ПРАВО - Законодательство Республики Беларусь
 
Реклама в Интернет
"Все Кулички"
Поиск документов

Реклама
Рассылка сайта
Content.Mail.Ru
Реклама


 

 

Правовые новости


Новые документы


Авто новости


Юмор




Соглашение Правительства Республики Беларусь от 18 ноября 1992 г. "Соглашение между Правительством Республики Беларусь и Правительством Республики Польша об избежании двойного налогообложения доходов и имущества"

Текст документа с изменениями на 1 июня 2007 года

<<< Главная страница   < Назад

 СОГЛАШЕНИЕ
 МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ
 И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ ПОЛЬША ОБ ИЗБЕЖАНИИ
 ДВОЙНОГО НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ ДОХОДОВ И ИМУЩЕСТВА *)

 ____________________________
     *) Вступило в силу 1 января 1994 г.


     Правительство Республики Беларусь и
     Правительство Республики Польша,

     руководствуясь стремлением  укрепить и развивать добрососедские
отношения в экономической, технической, культурной и иных областях и
в  целях  избежания  двойного  налогообложения  доходов и имущества,
договорились о следующем:

     Статья 1. Сфера применения Соглашения

     Данное Соглашение  применяется  к  лицам,  которые  для   целей
налогообложения  считаются  лицами  с  постоянным местонахождением в
одном или обоих Договаривающихся Государствах.

     Статья 2. Налоги, на которые распространяется Соглашение

     1. Данное Соглашение распространяется на следующие налоги:
     а) в Республике Беларусь:
     налог на доходы и прибыль юридических лиц;
     подоходный налог   с   граждан   (далее   называющийся   "налог
Республики Беларусь");
     б) в Республике Польша:
     подоходный налог с юридических лиц;
     подоходный налог с физических лиц;
     сельскохозяйственный налог     (далее    называющийся    "налог
Республики Польша").
     2. Данное  Соглашение  распространяется также на любые подобные
или по сути аналогичные налоги,  которые будут  взиматься  любым  из
Договаривающихся Государств после даты подписания данного Соглашения
в приложении к налогам, упомянутым в пункте 1, или вместо них.
     3. Налоги,  упомянутые  в  этой статье,  не включают штрафы или
проценты,  взимаемые любым Договаривающимся Государством в отношении
налогов, на которые распространяется данное Соглашение.

     Статья 3. Общие обозначения

     1. В данном Соглашении, если из контекста не вытекает иное:
     а) термины  "одно  Договаривающееся  Государство"   и   "другое
Договаривающееся   Государство"   обозначают,   в   зависимости   от
контекста, Республику Беларусь или Республику Польша;
     б) термин   "лицо"   обозначает   физическое   лицо  или  любое
юридическое лицо;
     в) термин   "компетентный   орган"   обозначает:   в  отношении
Республики Беларусь - Министерство финансов Республики Беларусь  или
его полномочного представителя;
     применительно к Республике Польша - Министра финансов  или  его
полномочного представителя;
     г) выражение  "международная   перевозка"   обозначает   всякую
перевозку   сушей,   морем,   по   воздуху,  речным,  трубопроводным
транспортом,  осуществляемую  лицом,  местонахождение  которого  или
место    фактического    управления    находится     на   территории
Договаривающегося  Государства,   за   исключением   случаев,   если
перевозки  осуществляются  только  между  пунктами,  размещенными  в
другом Договаривающемся Государстве;
     д) термин   "территория"  обозначает:  в  отношении  Республики
Беларусь   территорию,   образующую    государственную    территорию
Республики Беларусь, на которой действует налоговое законодательство
Республики Беларусь;
     в отношении  Республики  Польша - территорию Республики Польша,
территориальные воды,  а также экономическую зону и  континентальный
шельф,  в  отношении  которых  Республика  Польша может осуществлять
суверенные права и юрисдикцию в соответствии с международным  правом
и в которых действует налоговое законодательство Республики Польша.
     2. Что касается применения данного Соглашения  Договаривающимся
Государством, то любой термин, не определенный в нем, имеет, если из
контекста не вытекает  иного,  то  значение,  которое  он  имеет  по
законам  этого Договаривающегося Государства касательно налогов,  на
которые распространяется данное Соглашение.

