ПОСТАНОВЛЕНИЕ ВЕРХОВНОГО СОВЕТА РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ
17 октября 1994 г. N 3307-XII г.Минск
О РАТИФИКАЦИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ
МОЛДОВА О СВОБОДНОЙ ТОРГОВЛЕ
===
Верховный Совет Республики Беларусь ПОСТАНОВЛЯЕТ:
Ратифицировать Соглашение между Правительством Республики
Беларусь и Правительством Республики Молдова о свободной торговле,
подписанное 16 июня 1993 года в городе Минске.
Председатель Верховного
Совета Республики Беларусь М.Гриб
СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Республики Беларусь
и Правительством Республики Молдова
о свободной торговле
Правительство Республики Беларусь и Правительство Республики
Молдова, далее именуемые "Договаривающиеся Стороны",
стремясь к развитию торгово-экономического сотрудничества между
Республикой Беларусь и Республикой Молдова на основе равенства и
взаимной выгоды,
исходя из суверенного права каждого государства проводить
самостоятельную внешнеэкономическую политику,
имея намерение содействовать росту экономической активности,
обеспечению полной занятости, повышению продуктивности и
рациональному использованию ресурсов,
стремясь благоприятствовать гармоническому развитию и росту
мировой торговли, избавлению от барьеров на пути ее развития,
ДОГОВОРИЛИСЬ О СЛЕДУЮЩЕМ:
Статья 1
1. Договаривающиеся Стороны не применяют таможенные пошлины,
налоги и сборы, имеющие эквивалентное действие, на экспорт и/или
импорт товаров, происходящих с таможенной территории одной из
Договаривающихся Сторон и предназначенных для таможенной территории
другой Договаривающейся Стороны.
2. Для целей настоящего Соглашения на период его действия под
товарами, происходящими с территории Договаривающейся
Стороны, нужно понимать товары:
а) полностью изготовленные на территории Договаривающейся
Стороны;
б) подпавшие под обработку на территории Договаривающейся
Стороны с использованием сырья, материалов и комплектующих изделий,
происходящих из третьих стран, и изменившие в связи с этим
принадлежность по классификации Товарной номенклатуры
внешнеэкономической деятельности (ТН ВЭД) хотя бы по одному из
четырех первых знаков;
в) изготовленные с использованием указанных в п. б) сырья,
материалов и комплектующих изделий при условии, что их совокупная
стоимость не превышает фиксированной доли экспортной цены
реализуемых товаров.
Подробные правила происхождения товаров будут согласованы
Договаривающимися Сторонами в отдельном документе, который явится
неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
Статья 2
Каждая из Договаривающихся Сторон не будет:
- прямо либо косвенно облагать товары, происходящие с
территории другой Договаривающейся Стороны и подпадающие под
действие настоящего Соглашения, внутренними налогами либо сборами,
превышающими соответствующие налоги либо сборы, которыми облагаются
аналогичные товары внутреннего производства либо товары,
происходящие из третьих стран;
- вводить в отношении импорта либо экспорта товаров,
подпадающих под действие настоящего Соглашения, какие-либо
специальные ограничения либо требования, которые в подобной
ситуации не применяются к аналогичным товарам внутреннего
производства либо товарам, происходящим из третьих стран;
- применять в отношении складирования, перегрузки, хранения,
перевозки товаров, происходящих с территории другой Договаривающейся
Стороны, а также платежей и переводов платежей правила, отличные от
тех, которые применяются в аналогичных случаях в отношении товаров
из третьих стран.
Статья 3
1. Договаривающиеся Стороны будут воздерживаться от применения
количественных ограничений либо эквивалентных им мер на экспорт
и\или импорт товаров в пределах настоящего Соглашения.
2. Количественные ограничения на экспорт либо импорт на
некоторые товары могут устанавливаться на точно определенный срок.
3. Названные ограничения должны иметь исключительный характер и
могут применяться только в случаях острого дефицита указанного
товара на внутреннем рынке и\или острого дефицита платежного
баланса.
