ЗАКОН РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ
9 ноября 1999 г. N 301-З
О ПРИСОЕДИНЕНИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ К ВЕНСКОЙ КОНВЕНЦИИ О
ПРАВЕ ДОГОВОРОВ МЕЖДУ ГОСУДАРСТВАМИ И МЕЖДУНАРОДНЫМИ
ОРГАНИЗАЦИЯМИ ИЛИ МЕЖДУ МЕЖДУНАРОДНЫМИ ОРГАНИЗАЦИЯМИ
Принят Палатой представителей 6 октября 1999 года
Одобрен Советом Республики 28 октября 1999 года
Присоединиться к Венской конвенции о праве договоров между
государствами и международными организациями или между
международными организациями от 21 марта 1986 года.
Президент Республики Беларусь А.ЛУКАШЕНКО
ВЕНСКАЯ КОНВЕНЦИЯ
О ПРАВЕ ДОГОВОРОВ МЕЖДУ ГОСУДАРСТВАМИ
И МЕЖДУНАРОДНЫМИ ОРГАНИЗАЦИЯМИ
ИЛИ МЕЖДУ МЕЖДУНАРОДНЫМИ ОРГАНИЗАЦИЯМИ
Участники настоящей Конвенции,
учитывая важнейшую роль договоров в истории международных
отношений,
признавая согласительный характер договоров и их все
возрастающее значение как источника международного права,
отмечая, что принципы свободного согласия и добросовестности и
норма pacta sunt servanda получили всеобщее признание,
подтверждая важность углубления процесса кодификации и
прогрессивного развития международного права в мировом масштабе,
полагая, что кодификация и прогрессивное развитие норм,
касающихся договоров между государствами и международными
организациями или между международными организациями, являются
средствами укрепления правовой основы международных отношений и
служения целям Устава Организации Объединенных Наций,
принимая во внимание принципы международного права, воплощенные
в Уставе Организации Объединенных Наций, такие, как принципы
равноправия и самоопределения народов, суверенного равенства и
независимости всех государств, невмешательства во внутренние дела
государств, запрещения угрозы силой или ее применения и всеобщего
уважения и соблюдения прав человека и основных свобод для всех,
принимая во внимание положения Венской конвенции о праве
международных договоров 1969 года,
признавая связь между правом договоров между государствами и
правом договоров между государствами и международными организациями
или между международными организациями,
учитывая важность договоров между государствами и
международными организациями или между международными организациями
как полезного средства развития международных отношений и
обеспечения условий для мирного сотрудничества между нациями,
независимо от различий в их государственном и общественном строе,
принимая во внимание особенности договоров, участниками которых
являются международные организации в качестве субъектов
международного права, иных, чем государства,
отмечая, что международная организация обладает такой
правоспособностью заключать договоры, которая необходима для
выполнения ее функций и достижения ее целей,
признавая, что практика международных организаций при
заключении договоров с государствами или между собой должна
соответствовать их учредительным актам,
подтверждая, что ничто в настоящей Конвенции не должно
толковаться как затрагивающее те отношения между международной
организацией и ее членами, которые регулируются правилами этой
организации,
подтверждая также, что споры, касающиеся договоров, как и
прочие международные споры, должны разрешаться, в соответствии с
Уставом Организации Объединенных Наций, мирными средствами и в
соответствии с принципами справедливости и международного права,
подтверждая также, что нормы международного обычного права
будут по-прежнему регулировать вопросы, которые не нашли решения в
положениях настоящей Конвенции,
договорились о нижеследующем:
ЧАСТЬ I. ВВЕДЕНИЕ
Статья 1
Сфера применения настоящей Конвенции
Настоящая Конвенция применяется:
а) к договорам между одним или несколькими государствами и
одной или несколькими международными организациями, и
b) к договорам между международными организациями.
Статья 2
Употребление терминов
1. Для целей настоящей Конвенции:
а) "договор" означает международное соглашение, регулируемое
международным правом и заключенное в письменной форме:
i) между одним или несколькими государствами и одной или
несколькими международными организациями; или
ii) между международными организациями,
независимо от того, содержится ли такое соглашение в одном
документе, в двух или нескольких связанных между собой документах, а
также независимо от его конкретного наименования;
b) "ратификация" означает имеющий такое наименование
международный акт, посредством которого государство выражает в
международном плане свое согласие на обязательность для него
договора;
b-бис) "акт официального подтверждения" означает международный
акт, который соответствует акту ратификации государством и
посредством которого международная организация выражает в
международном плане свое согласие на обязательность для нее
договора;
b-тер) "принятие", "утверждение" и "присоединение" означают, в
зависимости от случая, имеющий такое наименование международный акт,
посредством которого государство или международная организация
выражают в международном плане свое согласие на обязательность для
него/нее договора;
c) "полномочия" означают документ, который исходит от
компетентного органа государства или от компетентного органа
международной организации и посредством которого одно или несколько
лиц назначаются представлять это государство или эту организацию в
целях ведения переговоров, принятия текста договора или установления
его аутентичности, выражения согласия этого государства или этой
организации на обязательность для него/нее договора или в целях
совершения любого другого акта, относящегося к договору;
d) "оговорка" означает одностороннее заявление в любой
формулировке и под любым наименованием, сделанное государством или
международной организацией при подписании, ратификации, акте
официального подтверждения, принятии или утверждении договора или
присоединении к нему, посредством которого это государство или эта
организация желает исключить или изменить юридическое действие
определенных положений договора в их применении к данному
государству или к данной организации;
e) "участвующее в переговорах государство" и "участвующая в
переговорах организация" соответственно означают:
i) государство или
ii) международную организацию,
которое/которая принимало/принимала участие в составлении и
принятии текста договора;
f) "договаривающееся государство" и "договаривающаяся
организация" соответственно означают:
i) государство или
ii) международную организацию,
которое/которая согласилось/согласилась на обязательность для
него/нее договора, независимо от того, вступил ли договор в силу или
нет;
g) "участник" означает государство или международную
организацию, которое/которая согласилось/согласилась на
обязательность для него/нее договора и для которого/которой договор
находится в силе;
h) "третье государство" и "третья организация", соответственно,
означают:
i) государство или
ii) международную организацию, не являющееся/не являющуюся
участником договора;
i) "международная организация" означает межправительственную
организацию;
j) "правила организации" означают, в частности, учредительные
акты организации, принятые в соответствии с ними решения и
резолюции, а также установившуюся практику организации.
2. Положения пункта 1, касающиеся употребления терминов в
настоящей Конвенции, не затрагивают употребления этих терминов или
значений, которые могут быть приданы им во внутреннем праве любого
государства или в правилах любой международной организации.
Статья 3
Международные соглашения, не входящие в сферу
применения настоящей Конвенции
Тот факт, что настоящая Конвенция не применяется:
i) к международным соглашениям, участниками которых являются
одно или несколько государств, одна или несколько международных
организаций и один или несколько субъектов международного права,
иных, чем государства или организации;
ii) к международным соглашениям, участниками которых являются
одна или несколько международных организаций и один или несколько
субъектов международного права, иных, чем государства или
организации;
iii) к международным соглашениям не в письменной форме между
одним или несколькими государствами и одной или несколькими
международными организациями или между международными организациями;
или
iv) к международным соглашениям между субъектами международного
права, иными, чем государства или международные организации;
не затрагивает:
а) юридической силы таких соглашений;
b) применения к ним любых норм, изложенных в настоящей
Конвенции, под действие которых они подпали бы в силу международного
права, независимо от настоящей Конвенции;
с) применения настоящей Конвенции к отношениям между
государствами и международными организациями или между организациями
в их отношениях между собой, когда эти отношения регулируются
международными соглашениями, участниками которых являются также
другие субъекты международного права.
Статья 4
Настоящая Конвенция не имеет обратной силы
Без ущерба для применения любых норм, изложенных в настоящей
Конвенции, под действие которой подпадали бы договоры между одним
или несколькими государствами и одной или несколькими международными
или между международными организациями в силу международного права,
независимо от Конвенции, Конвенция применяется только к таким
договорам, которые заключены после вступления в силу настоящей
Конвенции в отношении этих государств и этих организаций.
Статья 5
Договоры, учреждающие международные организации,
и договоры, принятые в рамках международной организации
Настоящая Конвенция применяется к любому договору между одним
или несколькими государствами и одной или несколькими международными
организациями, являющемуся учредительным актом международной
организации, и к любому договору, принятому в рамках международной
организации, без ущерба для любых соответствующих правил данной
организации.
ЧАСТЬ II. ЗАКЛЮЧЕНИЕ И ВСТУПЛЕНИЕ ДОГОВОРОВ В СИЛУ
РАЗДЕЛ I. ЗАКЛЮЧЕНИЕ ДОГОВОРОВ
Статья 6
Правоспособность международных организаций
заключать договоры
Правоспособность международной организации заключать договоры
регулируется правилами этой организации.
Статья 7
Полномочия
1. Лицо считается представляющим государство либо в целях
принятия текста договора или установления его аутентичности, либо в
целях выражения согласия государства на обязательность для него
договора, если:
a) это лицо предъявит соответствующие полномочия; или
b) из практики или из иных обстоятельств явствует, что
намерение заинтересованных государств и международных организаций
заключается в том, чтобы это лицо рассматривалось как представляющее
государство для этих целей без необходимости предъявления
полномочий.