     Статья 4. Лицо с постоянным местонахождением

     1. Для целей  данного  Соглашения  термин  "лицо  с  постоянным
местонахождением  в  Договаривающемся  Государстве" обозначает любое
лицо,  которое  по  законам  этого   Договаривающегося   Государства
подлежит налогообложению в нем на основании проживания,  постоянного
местонахождения,  нахождения руководящего органа  или  любого  иного
аналогичного критерия.
     2. Если в соответствии с  положениями  пункта  физическое  лицо
является    лицом    с    постоянным    местопроживанием   в   обоих
Договаривающихся Государствах,  его положение определяется следующим
образом:
     а) оно считается лицом  с  постоянным  местопроживанием  в  том
Договаривающемся Государстве,  в котором оно имеет постоянное жилье;
если  оно  имеет   постоянное   жилье   в   обоих   Договаривающихся
Государствах,  оно  считается  лицом с постоянным местопроживанием в
том Договаривающемся Государстве,  в котором оно имеет более  тесные
личные и экономические связи (центр жизненных интересов);
     б) если Договаривающееся Государство, в котором находится центр
его жизненных интересов,  не может быть определено или  если  оно не
имеет постоянного жилья ни в одном из  Договаривающихся  Государств,
оно   считается   лицом   с   постоянным   местопроживанием   в  том
Договаривающемся Государстве, в котором оно обычно проживает;
     в) если   оно   обычно   проживает   в  обоих  Договаривающихся
Государствах или если оно обычно не проживает ни в одном из них, оно
считается лицом с постоянным местопроживанием в том Договаривающемся
Государстве, гражданином которого оно является;
     г) если  каждое  Договаривающееся Государство считает его своим
гражданином или если оно не является гражданином ни одного  из  них,
компетентные  органы  Договаривающихся  Государств  решают вопрос по
взаимному согласию.
     3. Если в соответствии с положениями пункта 1 лицо,  которое не
является физическим лицом,  имеет постоянное местонахождение в обоих
Договаривающихся  Государствах,  оно  считается  лицом  с постоянным
местонахождением  в  том  Договаривающемся  Государстве,  в  котором
расположен его фактический руководящий орган.

     Статья 5. Постоянное представительство

     1. Для    целей    данного    Соглашения   термин   "постоянное
представительство" обозначает любое постоянное  место  деятельности,
через   которое   лицо   с   постоянным   местонахождением  в  одном
Договаривающемся Государстве  полностью  или  частично  осуществляет
коммерческую деятельность в другом Договаривающемся Государстве.
     2. Термин "постоянное  представительство"  включает  в  себя  в
частности:
     а) место управления;
     б) отделение;
     в) контору;
     г) фабрику;
     д) мастерскую;
     е) рудник, нефтяную или газовую скважину, карьер или любое иное
место добычи природных ресурсов;
     ж) склад лица, дающего складские помещения другим лицам;
     з) помещение,  используемое для сбыта продукции  или  получения
либо размещения заказов;
     и) строительную  площадку  или  строительный,  монтажный   либо
сборочный   объект,   если   они   существуют   в  течение  периода,
превышающего 12 месяцев.
     Однако компетентные  органы Договаривающихся Государств могут в
отдельных случаях  и  по  взаимному  согласию  считать  такого  рода
деятельность  как  не создающую постоянное представительство также в
случаях,  если продолжительность работ на строительной площадке,  на
строительном либо сборочном объекте превышает 12 месяцев.
     3. Несмотря  на  предыдущие  положения  данной  статьи,  термин
"постоянное представительство" не включает в себя:
     а) использование сооружений исключительно в целях хранения  или
демонстрации товаров для лица;
     б) содержание запасов товаров, принадлежащих этому лицу, только
в целях хранения, демонстрации или поставки в третьи страны;
     в) содержание постоянного места деятельности исключительно  для
покупки товаров или изделий либо для сбора информации для лица;
     г) содержание постоянного места деятельности исключительно  для
целей  осуществления  для  лица  рекламной  деятельности или научных
исследований либо для любой иной деятельности подготовительного  или
вспомогательного характера;
     д) содержание запасов товаров или изделий,  принадлежащих этому
лицу, только для целей переработки другим лицом.
     4. Несмотря на положения пунктов 1 и 2,  если лицо -  иное  чем
агент  с  независимым  статусом,  к  которому  применяется пункт 5 -
действует в одном  Договаривающемся  Государстве  от  имени  лица  с
постоянным  местонахождением  в другом Договаривающемся Государстве,
то считается,  что это лицо  имеет  постоянное  представительство  в
первом упомянутом Договаривающемся Государстве, если:
     а) оно владеет и  обычно  пользуется  в  этом  Договаривающемся
Государстве  полномочиями  заключать контракты от имени этого лица в
отношении  любой  деятельности,  если  только  его  деятельность  не
ограничена покупкой изделий и товаров для указанного лица;
     б) оно не владеет такими полномочиями, но обычно имеет в первом
упомянутом  Договаривающемся  Государстве запас изделий или товаров,
из  которых  регулярно  отгружает  изделия  или  товары   от   имени
упомянутого лица.
     5. Лицо с постоянным местонахождением в одном  Договаривающемся
Государстве   не   будет   рассматриваться  как  имеющее  постоянное
представительство в другом Договаривающемся  Государстве  только  на
том основании, что оно осуществляет коммерческую деятельность в этом
другом  Договаривающемся   Государстве   при   посредстве   брокера,
комиссионера  или другого агента с независимым статусом при условии,
что эти лица  действуют  в  рамках  своей  обычной  профессиональной
деятельности.
     6. Тот факт, что лицо (не являющееся физическим лицом), имеющее
постоянное  местонахождение  в  одном  Договаривающемся Государстве,
контролирует или  контролируется  лицом  (не  являющимся  физическим
лицом), имеющим постоянное местонахождение в другом Договаривающемся
Государстве или  осуществляющим  коммерческую  деятельность  в  этом
другом     Договаривающемся     Государстве     (через    постоянное
представительство или иным образом),  не будет  являться  основанием
для    того,   чтобы   считать   одно   из   этих   лиц   постоянным
представительством другого лица.