4. Договаривающаяся Сторона, собирающаяся применять
количественные ограничения в соответствии с п.2 настоящей статьи,
заранее информирует об этом другую Договаривающуюся Сторону и
сообщает ей всю необходимую информацию о причинах ввода ограничений,
формах, возможных сроках применения названных ограничений.
Договаривающаяся Сторона, применившая количественные
ограничения, безотлагательно приступит к консультациям с другой
Договаривающейся Стороной.
Статья 4
Все расчеты и платежи по торгово-экономическому сотрудничеству
между Республикой Беларусь и Республикой Молдова будут
осуществляться в соответствии с соглашением между соответствующими
банками Договаривающихся Сторон.
Статья 5
Каждая Договаривающаяся Сторона не будет допускать реэкспорт
товаров по согласованной номенклатуре на основе Протоколов,
оформляющихся ежегодно.
Реэкспорт таких товаров в третьи страны может происходить
только с письменного согласия и на условиях, установленных
производителем этих товаров. В случае неисполнения настоящего
Положения Договаривающаяся Сторона, интересы которой нарушены,
вправе в одностороннем порядке вводить меры по регулированию вывоза
товаров на территорию государства, допустившего несанкционированный
реэкспорт.
В отношении настоящей статьи под реэкспортом нужно понимать
вывоз товара, происходящего с таможенной территории одной из
Договаривающихся Сторон, как это определено в п.2 статьи 1
настоящего Соглашения, другой Договаривающейся Стороной за пределы
таможенной территории последней с целью экспорта в третью страну.
Статья 6
Договаривающиеся Стороны будут обмениваться информацией на
регулярной основе:
о законах и других нормативных актах, связанных с экономической
деятельностью, в том числе по вопросам торговли, инвестиций,
налогообложения, банковской и страховой деятельности и других
финансовых услуг, по транспортным и таможенным вопросам, включая
таможенную статистику.
Договаривающиеся Стороны безотлагательно сообщают друг другу об
изменениях в национальном законодательстве, которые могут повлиять
на выполнение настоящего Соглашения.
Уполномоченные органы Договаривающихся Сторон согласуют порядок
обмена такой информацией.
Статья 7
1. Договаривающиеся Стороны будут стремиться к сближению
уровней ставок таможенных пошлин, применяющихся в торговле с
третьими странами, и с этой целью согласились на проведение
регулярных консультаций.
2. Договаривающиеся Стороны будут информировать друг друга о
действующих таможенных тарифах и о всех исключениях из них.
Статья 8
Договаривающиеся Стороны признают не соответствующей целям
настоящего Соглашения недобросовестную деловую практику и обязуются
не допускать и ликвидировать такие, в частности, ее методы, как:
- договоры между предприятиями, решения, принятые
объединением предприятий, и общие методы деловой практики, имеющие
целью помешать конкуренции либо ограничить ее, или нарушать
условия для нее на территориях Договаривающихся Сторон;
- действия, с помощью которых одно либо несколько предприятий
используют свое доминирующее положение, ограничивая конкуренцию на
всей либо значительной части территории Договаривающихся Сторон.
Статья 9
При осуществлении мер тарифного и нетарифного регулирования
двусторонних экономических отношений, для обмена статистической
информацией, проведения таможенных процедур Договаривающиеся Стороны
согласились использовать единую девятизначную Товарную номенклатуру
внешнеэкономической деятельности (ТН ВЭД), основанную на
Гармонизированной системе описания и кодирования товаров и
Комбинированной тарифно-статистической номенклатуре Европейского
экономического сообщества. При этом для собственных нужд
Договаривающиеся Стороны при необходимости развивают Товарную
номенклатуру за пределами девяти знаков.
Введение эталонного экземпляра Товарной номенклатуры
осуществляется на взаимовыгодной основе через представительство в
соответствующих международных организациях.
Статья 10
Договаривающиеся Стороны согласились, что сохранение принципа
свободы транзита является важнейшим условием достижения целей
настоящего Соглашения и существенным элементом процесса их
подключения к системе международного разделения труда и
кооперирования.