2. Следующие лица в силу их функций и без необходимости
предъявления полномочий считаются представляющими свое государство:
а) главы государств, главы правительств и министры иностранных
дел - в целях совершения всех актов, относящихся к заключению
договора между одним или несколькими государствами и одной или
несколькими международными организациями;
b) представители, аккредитованные государствами на
международной конференции, - в целях принятия текста договора между
государствами и международными организациями;
с) представители, аккредитованные государствами при
международной организации или одном из ее органов, - в целях
принятия текста договора в этой организации или органе;
d) главы постоянных представительств при международной
организации - в целях принятия текста договора между аккредитующими
государствами и этой организацией.
3. Лицо считается представляющим международную организацию либо
в целях принятия текста договора или установления его аутентичности,
либо выражения согласия этой организации на обязательность для нее
договора, если:
а) это лицо предъявит соответствующие полномочия; или
b) из обстоятельств явствует, что намерение заинтересованных
государств и международных организаций заключается в том, чтобы это
лицо рассматривалось как представляющее эту организацию для этих
целей в соответствии с правилами организации без необходимости
предъявления полномочий.
Статья 8
Последующее подтверждение акта, совершенного без уполномочия
Акт, относящийся к заключению договора, совершенный лицом,
которое не может на основании статьи 7 считаться уполномоченным
представлять государство или международную организацию с этой целью,
не имеет юридического значения, если он впоследствии не подтвержден
данным государством или данной организацией.
Статья 9
Принятие текста
1. Текст договора принимается по согласию всех государств и
международных организаций или, в зависимости от случая, всех
организаций, участвующих в его составлении, за исключением случаев,
предусмотренных в пункте 2.
2. Текст договора принимается на международной конференции в
соответствии с процедурой, согласованной участниками этой
конференции. Однако в случае отсутствия договоренности относительно
такой процедуры текст принимается путем голосования за него двух
третей участников, присутствующих и участвующих в голосовании, если
тем же большинством они не решили применить иное правило.
Статья 10
Установление аутентичности текста
1. Текст договора между одним или несколькими государствами и
одной или несколькими международными организациями становится
аутентичным и окончательным:
а) в результате применения такой процедуры, какая может быть
предусмотрена в этом тексте или согласована между государствами и
организациями, участвующими в его составлении; или
b) при отсутствии такой процедуры - путем подписания,
подписания ad referendum или парафирования представителями этих
государств и этих организаций текста договора или заключительного
акта конференции, содержащего этот текст.
2. Текст договора между международными организациями становится
аутентичным и окончательным:
а) в результате применения такой процедуры, какая может быть
предусмотрена в этом тексте или согласована между организациями,
участвующими в его составлении; или
b) при отсутствии такой процедуры - путем подписания,
подписания ad referendum или парафирования представителями этих
организаций текста договора или заключительного акта конференции,
содержащего этот текст.
Статья 11
Способы выражения согласия на обязательность договора
1. Согласие государства на обязательность для него договора
может быть выражено подписанием договора, обменом документами,
образующими договор, ратификацией договора, его принятием,
утверждением, присоединением к нему или любым другим способом, о
котором условились.
2. Согласие международной организации на обязательность для нее
договора может быть выражено подписанием договора, обменом
документами, образующими договор, актом официального подтверждения,
принятием договора, его утверждением, присоединением к нему или
любым другим способом, о котором условились.
Статья 12
Согласие на обязательность договора, выраженное подписанием
1. Согласие государства или международной организации на
обязательность для него/нее договора выражается путем подписания
договора представителем этого государства или этой организации,
если:
a) договор предусматривает, что подписание имеет такую силу;
b) иным образом установлена договоренность участвующих в
переговорах государств и участвующих в переговорах организаций или,
в зависимости от случая, участвующих в переговорах организаций о
том, что подписание должно иметь такую силу; или
с) намерение этого государства или этой организации придать
подписанию такую силу вытекает из полномочий его/ее представителя
или было выражено во время переговоров.
2. Для целей пункта 1:
а) парафирование текста означает подписание договора в том
случае, если установлено, что участвующие в переговорах государства
и участвующие в переговорах организации или, в зависимости от
случая, участвующие в переговорах организации так условились;
b) подписание договора ad referendum представителем государства
или международной организации, если оно подтверждено этим
государством или этой организацией, означает окончательное
подписание договора.
Статья 13
Согласие на обязательность договора, выраженное
путем обмена документами, образующими договор
Согласие государств или международных организаций на
обязательность для них договора, состоящего из документов, которыми
они обмениваются, выражается посредством этого обмена, если:
а) эти документы предусматривают, что обмен ими будет иметь
такую силу; или
b) иным образом установлена договоренность этих государств и
этих организаций или, в зависимости от случая, этих организаций о
том, что обмен документами должен иметь такую силу.
Статья 14
Согласие на обязательность договора, выраженное ратификацией,
актом официального подтверждения, принятием или утверждением
1. Согласие государства на обязательность для него договора
выражается ратификацией, если:
а) договор предусматривает, что такое согласие выражается
ратификацией;
b) иным образом установлено, что участвующие в переговорах
государства и участвующие в переговорах организации договорились о
необходимости ратификации;
с) представитель государства подписал договор под условием
ратификации; или
d) намерение государства подписать договор под условием
ратификации вытекает из полномочий его представителя или было
выражено во время переговоров.
2. Согласие международной организации на обязательность для нее
договора выражается актом официального подтверждения, если:
а) договор предусматривает, что такое согласие выражается актом
официального подтверждения;
b) иным образом установлено, что участвующие в переговорах
государства и участвующие в переговорах организации или, в
зависимости от случая, участвующие в переговорах организации
договорились о необходимости акта официального подтверждения;
с) представитель организации подписал договор под условием акта
официального подтверждения; или
d) намерение организации подписать договор под условием акта
официального подтверждения вытекает из полномочий ее представителя
или было выражено во время переговоров.
3. Согласие государства или международной организации на
обязательность для него/нее договора выражается путем принятия или
утверждения на условиях, подобных тем, которые применяются к
ратификации или, в зависимости от случая, к акту официального
подтверждения.
Статья 15
Согласие на обязательность договора, выраженное присоединением
Согласие государства или международной организации на
обязательность для него/нее договора выражается присоединением,
если:
а) договор предусматривает, что такое согласие может быть
выражено этим государством или этой организацией путем
присоединения;
b) иным образом установлено, что участвующие в переговорах
государства и участвующие в переговорах организации или, в
зависимости от случая, участвующие в переговорах организации
договорились, что такое согласие может быть выражено этим
государством или этой организацией путем присоединения; или
с) все участники впоследствии договорились, что такое согласие
может быть выражено этим государством или этой организацией путем
присоединения.
Статья 16
Обмен ратификационными грамотами и документами
об официальном подтверждении, принятии, утверждении или
присоединении или депонирование таких грамот и документов
1. Если договором не предусмотрено иное, то ратификационные
грамоты, документы, касающиеся акта официального подтверждения, или
документы о принятии, утверждении или присоединении означают
согласие государства или международной организации на обязательность
для него/нее договора между одним или несколькими государствами и
одной или несколькими международными организациями с момента:
а) обмена ими между договаривающимися государствами и
договаривающимися организациями;
b) депонирования у депозитария; или
c) уведомления о них договаривающихся государств и
договаривающихся организаций или депозитария, если так условились.
2. Если договором не предусмотрено иное, документы, касающиеся
акта официального подтверждения, или документы о принятии,
утверждении или присоединении означают согласие международной
организации на обязательность для нее договора между международными
организациями с момента:
a) обмена ими между договаривающимися организациями;
b) депонирования у депозитария; или
c) уведомления о них договаривающихся организаций или
депозитария, если так условились.
Статья 17
Согласие на обязательность части договора и выбор различных
положений
1. Без ущерба для статей 19-23 согласие государства или
международной организации на обязательность для него/нее части
договора имеет силу лишь в том случае, если это допускается
договором или если с этим согласны договаривающиеся государства и
договаривающиеся организации или, в зависимости от случая,
договаривающиеся организации.
2. Согласие государства или международной организации на
обязательность для него/нее договора, который допускает выбор между
различными положениями, имеет силу лишь в том случае, если ясно
указано, к какому из этих положений согласие относится.
Статья 18
Обязанность не лишать договор его объекта
и цели до вступления договора в силу
Государство или международная организация обязано/обязана
воздерживаться от действий, которые лишили бы договор его объекта и
цели, если:
а) это государство или эта организация подписало/подписала
такой договор или обменялось/обменялась документами, образующими
такой договор, под условием ратификации, акта официального
подтверждения, принятия или утверждения до тех пор, пока это
государство или эта организация не выразило/выразила ясно своего
намерения не стать участником этого договора; или
b) это государство или эта организация выразило/выразила свое
согласие на обязательность для него/нее договора - до вступления
договора в силу и при условии, что такое вступление в силу не будет
чрезмерно задерживаться.
РАЗДЕЛ 2. ОГОВОРКИ
Статья 19
Формулирование оговорок
Государство или международная организация может при подписании,
ратификации, официальном подтверждении, принятии или утверждении
договора или присоединении к нему формулировать оговорку, за
исключением тех случаев, когда:
a) данная оговорка запрещается договором;
b) договор предусматривает, что можно делать только
определенные оговорки, в число которых данная оговорка не входит;
или
c) в случаях, не подпадающих под действие подпунктов (а) и (b),
оговорка несовместима с объектом и целью договора.
Статья 20
Принятие оговорок и возражения против них
1. Оговорка, которая определенно допускается договором, не
требует какого-либо последующего принятия договаривающимися
государствами и договаривающимися организациями или, в зависимости
от случая, договаривающимися организациями, если только договор не
предусматривает такого принятия.
