться работа:
1) осуществлять проверку на месте деятельности по проекту
материалов, поставок, использования средств и связанных с проектами
услуг и использования средств после уведомления или дополнительно к
этому, как предусмотрено в Соглашении по проекту;
2) проводить по своему требованию проверку или ревизию любых
учетных материалов или другой документации в связи с деятельностью
Центра по проекту и использованием средств, где бы ни находились
такие учетные материалы или документация, в течение периода
финансирования Центром и в последующий период, как это будет
определено в Соглашении по проекту.
Письменное согласие, требуемое в Статье VI, включает согласие
как государства или государств СНГ и Грузии, в которых будет
осуществляться работа, так и учреждения-реципиента обеспечить Центру
доступ, необходимый для осуществления ревизии и контроля над
проектом, требуемых настоящим параграфом.
В. Каждая Сторона в Совете управляющих также обладает правами,
о которых говорится в параграфе А, в координации через Центр в связи
с проектами, которые она финансирует непосредственно или через Центр
полностью или частично.
С. Если установлено, что не соблюдаются условия осуществления
проекта, то Центр или финансирующее правительство или организация
могут, уведомив о причинах Совет управляющих, прекратить
осуществление данного проекта и принять надлежащие меры в
соответствии с условиями Соглашения по проекту.
Статья IX
А. Штаб-квартира Центра находится в Российской Федерации.
В. В порядке предоставления материальной поддержки Центру
Правительство Российской Федерации за свой счет предоставляет Центру
подходящее служебное помещение, а также обслуживание, коммунальные
услуги и охрану этого помещения.
С. В Российской Федерации Центр имеет статус юридического лица
и в этом качестве имеет право заключать договоры, приобретать и
распоряжаться недвижимой и движимой собственностью, а также быть
истцом и ответчиком в суде.
Статья Х
В Российской Федерации:
1 - а/ средства, получаемые Центром от его учредителей и
спонсоров, - правительств, межправительственных и
неправительственных организаций - и банковские проценты от хранения
этих средств в банках Российской Федерации не учитываются при
определении облагаемой налогом прибыли Центра;
b/ центр и любые его отделения не являются плательщиками налога
на свое имущество, которое подлежит налогообложению в соответствии с
налоговым законодательством Российской Федерации;
с/ имущество, материалы и другую собственность, предоставляемые
или используемые в связи с Центром и его проектами и деятельностью,
можно ввозить в Россию, вывозить из нее или использовать на ее
территории без каких-либо тарифов, налогов, таможенных пошлин,
налогов на импорт и других аналогичных налогов или сборов, взимаемых
Российской Федерацией;
d/ сотрудники Центра, которые не являются гражданами России,
освобождаются от уплаты в Российской Федерации подоходного налога с
физических лиц;
е/ финансовые средства, получаемые по проектам Центра и в связи
с его деятельностью юридическими лицами, включая российские научные
организации, не учитываются при определении облагаемой налогом
прибыли этих организаций;
f/ финансовые средства, получаемые по проектам Центра или в
связи с его деятельностью физическими лицами, в частности учеными и
специалистами, не включаются в их совокупный доход, облагаемый
налогами на физических лиц.
2 - а/ центр, правительства, межправительственные и
неправительственные организации имеют право переводить без
ограничений связанные с Центром и его проектами или деятельностью
средства, иные, чем в российской валюте, в Российскую Федерацию или
из нее. Каждый имеет право делать такие переводы только в пределах
общей суммы, переведенной им в Российскую Федерацию;
b/ для финансирования своих проектов и деятельности Центр имеет
право от своего имени, а также по поручению структур, упомянутых в
пункте 2 - а/, продавать иностранную валюту на внутреннем валютном
рынке Российской Федерации.
3 - Сотрудники нероссийских организаций, участвующие в
каких-либо проектах Центра и его деятельности и не являющиеся
гражданами России, освобождаются от уплаты каких-либо таможенных
пошлин и сборов в отношении личного имущества или предметов
домашнего обихода, ввозимых в Россию, вывозимых из нее или
используемых на ее территории такими сотрудниками или членами их
семей для личного пользования.
Статья XI
А. Стороны осуществляют тесное сотрудничество в целях
содействия принятию решений в связи с судебными разбирательствами и
исками в соответствии с настоящей Статьей.
В. Если не согласовано иное, Правительство Российской Федерации
в отношении судебных разбирательств и исков, предъявляемых
российскими гражданами или организациями, кроме исков, предъявляемых
в связи с договорными обязательствами, возникающими в результате
действий или бездействия Центра или его персонала при осуществлении
деятельности Центра:
1) не возбуждает какого-либо судебного разбирательства против
Центра и его персонала;
2) берет на себя ответственность за рассмотрение упомянутых
выше судебных разбирательств и исков к Центру и его персоналу;
3) освобождает Центр и его персонал от ответственности в связи
с судебными делами и исками, упомянутыми в параграфе 2) выше.
С. Положения настоящей Статьи не препятствуют получению
компенсации или возмещения в соответствии с применимыми
международными соглашениями или национальным законодательством
какого-либо государства.
D. Ничто в параграфе В не может быть истолковано как
освобождение от судебных разбирательств или исков к российским
гражданам или лицам, постоянно проживающим на территории Российской
Федерации.
Статья ХII
А. Служащим правительств государств или Европейских сообществ,
являющихся Сторонами настоящего Соглашения, находящимся в Российской
Федерации в связи с проектами Центра и его деятельностью,
Правительством Российском Федерации предоставляется статус,
эквивалентный статусу административного и технического персонала,
согласно Венской конвенции о дипломатических сношениях от 18 апреля
1961 года.