В этой связи каждая из Договаривающихся Сторон обеспечит
беспрепятственный транзит через ее территорию товаров, происходящих
с таможенной территории другой Договаривающейся Стороны и/или
третьих стран и предназначенных для таможенной территории другой
Договаривающейся Стороны либо любой третьей страны, и будет выдавать
экспортерам, импортерам либо перевозчикам все имеющиеся и
необходимые для обеспечения транзита средства и услуги на условиях,
не хуже тех, на которых те же средства и услуги выдаются собственным
экспортерам, импортерам либо перевозчикам или экспортерам,
импортерам либо перевозчикам любого третьего государства.
Стороны согласны с тем, что тарифы на транзит любым видом
транспорта, включая тарифы на погрузочно-разгрузочные работы, будут
экономически обоснованы.
Статья 11
Настоящее Соглашение не лишает права любую из Договаривающихся
Сторон принимать общепринятые в международной практике меры, которые
она считает необходимыми для защиты своих жизненных интересов или
которые безусловно необходимы для выполнения международных
договоров, участницей которых она является либо намеревается стать,
если эти меры касаются:
информации, затрагивающей интересы национальной обороны;
торговли оружием, боеприпасами и военной техникой;
исследований либо производства, связанных с нуждами обороны;
поставок материалов и оборудования для ядерной промышленности;
защиты общественной нравственности, общественного порядка;
защиты промышленной либо интеллектуальной собственности;
золота, серебра либо иных драгоценных металлов и камней;
охраны здоровья людей, животных и растений.
Статья 12
С целью проведения согласованной политики экспортного контроля
в отношении третьих стран Договаривающейся Стороны будут проводить
регулярные консультации и принимать взаимосогласованные меры для
создания эффективной системы экспортного контроля.
Статья 13
Положения настоящего Соглашения заменяют положения соглашений,
заключенных ранее между Договаривающимися Сторонами, в той мере, в
какой последние или несовместимы с первыми, или идентичны им.
Статья 14
Ничто в настоящем Соглашении не препятствует Договаривающимся
Сторонам налаживать соответствующие целям и условиям настоящего
Соглашения отношения с государствами, не являющимися Сторонами
настоящего Соглашения, а также с их объединениями и международными
организациями.
Статья 15
Споры между Договаривающимися Сторонами относительно толкования
либо применения положений настоящего Соглашения будут разрешаться
путем переговоров.
Договаривающиеся Стороны будут стремиться избегать конфликтных
ситуаций во взаимной торговле.
Каждая из Договаривающихся Сторон обеспечит наличие на ее
территории эффективных средств по признанию и приведению в
исполнение арбитражных (судебных) решений, вынесенных по спорам
между хозяйствующими субъектами обеих Договаривающихся Сторон.
Статья 16
Для реализации целей настоящего Соглашения и выработки
рекомендаций по совершенствованию торгово-экономического
сотрудничества между двумя странами Договаривающиеся Стороны
согласились учредить Белорусско-Молдовскую Комиссию, которая по
желанию одной из Договаривающихся Сторон будет собираться в
Республике Беларусь либо в Республике Молдова.
Статья 17
Договаривающиеся Стороны согласились с тем, что Республика
Беларусь может учредить в Республике Молдова свое Торговое
представительство, а Республика Молдова может учредить в Республике
Беларусь свое Торговое представительство. Правовой статус этих
Торговых представительств, их функции и местонахождение будут
согласованы дополнительно.
Статья 18
Любое государство при условии, что Договаривающиеся Стороны
одобряют это, может присоединиться к настоящему Соглашению на
условиях, которые будут согласованы между присоединившимся
государством и Договаривающимися Сторонами.
Статья 19
Настоящее Соглашение приобретает силу с даты обмена письменными
уведомлениями о выполнении Договаривающимися Сторонами всех
необходимых для этого внутригосударственных формальностей.
Соглашение теряет силу по истечении двенадцати месяцев с даты
письменного уведомления одной из Договаривающихся Сторон о
прекращении его действия.
Совершено в Минске 16 июня 1993 г. в двух экземплярах, каждый
на белорусском и румынском языках, при этом все тексты имеют
одинаковую силу.
За Правительство
Республики Беларусь В.Радкевич
За Правительство
Республики Молдова Т.Мунтяну
|