2. Если из ограниченного числа участвующих в переговорах
государств и участвующих в переговорах организаций или, в
зависимости от случая, участвующих в переговорах организаций и
объекта и целей договора явствует, что применение договора в целом
между всеми его участниками является существенным условием для
согласия каждого участника на обязательность для него договора, то
оговорка требует принятия ее всеми участниками.
3. В том случае, когда договор является учредительным актом
международной организации и если в нем не предусматривается иное,
оговорка требует принятия ее компетентным органом этой организации.
4. В случаях, не подпадающих под действие предыдущих пунктов, и
если договор не предусматривает иное:
a) принятие оговорки договаривающимся государством или
договаривающейся организацией делает государство или международную
организацию, сформулировавшее/сформулировавшую оговорку, участником
договора по отношению к государству или организации,
принявшему/принявшей оговорку, если договор находится в силе или
когда он вступает в силу для сформулировавшего/сформулировавшей
оговорку государства или организации и для государства или
организации, принявшего/принявшей оговорку;
b) возражение договаривающегося государства или
договаривающейся организации против оговорки не препятствует
вступлению договора в силу между государством или международной
организацией, возражающим/возражающей против оговорки, и
государством или организацией, сформулировавшим/сформулировавшей
оговорку, если только возражающее против оговорки государство или
возражающая против оговорки организация определенно не заявит о
противоположном намерении;
c) акт, выражающий согласие государства или международной
организации на обязательность для него/нее договора и содержащий
оговорку, приобретает силу, как только, по крайней мере, одно
договаривающееся государство или одна договаривающаяся организация
примет эту оговорку.
5. Поскольку это касается пунктов 2 и 4 и если договор не
предусматривает иное, оговорка считается принятой государством или
международной организацией, если оно/она не выскажет возражений
против нее до конца двенадцатимесячного периода после того, как
оно/она было/была уведомлено/уведомлена о такой оговорке, или до той
даты, когда оно/она выразило/выразила свое согласие на
обязательность для него/нее договора, в зависимости от того, какая
из этих дат является более поздней.
Статья 21
Юридические последствия оговорок и возражений против оговорок
1. Оговорка, действующая в отношении другого участника в
соответствии со статьями 19, 20 и 23:
a) изменяет для сделавшего оговорку государства или сделавшей
оговорку международной организации в его/ее отношениях с этим другим
участником положения договора, к которым относится оговорка, в
пределах сферы действия оговорки; и
b) изменяет в той же мере указанные положения для этого другого
участника в его отношениях со сделавшим оговорку государством или
сделавшей оговорку международной организацией.
2. Оговорка не изменяет положений договора для других
участников договора в их отношениях между собой.
3. Когда государство или международная организация,
возражающее/возражающая против оговорки, не возражало/возражала
против вступления в силу договора между собой и сделавшим оговорку
государством или сделавшей оговорку организацией, то положения, к
которым относится оговорка, не применяются между сделавшим оговорку
государством или сделавшей оговорку организацией и возразившим
против оговорки государством или возразившей против оговорки
организацией в пределах сферы действия такой оговорки.
Статья 22
Снятие оговорок и возражений против оговорок
1. Если договор не предусматривает иное, оговорка может быть
снята в любое время, и для ее снятия не требуется согласия
государства или международной организации, принявшего/принявшей
оговорку.
2. Если договор не предусматривает иное, возражение против
оговорки может быть снято в любое время.
3. Если иное не предусматривается договором или не было другим
образом обусловлено:
a) снятие оговорки вступает в силу в отношении
договаривающегося государства или договаривающейся организации
только после получения этим государством или этой организацией
уведомления об этом;
b) снятие возражения против оговорки вступает в силу только
после получения государством или международной организацией,
сформулировавшим/сформулировавшей оговорку, уведомления об этом.
Статья 23
Процедура, касающаяся оговорок
1. Оговорка, определенно выраженное согласие с оговоркой и
возражение против оговорки должны быть сделаны в письменной форме и
доведены до сведения договаривающихся государств и договаривающихся
организаций и других государств и международных организаций, имеющих
право стать участниками договора.
2. Если оговорка сделана при подписании договора, подлежащего
ратификации, акту официального подтверждения, принятию или
утверждению, она должна быть официально подтверждена сделавшим
оговорку государством или сделавшей оговорку международной
организацией при выражении им/ею своего согласия на обязательность
для него/нее этого договора. В этом случае оговорка считается
сделанной в день ее подтверждения.
3. Определенно выраженное согласие с оговоркой или возражение
против оговорки, высказанное до ее подтверждения, сами по себе не
требуют подтверждения.
4. Снятие оговорки или возражения против оговорки должно
осуществляться в письменной форме.
РАЗДЕЛ 3. ВСТУПЛЕНИЕ В СИЛУ ДОГОВОРОВ
И ИХ ВРЕМЕННОЕ ПРИМЕНЕНИЕ
Статья 24
Вступление в силу
1. Договор вступает в силу в порядке и в дату, предусмотренные
в самом договоре или согласованные между участвующими в переговорах
государствами и участвующими в переговорах организациями или, в
зависимости от случая, участвующими в переговорах организациями.
2. При отсутствии такого положения или договоренности договор
вступает в силу, как только будет выражено согласие всех участвующих
в переговорах государств и участвующих в переговорах организаций
или, в зависимости от случая, всех участвующих в переговорах
организаций на обязательность для них договора.
3. Если согласие государства или международной организации на
обязательность для него/нее договора выражается в какую-либо дату
после вступления в силу, то договор вступает в силу для этого
государства или этой организации в эту дату, если в договоре не
предусматривается иное.
4. Положения договора, регулирующие установление аутентичности
его текста, выражение согласия на обязательность договора, порядок
или дату вступления договора в силу, оговорки, функции депозитария и
прочие вопросы, неизбежно возникающие до вступления договора в силу,
применяются с момента принятия текста договора.
Статья 25
Временное применение
1. Договор или часть договора применяются временно до
вступления договора в силу, если:
a) это предусмотрено самим договором; или
b) участвующие в переговорах государства и участвующие в
переговорах организации или, в зависимости от случая, участвующие в
переговорах организации договорились об этом каким-либо иным
образом.
2. Если в договоре не предусматривается иное или участвующие в
переговорах государства и участвующие в переговорах организации или,
в зависимости от случая, участвующие в переговорах организации не
договорились об ином, временное применение договора или части
договора в отношении государства или международной организации
прекращается, если это государство или эта организация уведомит
государства и организации, в отношении которых временно применяется
договор, о своем намерении не стать участником договора.
ЧАСТЬ III. СОБЛЮДЕНИЕ, ПРИМЕНЕНИЕ И ТОЛКОВАНИЕ ДОГОВОРОВ
РАЗДЕЛ I. СОБЛЮДЕНИЕ ДОГОВОРОВ
Статья 26
Pacta sunt servanda
Каждый действующий договор обязателен для его участников и
должен ими добросовестно выполняться.
Статья 27
Внутреннее право государств и правила международных организаций
и соблюдение договоров
1. Государство - участник договора не может ссылаться на
положения своего внутреннего права в качестве оправдания для
невыполнения им этого договора.
2. Международная организация - участник договора не может
ссылаться на правила данной организации в качестве оправдания для
невыполнения этого договора.
3. Нормы, содержащиеся в предыдущих пунктах, действуют без
ущерба для статьи 46.
РАЗДЕЛ 2. ПРИМЕНЕНИЕ ДОГОВОРОВ
Статья 28
Договоры не имеют обратной силы
Если иное намерение не явствует из договора или не установлено
иным образом, то положения договора не обязательны для участника
договора в отношении любого действия или факта, которые имели место
до даты вступления договора в силу для указанного участника, или в
отношении любой ситуации, которая перестала существовать до этой
даты.
Статья 29
Территориальная сфера действия договоров
Если иное намерение не явствует из договора или не установлено
иным образом, то договор между одним или несколькими государствами и
одной или несколькими международными организациями обязателен для
каждого государства-участника в отношении всей его территории.
Статья 30
Применение последовательно заключенных договоров,
относящихся к одному и тому же вопросу
1. Права и обязанности государств и международных организаций -
участников последовательно заключенных договоров, относящихся к
одному и тому же вопросу, определяются в соответствии с
нижеследующими пунктами.
2. Если в договоре устанавливается, что он обусловлен
предыдущим или последующим договором или что он не должен считаться
несовместимым с таким договором, то преимущественную силу имеют
положения этого другого договора.
3. Если все участники предыдущего договора являются также
участниками последующего договора, но действие предыдущего не
прекращено или не приостановлено в соответствии со статьей 59,
предыдущий договор применяется только в той мере, в какой его
положения совместимы с положениями последующего договора.
4. Если не все участники последующего договора являются
участниками предыдущего договора:
a) в отношениях между двумя участниками, каждый из которых
является участником обоих договоров, применяется то же правило, что
и в пункте 3;
b) в отношениях между участником обоих договоров и участником
только одного договора договор, в котором оба являются участниками,
регулирует их взаимные права и обязанности.
5. Пункт 4 применяется без ущерба для статьи 41, для любого
вопроса о прекращении или приостановлении действия договора в
соответствии со статьей 60 или для любого вопроса об ответственности
государства или международной организации, которая может возникнуть
в результате заключения или применения договора, положения которого
несовместимы с его/ее обязательствами в отношении государства или
организации по иному договору.