В. Персоналу Центра Правительством Российской Федерации
предоставляются следующие привилегии и иммунитеты, обычно
предоставляемые сотрудниками международных организаций, а именно:
1) иммунитет от ареста, задержания и судебного разбирательства,
включая уголовную, гражданскую и административную юрисдикцию в
отношении сказанного или написанного ими или любых действий,
предпринятых ими в рамках своих официальных полномочий;
2) освобождение от любых налогов на доход, социальное
страхование или других налогов, пошлин или других сборов, за
исключением тех, которые обычно включаются в цену товаров или
уплачиваются за предоставленные услуги;
3) иммунитет от соблюдения положений, касающихся социального
страхования;
4) иммунитет от иммиграционных ограничений и регистрации
иностранцев; и
5) право на ввоз их мебели и личного имущества - при
первоначальном вступлении в должность - свободно от любых российских
тарифов, налогов, таможенных пошлин, налогов на импорт и прочих
аналогичных налогов или сборов.
С. Любая Сторона может уведомить Исполнительного директора о
любых лицах, кроме упомянутых в параграфах А и D, которые будут
находиться на территории Российской Федерации в связи с проектами
Центра и его деятельностью. Сторона, делающая такое уведомление,
информирует этих лиц об их обязанности соблюдать законы и правила
Российской Федерации. Исполнительный директор уведомляет
Правительство Российской Федерации, которое предоставляет таким
лицам привилегии, указанные в параграфе В, пунктах 2)- 5), а также
статус, необходимый для осуществления проекта или деятельности.
D. Представителям Сторон, входящих в состав Совета управляющих,
Исполнительному директору и Заместителям директора Правительство
Российской Федерации предоставляет в дополнение к привилегиям и
иммунитетам, перечисленным в параграфах А и В настоящей Статьи,
такие привилегии, иммунитеты, изъятия и льготы, которые обычно
предоставляются представителям государств-участников и
административным руководителям международных организаций в
соответствии с международным правом.
Е. Ничто в настоящей Статье не требует от Правительства
Российской Федерации предоставлять привилегии и иммунитеты,
предусмотренные в параграфах А, В и D настоящей Статьи, ее гражданам
или постоянно проживающим в ней лицам.
F. Без ущерба для привилегий и иммунитетов и других льгот,
предусмотренных выше, все лица, пользующиеся привилегиями,
иммунитетами и льготами согласно настоящей Статье, обязаны соблюдать
законы и правила Российской Федерации.
G. Ничто в настоящем Соглашении не может быть истолковано как
ущемление привилегий, иммунитетов и других льгот, предоставляемых
персоналу, упомянутому в параграфах А-D, в соответствии с другими
соглашениями.
Статья XIII
Любое государство, желающее стать участником настоящего
Соглашения, уведомляет об этом Совет управляющих через
Исполнительного директора. Совет управляющих предоставит такому
государству заверенные копии настоящего Соглашения через
Исполнительного директора. После одобрения Советом управляющих это
государство имеет право присоединиться к настоящему Соглашению.
Настоящее Соглашение вступает в силу для этого государства на
тридцатый (30) день после даты сдачи на хранение документа о его
присоединении. В случае, если другое государство или государства
СНГ, или Грузия присоединятся к настоящему Соглашению, это
государство или государства выполняют обязательства, взятые
Правительством Российской Федерации в соответствии со Статьями VIII,
IX (С) и Х-XII.
Статья XIV
Хотя ничто в настоящем Соглашении не ограничивает права Сторон
осуществлять проекты без помощи Центра, Стороны будут предпринимать
все необходимые усилия для того, чтобы использовать Центр, когда
осуществляемые ими проекты по своему характеру и целям соответствуют
проектам Центра.
Статья XV
А. Действие настоящего Соглашения подлежит рассмотрению
Сторонами через два года после его вступления в силу. При таком
рассмотрении должны приниматься во внимание взятые финансовые
обязательства и платежи Сторон.
В. В настоящее Соглашение могут быть внесены поправки с
письменного согласия всех Сторон.
С. Любая из Сторон может выйти из настоящего Соглашения по
истечении шести месяцев с момента представления другим Сторонам
письменного уведомления.
Статья XVI
Любые вопросы и споры, касающиеся выполнения или толкования
настоящего Соглашения, становятся предметом консультаций между
Сторонами.
Статья XVII
Для скорейшего начала финансирования проектов четыре
подписавшие Соглашение Стороны устанавливают необходимые временные
процедуры до принятия Устава Советом управляющих. Они, в частности,
включают назначение Исполнительного директора и необходимый
персонал, а также установление процедур для представления,
рассмотрения и утверждения проектов.
Статья XVIII
А. Настоящее Соглашение открыто для подписания выступающими как
одна сторона Европейским сообществом по атомной энергии и
Европейским экономическим сообществом, Соединенными Штатами Америки,
Российской Федерацией и Японией.
В. Каждая из подписывающих Сторон уведомляет другие Стороны по
дипломатическим каналам о том, что она выполнила все необходимые
внутренние требования для того, чтобы быть связанной положениями
настоящего Соглашения.
С. Настоящее Соглашение вступает в силу на тридцатый (30) день
после даты последнего уведомления, о котором говорится в параграфе
В.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то
уполномоченные, подписали настоящее Соглашение.
Совершено в Москве 27 ноября 1992 года на английском,
голландском, греческом, датском, испанском, итальянском, немецком,
португальском, русском, французском и японском языках, причем все
эти тексты имеют одинаковую силу.
Оригинал документа, подписанный представителями Европейского
сообщества по атомной энергии, Европейского экономического
сообщества, Соединенных Штатов Америки, Японии и Российской
Федерации, хранится в Секретариате МНТЦ.
|