6. Предыдущие пункты не наносят ущерба тому факту, что в том
случае, когда обязательства по Уставу Организации Объединенных Наций
окажутся в противоречии с обязательствами по какому-либо договору,
преимущественную силу имеют обязательства по Уставу.
РАЗДЕЛ 3. ТОЛКОВАНИЕ ДОГОВОРОВ
Статья 31
Общее правило толкования
1. Договор должен толковаться добросовестно в соответствии с
обычным значением, которое следует придавать терминам договора в их
контексте, а также в свете объекта и целей договора.
2. Для целей толкования договора контекст охватывает кроме
текста, включая его преамбулу и приложения:
а) любое соглашение, относящееся к договору, которое было
достигнуто между всеми участниками в связи с заключением договора;
b) любой документ, составленный одним или несколькими
участниками в связи с заключением договора и принятый другими
участниками в качестве документа, относящегося к договору.
3. Наряду с контекстом учитываются:
а) любое последующее соглашение между участниками относительно
толкования договора или применения его положений;
b) последующая практика применения договора, которая
устанавливает соглашение участников относительно его толкования;
с) любые соответствующие нормы международного права,
применяемые в отношениях между участниками.
4. Специальное значение придается термину в том случае, если
установлено, что участники имели такое намерение.
Статья 32
Дополнительные средства толкования
Возможно обращение к дополнительным средствам толкования, в том
числе к подготовительным материалам и к обстоятельствам заключения
договоров, чтобы подтвердить значение, вытекающее из применения
статьи 31, или определить значение, когда толкование в соответствии
со статьей 31:
a) оставляет значение двусмысленным или неясным; или
b) приводит к результатам, которые являются явно абсурдными или
неразумными.
Статья 33
Толкование договоров, аутентичность текста которых
была установлена на двух или более языках
1. Если аутентичность текста договора была установлена на двух
или более языках, его текст на каждом языке имеет одинаковую силу,
если договором не предусматривается или участники не условились, что
в случае расхождения между этими текстами преимущественную силу
будет иметь какой-либо один определенный текст.
2. Вариант договора на языке, ином, чем те, на которых была
установлена аутентичность текста, считается аутентичным только в том
случае, если это предусмотрено договором или если об этом условились
участники договора.
3. Предполагается, что термины договора имеют одинаковое
значение в каждом аутентичном тексте.
4. За исключением того случая, когда в соответствии с пунктом 1
преимущественную силу имеет какой-либо один определенный текст, если
сравнение аутентичных текстов обнаруживает расхождение значений,
которое не устраняется применением статей 31 и 32, принимается то
значение, которое, с учетом объекта и цели договора, лучше всего
согласовывает эти тексты.
РАЗДЕЛ 4. ДОГОВОРЫ И ТРЕТЬИ ГОСУДАРСТВА
ИЛИ ТРЕТЬИ ОРГАНИЗАЦИИ
Статья 34
Общее правило, касающееся третьих государств или третьих
организаций
Договор не создает обязательств или прав для третьего
государства или третьей организации без согласия на то этого
государства или этой организации.
Статья 35
Договоры, предусматривающие обязательства для третьих
государств или третьих организаций
Обязательство для третьего государства или третьей организации
возникает из положения договора, если участники этого договора имеют
намерение сделать это положение средством создания обязательства и
если третье государство или третья организация определенно принимает
на себя в письменной форме это обязательство. Принятие третьей
организацией такого обязательства регулируется правилами этой
организации.
Статья 36
Договоры, предусматривающие права для третьих государств
или третьих организаций
1. Право для третьего государства возникает из положения
договора, если участники этого договора имеют намерение посредством
этого положения предоставить такое право либо третьему государству,
либо группе государств, к которой оно принадлежит, либо всем
государствам и если третье государство соглашается с этим. Его
согласие будет предполагаться до тех пор, пока не будет иметься
доказательств противного, если договором не предусматривается иное.
2. Право для третьей организации возникает из положения
договора, если участники этого договора имеют намерение посредством
этого положения предоставить такое право либо третьей организации,
либо группе международных организаций, к которой она принадлежит,
либо всем организациям и если третья организация соглашается с этим.
Такое согласие регулируется правилами этой организации.
3. Государство или международная организация,
пользующееся/пользующаяся правом на основании пунктов 1 или 2,
выполняет условия пользования этим правом, предусмотренные договором
или установленные в соответствии с договором.
Статья 37
Отмена или изменение обязательств или прав третьих
государств или третьих организаций
1. Если для третьего государства или третьей организации
возникает обязательство в соответствии со статьей 35, то это
обязательство может быть отменено или изменено только с согласия
участников договора и третьего государства или третьей организации,
если только не установлено, что они условились об ином.
2. Если для третьего государства или третьей организации
возникает право в соответствии со статьей 36, то это право не может
быть отменено или изменено участниками, если установлено, что,
согласно существовавшему намерению, это право не подлежало отмене
или изменению без согласия этого третьего государства или этой
третьей организации.
3. Согласие международной организации - участника договора или
третьей организации, предусмотренное в предыдущих пунктах,
регулируется правилами этой организации.
Статья 38
Нормы, содержащиеся в договоре, которые становятся
обязательными для третьих государств или третьих организаций
в результате возникновения международного обычая
Статьи 34-37 никоим образом не препятствуют какой-либо норме,
содержащейся в договоре, стать обязательной для третьего государства
или третьей организации в качестве обычной нормы международного
права, признаваемой как таковой.
ЧАСТЬ IV. ПОПРАВКИ К ДОГОВОРАМ И ИЗМЕНЕНИЕ ДОГОВОРОВ
Статья 39
Общее правило, касающееся поправок к договорам
1. Договор может быть изменен по соглашению между участниками.
Нормы, изложенные в части II, применяются в отношении такого
соглашения, если только договор не предусматривает иное.
2. Согласие международной организации с соглашением,
предусмотренным в пункте 1, регулируется правилами этой организации.
Статья 40
Внесение поправок в многосторонние договоры
1. Если договор не предусматривает иное, при внесении поправок
в многосторонний договор следует руководствоваться нижеследующими
пунктами.
2. Все договаривающиеся государства и все договаривающиеся
организации должны уведомляться о любом предложении, касающемся
поправок к многостороннему договору, которые должны действовать в
отношениях между всеми участниками, причем каждое из
договаривающихся государств и каждая из договаривающихся организаций
имеет право участвовать в:
a) принятии решения о том, что следует сделать в отношении
такого предложения;
b) переговорах и заключении любого соглашения о внесении
поправок в договор.
3. Каждое государство или каждая международная организация,
имеющее/имеющая право стать участником договора, также имеет право
стать участником договора, в который были внесены поправки.
4. Соглашение о внесении поправок не связывает любое
государство или любую международную организацию, уже являющихся
участниками договора и не ставших участниками этого соглашения; в
отношении такого государства или такой организации применяется пункт
4(b) статьи 30.
5. Государство или международная организация, которое/которая
стало/стала участником договора после вступления в силу соглашения о
внесении поправок, если только оно/она не заявляет об ином
намерении:
a) считается участником договора, в который были внесены
поправки; и
b) считается участником договора в который были внесены
поправки, в отношении любого участника договора, не связанного
соглашением о внесении поправок в договор.
Статья 41
Соглашения об изменении многосторонних договоров
только во взаимоотношениях между определенными участниками
1. Два или несколько участников многостороннего договора могут
заключить соглашение об изменении договора только во
взаимоотношениях между собой, если:
a) возможность такого изменения предусматривается самим
договором; или
b) такое изменение не запрещается договором и:
i) не влияет на пользование другими участниками своими правами
по договору или на выполнение ими своих обязательств;
ii) не затрагивает положения, отступление от которого является
несовместимым с эффективным осуществлением объекта и целей договора
в целом.
2. Если в случае, подпадающем под действие пункта 1(а),
договором не предусматривается иное, то указанные участники
уведомляют других участников о своем намерении заключить соглашение
и о том изменении договора, которое этим соглашением
предусматривается.
ЧАСТЬ V. НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТЬ, ПРЕКРАЩЕНИЕ
И ПРИОСТАНОВЛЕНИЕ ДЕЙСТВИЯ ДОГОВОРОВ
РАЗДЕЛ 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 42
Действительность и сохранение договоров в силе
1. Действительность договора или согласия государства или
международной организации на обязательность для него/нее договора
может оспариваться только на основе применения настоящей Конвенции.
2. Прекращение договора, его денонсация или выход из него
участника могут иметь место только в результате применения положений
самого договора или настоящей Конвенции. Это же правило применяется
к приостановлению действия договора.
Статья 43
Обязательства, имеющие силу на основании международного права,
независимо от договора
Недействительность, прекращение или денонсация договора, выход
из него одного из участников или приостановление его действия, если
они являются результатом применения настоящей Конвенции или
положений самого договора, ни в коей мере не затрагивает обязанность
государства или международной организации выполнять любое записанное
в договоре обязательство, которое имеет силу для этого государства
или для этой организации в соответствии с международным правом,
независимо от договора.
Статья 44
Делимость договорных положений
1. Предусмотренное в договоре или вытекающее из статьи 56 право
участника денонсировать договор, выйти из него или приостановить его
действие может быть использовано в отношении только всего договора,
если договор не предусматривает иное или если его участники не
условились об этом.
2. На признаваемое в настоящей Конвенции основание
недействительности или прекращения договора, выхода из него или
приостановления его действия можно ссылаться в отношении только
всего договора во всех случаях, кроме предусмотренных нижеследующими
пунктами или статьей 60.
3. Если такое основание касается лишь отдельных положений, то
на него можно ссылаться только в отношении этих положений, когда:
а) названные положения отделимы от остальной части договора в
отношении их применения;
b) из договора вытекает или иным образом установлено, что
принятие этих положений не составляло существенного основания
согласия другого участника или других участников на обязательность
всего договора в целом; и
c) продолжение выполнения остальной части договора не было бы
несправедливым.
4. В случаях, подпадающих под действие статей 49 и 50,
государство или международная организация, имеющее/имеющая право
ссылаться на обман или подкуп, может делать это либо в отношении
всего договора, либо, в предусмотренных пунктом 3 случаях, в
отношении лишь его отдельных положений.
5. В случаях, подпадающих под действие статей 51, 52 и 53,
делимость положений договора не допускается.
Статья 45
Утрата права ссылаться на основание недействительности или
прекращения договора, выхода из него или приостановления его
действия
1. Государство не вправе больше ссылаться на основание
недействительности или прекращения договора, выхода из него или
приостановления его действия на основе статей 46-50 или статей 60 и
62, если, после того, как ему стало известно о фактах:
а) оно определенно согласилось, что договор, в зависимости от
случая, действителен, сохраняет силу или остается в действии; либо
b) оно должно в силу своего поведения считаться молчаливо
согласившимся с тем, что договор, в зависимости от случая,
действителен, сохраняет силу или остается в действии.
2. Международная организация не вправе больше ссылаться на
основание недействительности или прекращения договора, выхода из
него или приостановления его действия на основе статей 46-50 или
статей 60 и 62, если, после того, как ей стало известно о фактах:
а) она определенно согласилась, что договор, в зависимости от
случая, действителен, сохраняет силу или остается в действии; либо
b) она должна в силу поведения ее компетентного органа
считаться отказавшейся от права ссылаться на это основание.
РАЗДЕЛ 2. НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТЬ ДОГОВОРА
Статья 46
Положения внутреннего права государства и правила международной
организации, касающиеся компетенции заключать договоры
1. Государство не вправе ссылаться на то обстоятельство, что
его согласие на обязательность для него договора было выражено в
нарушение того или иного положения его внутреннего права,
касающегося компетенции заключать договоры, как на основание
недействительности его согласия, если только данное нарушение не
было явным и не касалось нормы его внутреннего права особо важного
значения.
2. Международная организация не вправе ссылаться на то
обстоятельство, что ее согласие на обязательность для нее договора
было выражено в нарушение правил этой организации, касающихся
компетенции заключать договоры, как на основание недействительности
ее согласия, если только данное нарушение не было явным и не
касалось правила особо важного значения.
3. Нарушение является явным, если оно будет объективно
очевидным для любого государства или любой международной
организации, ведущего/ведущей себя в этом вопросе в соответствии с
обычной практикой государств и, в надлежащих случаях, международных
организаций и добросовестно.
Статья 47
Специальные ограничения правомочия на выражение согласия
государства или международной организации
Если правомочие представителя на выражение согласия государства
или международной организации на обязательность для него/нее
конкретного договора обусловлено специальным ограничением, то на
несоблюдение представителем такого ограничения нельзя ссылаться как
на основание недействительности выраженного им согласия, если только
участвовавшие в переговорах государства и участвовавшие в
переговорах организации не были уведомлены об ограничении до
выражения представителем такого согласия.
Статья 48
Ошибка
1. Государство или международная организация вправе ссылаться
на ошибку в договоре как на основание недействительности его/ее
согласия на обязательность для него/нее этого договора, если ошибка
касается факта или ситуации, которые, по предположению этого
государства или этой организации, существовали при заключении
договора и представляли собой существенную основу для его/ее
согласия на обязательность для него/нее данного договора.
2. Пункт 1 не применяется, если названное государство или
названная международная организация своим поведением
способствовало/способствовала возникновению этой ошибки или
обстоятельства были таковы, что это государство или эта организация
должно/должна было/была обратить внимание на возможную ошибку.
3. Ошибка, относящаяся только к формулировке текста договора,
не влияет на его действительность; в этом случае применяется статья
80.
Статья 49
Обман
Государство или международная организация,
заключившее/заключившая договор под влиянием обманных действий
участвовавшего в переговорах государства или участвовавшей в
переговорах организации, вправе ссылаться на обман как на основание
недействительности своего согласия на обязательность для него/нее
договора.
Статья 50
Подкуп представителя государства или международной организации
Государство или международная организация, выражение согласия
которого/которой на обязательность для него/нее договора явилось
результатом прямого или косвенного подкупа его/ее представителя
участвовавшим в переговорах государством или участвовавшей в
переговорах организацией, вправе ссылаться на такой подкуп как на
основание недействительности его/ее согласия на обязательность для
него/нее такого договора.
Статья 51
Принуждение представителя государства или международной
организации
Согласие государства или международной организации на
обязательность для него/нее договора, которое было выражено в
результате принуждения его/ее представителя действиями или угрозами,
направленными против него, не имеет никакого юридического значения.
Статья 52
Принуждение государства или международной организации
посредством угрозы силой или ее применения
Договор является ничтожным, если его заключение явилось
результатом угрозы силой или ее применения в нарушение принципов
международного права, воплощенных в Уставе Организации Объединенных
Наций.
Статья 53
Договоры, противоречащие императивной норме
общего международного права (jus cogens)
Договор является ничтожным, если в момент заключения он
противоречит императивной норме общего международного права.
Поскольку это касается настоящей Конвенции, императивная норма
общего международного права является нормой, которая принимается и
признается международным сообществом государств в целом как норма,
отклонение от которой недопустимо и которая может быть изменена
только последующей нормой общего международного права, носящей такой
же характер.
РАЗДЕЛ 3. ПРЕКРАЩЕНИЕ ДОГОВОРОВ И ПРИОСТАНОВЛЕНИЕ ИХ ДЕЙСТВИЯ
Статья 54
Прекращение договора или выход из него в соответствии
с положениями договора или с согласия участников
Прекращение договора или выход из него могут иметь место:
a) в соответствии с положениями договора; или
b) в любое время с согласия всех участников по консультации с
договаривающимися государствами и договаривающимися организациями.
Статья 55
Сокращение числа участников многостороннего договора, в
результате которого оно становится меньше числа, необходимого
для вступления договора в силу
Если договором не предусматривается иное, многосторонний
договор не прекращается по причине только того, что число его
участников стало меньше числа, необходимого для вступления в силу
договора.
Статья 56
Денонсация договора или выход из договора, не содержащего
положений о его прекращении, денонсации или выходе из него
1. Договор, который не содержит положений о его прекращении и
который не предусматривает денонсации или выхода из него, не
подлежит денонсации и выход из него не допускается, если только:
а) не установлено, что участники намеревались допустить
возможность денонсации или выхода; или
b) характер договора не подразумевает права денонсации или
выхода.
2. Участник уведомляет не менее чем за двенадцать месяцев о
своем намерении денонсировать договор или выйти из него в
соответствии с пунктом 1.
Статья 57
Приостановление действия договора в соответствии с положениями
договора или с согласия участников
Приостановление действия договора в отношении всех участников
или в отношении какого-либо отдельного участника возможно:
a) в соответствии с положениями договора; или
b) в любое время с согласия всех участников по консультации с
договаривающимися государствами и договаривающимися организациями.
Статья 58
Приостановление действия многостороннего договора
по соглашению только между некоторыми участниками
1. Два или несколько участников многостороннего договора могут
заключить соглашение о временном приостановлении действия положений
договора только в отношениях между собой, если:
a) возможность такого приостановления предусматривается
договором; или
b) указанное приостановление не запрещается договором и:
i) не влияет ни на пользование другими участниками своими
правами, вытекающими из данного договора, ни на выполнение ими своих
обязательств;
ii) не является несовместимым с объектом и целями договора.
2. Если в случае, подпадающем под действие пункта 1(а),
договором не предусматривается иное, то указанные участники
уведомляют других участников о своем намерении заключить соглашение
и о тех положениях договора, действие которых они намерены
приостановить.
Статья 59
Прекращение договора или приостановление его действия,
вытекающие из заключения последующего договора
1. Договор считается прекращенным, если все его участники
заключат последующий договор по тому же вопросу и:
а) из последующего договора вытекает или иным образом
установлено намерение участников, чтобы данный вопрос регулировался
этим договором; или
b) положения последующего договора настолько несовместимы с
положениями предыдущего договора, что оба договора невозможно
применять одновременно.
2. Действие предыдущего договора считается лишь
приостановленным, если из последующего договора вытекает или иным
образом установлено, что таково было намерение участников.
Статья 60
Прекращение договора или приостановление
его действия вследствие его нарушения
1. Существенное нарушение двустороннего договора одним из его
участников дает право другому участнику ссылаться на это нарушение
как на основание для прекращения договора или приостановления его
действия в целом или в части.
2. Существенное нарушение многостороннего договора одним из его
участников дает право:
а) другим участникам - по соглашению, достигнутому единогласно,
- приостановить действие договора в целом или в части или прекратить
его, либо:
i) в отношениях между собой и государством или международной
организацией, нарушившим/нарушившей договор, либо
ii) в отношениях между всеми участниками;
b) участнику, особо пострадавшему в результате нарушения,
ссылаться на это нарушение как на основание для приостановления
действия договора в целом или в части в отношениях между ним и
государством или международной организацией, нарушившим/нарушившей
договор;
с) любому другому участнику, кроме нарушившего договор
государства или нарушившей договор международной организации,
ссылаться на это нарушение как на основание для приостановления
действия договора в целом или в части в отношении самого себя, если
договор носит такой характер, что существенное нарушение его
положений одним участником коренным образом меняет положение каждого
участника в отношении дальнейшего выполнения им своих обязательств,
вытекавших из договора.
3. Существенное нарушение договора - для целей настоящей статьи
- состоит:
а) в таком отказе от договора, который не допускается настоящей
Конвенцией; или
b) в нарушении положения, имеющего существенное значение для
осуществления объекта и целей договора.
4. Предыдущие пункты не затрагивают положений договора,
применимых в случае его нарушения.
5. Пункты 1-3 не применяются к положениям, касающимся защиты
человеческой личности, которые содержатся в договорах, носящих
гуманитарный характер, и особенно к положениям, исключающим любую
форму репрессалий по отношению к лицам, пользующимся защитой по
таким договорам.
Статья 61
Последующая невозможность выполнения
1. Участник вправе ссылаться на невозможность выполнения
договора как на основание для прекращения договора или выхода из
него, если эта невозможность является следствием безвозвратного
исчезновения или уничтожения объекта, необходимого для выполнения
договора. Если такая невозможность является временной, на нее можно
ссылаться как на основание лишь для приостановления действия
договора.
2. Участник не вправе ссылаться на невозможность выполнения как
на основание для прекращения договора, выхода из него или
приостановления его действия, если эта невозможность является
результатом нарушения этим участником либо обязательства по
договору, либо иного международного обязательства, взятого им на
себя по отношению к любому другому участнику договора.
Статья 62
Коренное изменение обстоятельств
1. На коренное изменение, которое произошло в отношении
обстоятельств, существовавших при заключении договора, и которое не
предвиделось участниками, нельзя ссылаться как на основание для
прекращения договора или выхода из него, за исключением тех случаев,
когда:
а) наличие таких обстоятельств составляло существенное
основание согласия участников на обязательность для них договора; и
b) последствие изменения обстоятельств коренным образом
изменяет сферу действия обязательств, все еще подлежащих выполнению
по договору.
2. На коренное изменение обстоятельств нельзя ссылаться как на
основание для прекращения договора или выхода из договора между
двумя или более государствами и одной или несколькими международными
организациями, если договор устанавливает границу.
3. На коренное изменение обстоятельств нельзя ссылаться как на
основание для прекращения договора или выхода из него, если такое
коренное изменение, на которое ссылается участник договора, является
результатом нарушения этим участником либо обязательства по
договору, либо иного международного обязательства, взятого им на
себя по отношению к любому другому участнику договора.
4. Если, в соответствии с предыдущими пунктами, участник вправе
ссылаться на коренное изменение обстоятельств как на основание для
прекращения договора или выхода из него, то он вправе также
ссылаться на это изменение как на основание для приостановления
действия договора.
Статья 63
Разрыв дипломатических или консульских отношений
Разрыв дипломатических или консульских отношений между
государствами - участниками договора между двумя или более
государствами и одной или несколькими международными организациями
не влияет на правовые отношения, установленные между этими
государствами договором, за исключением случаев, когда наличие
дипломатических или консульских отношений необходимо для выполнения
договора.
Статья 64
Возникновение новой императивной нормы общего
международного права (jus cogens)
Если возникает новая императивная норма общего международного
права, то любой существующий договор, который оказывается в
противоречии с этой нормой, становится недействительным и
прекращается.
Статья 65
Процедура, которой следует придерживаться в отношении
недействительности или прекращения договора, выхода из него или
приостановления его действия
1. Участник, который в соответствии с положениями настоящей
Конвенции ссылается на порок в своем согласии на обязательность для
него договора или на основание для оспаривания действительности
договора, для прекращения договора, выхода из него или
приостановления его действия, должен уведомить других участников о
своем требовании. В уведомлении должны быть указаны меры, которые
предполагается принять в отношении договора, а также их обоснования.
2. Если по истечении определенного периода, который, за
исключением случаев особой срочности, должен составлять не менее
трех месяцев с момента получения уведомления, ни один участник не
выскажет возражения, то направивший уведомление участник имеет право
в порядке, установленном статьей 67, осуществить предусмотренные им
меры.
3. Если, однако, последует возражение со стороны любого другого
участника, то участники должны добиваться урегулирования с помощью
средств, указанных в статье 33 Устава Организации Объединенных
Наций.
4. Уведомление или возражение со стороны международной
организации регулируются правилами этой организации.
5. Ничто в предыдущих пунктах не затрагивает прав или
обязательств участников в рамках любых действующих положений,
являющихся обязательными для участников в отношении урегулирования
споров.
6. Без ущерба для статьи 45, то обстоятельство, что государство
или международная организация не направило/направила ранее
уведомления, предписанного в пункте 1, не мешает ему/ей направить
такое уведомление в ответ другому участнику, требующему выполнения
договора или заявляющему о его нарушении.
Статья 66
Процедуры судебного урегулирования, арбитража и примирения
1. Если, в соответствии с пунктом 3 статьи 65, в течение
двенадцати месяцев после даты, когда было сформулировано возражение,
не было достигнуто никакого решения, то применяется процедура,
определенная в следующих пунктах.
2. В отношении спора о применении или толковании статьи 53 или
64:
а) если государство является стороной в споре с одним или
несколькими государствами, то оно может путем письменного заявления
передать этот спор в Международный Суд для принятия решения;
b) если государство является стороной в споре, в котором
участвуют одна или несколько международных организаций, то это
государство может, через государство - члена Организации
Объединенных Наций, если это необходимо, обратиться с просьбой к
Генеральной Ассамблее или Совету Безопасности, или, в
соответствующем случае, к компетентному органу международной
организации, которая является стороной в споре и которая получила
разрешение на это в соответствии со статьей 96 Устава Организации
Объединенных Наций, запросить консультативное заключение
Международного Суда в соответствии со статьей 65 Статута Суда;
с) если Организация Объединенных Наций или международная
организация, получившая разрешение в соответствии со статьей 96
Устава Организации Объединенных Наций, является стороной в споре, то
она может запросить консультативное заключение Международного Суда в
соответствии со статьей 65 Статута Суда;
d) если международная организация, иная, чем организации,
упомянутые в подпункте (с), является стороной в споре, то она может
через государство - члена Организации Объединенных Наций применить
процедуру, определенную в подпункте (b);
е) консультативное заключение, вынесенное в соответствии с
подпунктами (b), (с) или (d), принимается как окончательное всеми
заинтересованными сторонами в споре;
f) если просьба в соответствии с подпунктами (b), (с) или (d) о
консультативном заключении Суда не удовлетворяется, любая сторона в
споре может путем письменного уведомления другой стороны или сторон
передать ее на арбитраж в соответствии с положениями Приложения к
настоящей Конвенции.
3. Положения пункта 2 применяются, если только все стороны в
споре, упомянутые в этом пункте, не договорятся с общего согласия
передать этот спор на процедуру арбитража, включая процедуру,
указанную в Приложении к настоящей Конвенции.
4. В отношении спора о применении или толковании любой статьи
части V настоящей Конвенции, кроме статей 53 и 64, любая из сторон в
споре может прибегнуть к процедуре примирения, определенной в
Приложении к настоящей Конвенции, обратившись с соответствующей
просьбой к Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.
Статья 67
Документы об объявлении договора недействительным, о
прекращении договора, о выходе из него или о
приостановлении его действия
1. Уведомление, упоминаемое в пункте 1 статьи 65, должно
делаться в письменной форме.
2. Любой акт, имеющий целью объявление договора
недействительным или прекращение договора, выход из него или
приостановление его действия в соответствии с его положениями или
положениями пунктов 2 или 3 статьи 65, оформляется в виде документа,
препровождаемого другим участникам. Если такой документ, исходящий
от государства, не подписан главой государства, главой правительства
или министром иностранных дел, представителю государства,
передающему этот документ, может быть предложено представить
полномочия. Если документ исходит от международной организации, то
представителю организации, передающему этот документ, может быть
предложено представить полномочия.
Статья 68
Отзыв уведомлений и документов, предусмотренных статьями
65 и 67
Уведомление или документ, предусмотренные статьями 65 и 67,
могут быть отозваны в любое время до вступления их в силу.
РАЗДЕЛ 5. ПОСЛЕДСТВИЯ НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ
ИЛИ ПРЕКРАЩЕНИЯ ДОГОВОРА ИЛИ ПРИОСТАНОВЛЕНИЯ ЕГО ДЕЙСТВИЯ
Статья 69
Последствия недействительности договора
1. Договор, недействительность которого установлена в
соответствии с настоящей Конвенцией, является недействительным.
Положения недействительного договора не имеют никакой юридической
силы.
2. Если, тем не менее, были совершены действия на основе такого
договора:
а) каждый участник вправе потребовать от любого другого
участника создать, насколько это возможно, в их взаимоотношениях
положение, которое существовало бы, если бы не были совершены
указанные действия;
b) действия, совершенные добросовестно до ссылки на
недействительность, не считаются незаконными лишь по причине
недействительности договора.
3. В случаях, подпадающих под действие статей 49, 50, 51 и 52,
пункт 2 не применяется к участнику, который ответствен за совершение
обмана, подкупа или принуждения.
4. В случае недействительности согласия какого-либо государства
или какой-либо международной организации на обязательность для
него/нее многостороннего договора вышеуказанные правила применяются
в отношениях между этим государством или этой организацией и
участниками договора.
Статья 70
Последствия прекращения договора
1. Если договором не предусматривается иное или если участники
не согласились об ином, прекращение договора в соответствии с его
положениями или в соответствии с настоящей Конвенцией:
а) освобождает участников договора от всякого обязательства
выполнять договор в дальнейшем;
b) не влияет на права, обязательства или юридическое положение
участников, возникшие в результате выполнения договора до его
прекращения.
2. Если государство или международная организация денонсирует
многосторонний договор или выходит из него, пункт 1 применяется в
отношениях между этим государством или этой организацией и каждым из
остальных участников договора со дня вступления в силу такой
денонсации или выхода из договора.
Статья 71
Последствия недействительности договора, противоречащего
императивной норме общего международного права
1. Когда договор является недействительным в соответствии со
статьей 53, участники:
а) устраняют, насколько это возможно, последствия любого
действия, совершенного на основании положения, противоречащего
императивной норме общего международного права; и
b) приводят свои взаимоотношения в соответствие с императивной
нормой общего международного права.
2. Когда договор становится недействительным и прекращается в
соответствии со статьей 64, прекращение договора:
а) освобождает участников от всякого обязательства выполнять
договор в дальнейшем;
b) не влияет на права, обязательства или юридическое положение
участников, возникшие в результате выполнения договора до его
прекращения, при условии, что такие права и обязательства или такое
положение могут в дальнейшем сохраняться только в той мере, в какой
их сохранение само по себе не противоречит новой императивной норме
общего международного права.
Статья 72
Последствия приостановления действия договора
1. Если договором не предусматривается иное или если участники
не согласились об ином, приостановление действия договора в
соответствии с его положениями или в соответствии с настоящей
Конвенцией:
а) освобождает участников, во взаимоотношениях которых
приостанавливается действие договора, от обязательства выполнять
договор в своих взаимоотношениях в течение периода приостановления;
b) не влияет в остальном на правовые отношения между
участниками, установленные договором.
2. В период приостановления действия договора участники
воздерживаются от действий, которые могли бы помешать возобновлению
действия договора.
ЧАСТЬ VI. ПРОЧИЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ
Статья 73
Связь с Венской конвенцией о праве международных договоров
В отношениях между государствами - участниками Венской
конвенции о праве международных договоров 1969 года отношения этих
государств в соответствии с договором между двумя или более
государствами и одной или несколькими международными организациями
регулируются этой Конвенцией.
Статья 74
Вопросы, не предрешаемые настоящей Конвенцией
1. Положения настоящей Конвенции не предрешают ни одного из
вопросов, которые могут возникнуть в отношении договора между одним
или несколькими государствами и одной или несколькими международными
организациями из правопреемства государств, из международной
ответственности государства или из начала военных действий между
государствами.
2. Положения настоящей Конвенции не предрешают ни одного из
вопросов, которые могут возникнуть в отношении договора из
международной ответственности международной организации, прекращения
ее существования или прекращения участия государства в качестве
члена организации.
3. Положения настоящей Конвенции не предрешают ни одного из
вопросов, которые могут возникнуть в отношении установления
обязательств и прав государств - членов международной организации в
силу договора, участником которого является эта организация.
Статья 75
Дипломатические и консульские отношения и заключение договоров
Разрыв или отсутствие дипломатических или консульских отношений
между двумя или более государствами не препятствует заключению
договоров между двумя или более из этих государств и одной или
несколькими международными организациями. Заключение такого договора
само по себе не влияет на положение в области дипломатических или
консульских отношений.
Статья 76
Случаи государства-агрессора
Положения настоящей Конвенции не затрагивают никаких
обязательств в отношении договора между одним или несколькими
государствами и одной или несколькими международными организациями,
которые могут возникнуть для государства-агрессора в результате мер,
принятых в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций в
связи с агрессией со стороны этого государства.
ЧАСТЬ VII. ДЕПОЗИТАРИИ, УВЕДОМЛЕНИЯ,
ИСПРАВЛЕНИЯ И РЕГИСТРАЦИЯ
Статья 77
Депозитарии договоров
1. Депозитарий договора может быть назначен участвовавшими в
переговорах государствами и участвовавшими в переговорах
организациями или, в зависимости от случая, участвовавшими в
переговорах организациями либо в самом договоре, либо каким-либо
иным порядком. Депозитарием может быть одно или несколько
государств, международная организация или главное исполнительное
должностное лицо такой организации.
2. Функции депозитария договора являются международными по
своему характеру, и при исполнении своих функции депозитарий обязан
действовать беспристрастно. В частности, тот факт, что договор не
вступил в силу между некоторыми участниками или что возникло
разногласие между государством или международной организацией и
депозитарием, касающееся выполнения функций этого последнего, не
влияет на эту обязанность.
Статья 78
Функции депозитариев
1. Если договором не предусматривается иное или если
договаривающиеся государства и договаривающиеся организации или, в
зависимости от случая, договаривающиеся организации не условились об
ином, функции депозитария состоят, в частности:
а) в хранении подлинного текста договора и любых переданных
депозитарию полномочий;
b) в подготовке заверенных копий с подлинного текста и
подготовке любых их текстов договора на таких других языках, которые
могут быть предусмотрены договором, а также в препровождении их
участникам и государствам и международным организациям, имеющим
право стать участниками договора;
с) в получении подписей под договором и получении и хранении
документов, уведомлений и сообщений, относящихся к нему;
d) в изучении вопроса о том, находятся ли подписи, документы,
уведомления или сообщения, относящиеся к договору, в полном порядке
и надлежащей форме, и, в случае необходимости, в доведении этого
вопроса до сведения соответствующего государства или международной
организации;
е) в информировании участников и государств и международных
организаций, имеющих право стать участниками договора, о документах,
уведомлениях и сообщениях, относящихся к договору;
f) в информировании государств и международных организаций,
имеющих право стать участниками договора, о том, когда число
подписей, ратификационных грамот, документов, касающихся акта
официального подтверждения, или документов о принятии, утверждении
или присоединении, необходимое для вступления договора в силу, было
получено или депонировано;
g) в регистрации договора в Секретариате Организации
Объединенных Наций;
h) в выполнении функций, предусмотренных другими положениями
настоящей Конвенции.
2. В случае возникновения любого разногласия между каким-либо
государством или какой-либо международной организацией и
депозитарием относительно выполнения функций последнего, депозитарий
доводит этот вопрос до сведения:
а) подписавших договор государств и организаций, а также
договаривающихся государств и договаривающихся организаций; или
b) в соответствующих случаях, до сведения компетентного органа
заинтересованной международной организации.
Статья 79
Уведомления и сообщения
Если договором или настоящей Конвенцией не предусматривается
иное, уведомление или сообщение, сделанное любым государством или
любой международной организацией в соответствии с настоящей
Конвенцией:
а) препровождается, если нет депозитария, непосредственно
государствам и организациям, которым оно предназначено, либо, если
есть депозитарий, - последнему;
b) считается сделанным соответствующим государством или
соответствующей организацией только по получении его тем
государством или той организацией, которому/которой оно было
препровождено, или же, в зависимости от случая, по получении его
депозитарием;
с) если оно препровождается депозитарию, считается полученным
государством или организацией, для которого/которой оно
предназначено, только после того, как последнее государство или
последняя организация было/была информировано/информирована об этом
депозитарием в соответствии с пунктом 1(е) статьи 78.
Статья 80
Исправление ошибок в текстах или в заверенных копиях договоров
1. Если после установления аутентичности текста договора
подписавшие его государства и международные организации, а также
договаривающиеся государства и договаривающиеся организации
констатируют с общего согласия, что в нем содержится ошибка, то эта
ошибка, если эти государства и организации не решают применить
другой способ, исправляется путем:
а) внесения соответствующего исправления в текст и
парафирования этого исправления надлежащим образом уполномоченными
представителями;
b) составления документа с изложением исправления, которое
согласились внести, или обмена такими документами; или
с) составления исправленного текста всего договора в том же
порядке, как и при оформлении подлинного текста.
2. Если речь идет о договоре, который сдается на хранение
депозитарию, то последний уведомляет подписавшие договор государства
и международные организации, а также договаривающиеся государства и
договаривающиеся организации об ошибке, а также о предложении об ее
исправлении и устанавливает соответствующий период времени, в
течение которого могут быть сделаны возражения против этого
предложения. Если до истечения этого периода:
а) не последовало возражений, депозитарий вносит исправление в
текст и парафирует это исправление, составляет протокол об
исправлении текста и препровождает копию его участникам и
государствам и организациям, имеющим право стать участниками
договора;
b) было высказано возражение, депозитарий доводит это
возражение до сведения подписавших договор государств и организаций,
а также договаривающихся государств и договаривающихся организаций.
3. Правила, изложенные в пунктах 1 и 2, применяются также в тех
случаях, когда была установлена аутентичность текста на двух или
более языках и обнаруживается несовпадение между различными
текстами, которое, с общего согласия подписавших договор государств
и международных организаций, а также договаривающихся государств и
договаривающихся организаций должно быть исправлено.
4. Исправленный текст заменяет собой содержащий ошибку текст ab
initio, если только подписавшие договор государства и международные
организации, а также договаривающиеся государства и договаривающиеся
организации не решат иначе.
5. Исправление текста зарегистрированного договора доводится до
сведения Секретариата Организации Объединенных Наций.
6. Если ошибка обнаруживается в заверенной копии договора,
депозитарий составляет протокол, содержащий исправление, и
направляет копию его подписавшим договор государствам и
международным организациям, а также договаривающимся государствам и
договаривающимся организациям.
Статья 81
Регистрация и опубликование договоров
1. Договоры после их вступления в силу направляются в
Секретариат Организации Объединенных Наций для регистрации или для
хранения в делах и занесения в перечень, в зависимости от случая, и
для опубликования.
2. Назначение депозитария уполномочивает его совершать
указанные в предыдущем пункте действия.
ЧАСТЬ VIII. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ СТАТЬИ
Статья 82
Подписание
Настоящая Конвенция открыта для подписания до 31 декабря 1986
года в федеральном министерстве иностранных дел Австрийской
Республики, а после этой даты и до 30 июня 1987 года - в Центральных
учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке:
а) всеми государствами;
b) Намибией, представленной Советом Организации Объединенных
Наций по Намибии;
с) международными организациями, приглашенными участвовать в
Конференции Организации Объединенных Наций по праву договоров между
государствами и международными организациями или между
международными организациями.
Статья 83
Ратификация или акт официального подтверждения
Настоящая Конвенция подлежит ратификации государствами и
Намибией, представленной Советом Организации Объединенных Наций по
Намибии, и актам официального подтверждения международных
организаций. Ратификационные грамоты и документы, касающиеся актов
официального подтверждения, сдаются на хранение Генеральному
секретарю Организации Объединенных Наций.
Статья 84
Присоединение
1. К настоящей Конвенции может присоединиться любое
государство, Намибия, представленная Советом Организации
Объединенных Наций по Намибии, и любая международная организация,
которая обладает правоспособностью заключать договоры.
2. Документ о присоединении международной организации должен
содержать заявление о том, что она обладает правоспособностью
заключать договоры.
3. Документы о присоединении сдаются на хранение Генеральному
секретарю Организации Объединенных Наций.
Статья 85
Вступление в силу
1. Настоящая Конвенция вступает в силу на тридцатый день с даты
сдачи на хранение тридцать пятой ратификационной грамоты или
документа о присоединении государств или Намибии, представленной
Советом Организации Объединенных Наций по Намибии.
2. Для каждого государства или Намибии, представленной Советом
Организации Объединенных Наций по Намибии, ратифицировавшего
Конвенцию или присоединившегося к ней после выполнения условия,
указанного в пункте 1, Конвенция вступает в силу на тридцатый день
после сдачи на хранение таким государством или Намибией своей
ратификационной грамоты или документа о присоединении.
3. Для каждой международной организации, сдающей на хранение
документ, касающийся акта официального подтверждения, или документ о
присоединении, Конвенция вступает в силу на тридцатый день после
такой сдачи на хранение или на дату вступления Конвенции в силу в
соответствии с пунктом 1, в зависимости от того, какая из этих дат
является более поздней.
Статья 86
Аутентичные тексты
Подлинник настоящей Конвенции, английский, арабский, испанский,
китайский, русский и французский тексты которого являются равно
аутентичными, сдается на хранение Генеральному секретарю Организации
Объединенных Наций.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся представители, должным
образом уполномоченные своими правительствами, и должным образом
уполномоченные представители Совета Организации Объединенных Наций
по Намибии и международных организаций подписали настоящую
Конвенцию.
Совершено в Вене двадцать первого марта тысяча девятьсот
восемьдесят шестого года.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Процедуры арбитража и примирения в соответствии со статьей 66
I. Образование третейского суда или согласительной комиссии
1. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций
составляет и ведет список квалифицированных юристов, из числа
которых стороны в споре могут избрать лиц, образующих третейский суд
или, в зависимости от случая, согласительную комиссию. С этой целью
каждому государству - члену Организации Объединенных Наций и каждому
участнику настоящей Конвенции предлагается назначить двух лиц, и
имена назначенных таким образом лиц образуют список, копия которого
направляется Председателю Международного суда. Лица, входящие в этот
список, включая лиц, назначенных для заполнения открывшейся случайно
вакансии, назначаются на срок в пять лет, и этот срок полномочий
может быть возобновлен. Лицо, срок полномочий которого истек, будет
продолжать выполнять любые функции, для осуществления которых оно
было избрано, в соответствии с положениями следующих пунктов.
2. Если направляется уведомление в соответствии с положениями
подпункта (f) пункта 2 статьи 66 или в соответствии с пунктом 3 этой
статьи достигается согласие относительно процедуры, указанной в
настоящем Приложении, то спор передается на рассмотрение третейского
суда. Если к Генеральному секретарю направляется просьба в
соответствии с положениями пункта 4 статьи 66, он передает спор на
рассмотрение согласительной комиссии. Третейский суд и
согласительная комиссия образуются следующим образом.
Государства, международные организации или, в зависимости от
случая, государства и организации, которые являются одной из сторон
в споре, назначают с общего согласия:
а) одного третейского судью или, в зависимости от случая,
одного мирового посредника из числа лиц, включенных в упомянутый в
пункте 1 список, или из числа других лиц; и
b) одного третейского судью или, в зависимости от случая,
одного мирового посредника из числа включенных в упомянутый список
лиц, не являющегося гражданином какого-либо государства и не
назначенного какой-либо организацией, составляющего/составляющей
сторону в споре, при условии, чтобы спор двух международных
организаций не рассматривали граждане одного и того же государства.
Государства, международные организации или, в зависимости от
случая, государства и организации, которые составляют другую сторону
в споре, назначают двух третейских судей, или, в зависимости от
случая, двух мировых посредников таким же образом. Четыре избираемых
сторонами лица должны быть назначены в течение шестидесяти дней с
той даты, когда другая сторона в споре получает уведомление в
соответствии с положениями подпункта (f) пункта 2 статьи 66, или с
даты, на которую в соответствии с пунктом 3 этой статьи достигается
согласие относительно процедуры, указанной в настоящем Приложении,
или с той даты, когда Генеральный секретарь получает просьбу о
примирении.
Избранные таким образом четыре лица в течение шестидесяти дней
после даты назначения последнего из них назначают из числа
включенных в список лиц пятого третейского судью или, в зависимости
от случая, мирового посредника, который будет председателем.
Если председатель или какой-либо из третейских судей или, в
зависимости от случая, мировых посредников не назначается в течение
предусмотренных выше для их назначения сроков, то они назначаются
Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций в течение
шестидесяти дней с даты истечения соответствующего срока. Назначение
председателя может быть произведено Генеральным секретарем либо из
числа лиц, включенных в список, либо из числа членов Комиссии
международного права. Любой из сроков, в течение которых должны быть
произведены назначения, может быть продлен с согласия сторон в
споре. Если Организация Объединенных Наций является стороной или
составной частью одной из сторон в споре, то Генеральный секретарь
передает вышеупомянутую просьбу Председателю Международного суда,
который выполняет функции, возложенные на Генерального секретаря в
соответствии с настоящим подпунктом.
Любая вакансия должна быть заполнена тем же способом, который
был указан для первоначального назначения.
Назначение третейских судей или мировых посредников
международной организацией, предусмотренное в пунктах 1 и 2,
регулируется правилами этой организации.
II. Функционирование третейского суда
3. Если стороны в споре не согласились об ином, третейский суд
сам устанавливает свою процедуру, гарантируя каждой стороне в споре
полную возможность быть выслушанной и осуществлять свою защиту.
4. Третейский суд, с согласия сторон в споре, может предложить
любому заинтересованному государству или международной организации
представить ему свое мнение устно или письменно.
5. Решения третейского суда принимаются большинством его
членов. В случае разделения голосов поровну голос председателя
является решающим.
6. Если одна из сторон в споре не является в суд или
воздерживается от защиты, другая сторона может просить третейский
суд продолжить разбирательство и вынести свое решение. До вынесения
решения третейский суд должен удостовериться не только в своей
компетенции в отношении данного спора, но и в том, что претензия
вполне обоснованна с точки зрения фактов и права.
7. Решение третейского суда ограничивается существом спора, и в
нем должны быть приведены соображения, на которых оно основано.
Каждый член суда может представить свое отдельное или особое мнение.
8. Решение является окончательным и не подлежит обжалованию.
Стороны в споре должны ему подчиняться.
9. Генеральный секретарь предоставляет третейскому суду помощь
и средства обслуживания, в которых он может нуждаться. Расходы суда
покрываются Организацией Объединенных Наций.
III. Функционирование согласительной комиссии
10. Согласительная комиссия сама устанавливает свою процедуру.
Комиссия может, с согласия сторон в споре, предложить любому из
участников договора представить ей свое мнение устно или письменно.
Комиссия принимает решения и делает рекомендации большинством
голосов своих пяти членов.
11. Комиссия может обращать внимание сторон в споре на любые
меры, могущие облегчить полюбовное решение спора.
12. Комиссия заслушивает стороны, рассматривает претензии и
возражения и вносит на рассмотрение сторон предложения, направленные
на достижение полюбовного решения спора.
13. Комиссия должна представить свой доклад в течение
двенадцати месяцев, следующих за датой ее образования. Этот доклад
направляется Генеральному секретарю и передается сторонам в споре.
Доклад Комиссии, включая любые содержащиеся в нем выводы о вопросах
факта и вопросах права, не является обязательным для сторон и
представляет собой лишь рекомендацию, предложенную на рассмотрение
сторон с целью облегчения полюбовного решения спора.
14. Генеральный секретарь предоставляет Комиссии помощь и
средства обслуживания, в которых она может нуждаться. Расходы
Комиссии покрываются Организацией Объединенных Наций.
|