     Статья 6. Доходы от недвижимого имущества

     1. Доходы,  получаемые лицом с  постоянным  местонахождением  в
одном Договаривающемся Государстве от недвижимого имущества (включая
доходы от сельского и  лесного  хозяйства),  находящегося  в  другом
Договаривающемся  Государстве,  облагаются  налогом  в  этом  другом
Договаривающемся Государстве.
     2. Термин "недвижимое имущество" имеет то значение,  которое он
имеет по законодательству Договаривающегося Государства,  в  котором
находится это имущество.
     3. Положения пункта 1  применяются  к  доходам,  получаемым  от
прямого  использования,  сдачи  внаем  или использования недвижимого
имущества в любой иной форме.
     4. Положения пунктов 1 и 3 применяются к доходам от недвижимого
имущества лица с постоянным местонахождением,  а также к доходам  от
недвижимого  имущества,  используемого для осуществления независимых
личных услуг.

     Статья 7. Прибыль от коммерческой деятельности

     1. Прибыль  лица  с   постоянным   местонахождением   в   одном
Договаривающемся   Государстве  облагается  налогом  только  в  этом
Договаривающемся Государстве,  если только это лицо не  осуществляет
коммерческую  деятельность  в  другом  Договаривающемся  Государстве
через  размещенное  там  постоянное  представительство.  Если   лицо
осуществляет  коммерческую деятельность,  как указано выше,  прибыль
данного  лица   облагается   налогом   в   другом   Договаривающемся
Государстве,  но  только  в  той  части,  которая прямо или косвенно
относится к этому постоянному представительству.
     2. С  учетом  положений  пункта  3  данной статьи,  если лицо с
постоянным местонахождением  в  одном  Договаривающемся  Государстве
осуществляет  коммерческую  деятельность  в  другом Договаривающемся
Государстве через размещенное там постоянное представительство, то в
каждом     Договаривающемся     Государстве     этому    постоянному
представительству  засчитывается  прибыль,  которую  оно  могло   бы
получить в случае, если бы оно было отдельным самостоятельным лицом,
осуществляющим такую же или аналогичную  деятельность  в  таких  или
аналогичных  условиях  и  действующим  целиком  независимо  от лица,
постоянным представительством которого оно является.
     3. При   определении   прибыли   постоянного  представительства
допускается  вычет  расходов,  связанных   с   деятельностью   этого
постоянного     представительства,    включая    управленческие    и
общеадминистративные  расходы,  понесенные  как  в  Договаривающемся
Государстве,  где  размещено постоянное представительство,  так и за
его пределами.
     4. По мере того, что определение в Договаривающемся Государстве
прибыли,  относящейся  к  постоянному  представительству  на  основе
пропорционального  распределения общей суммы прибыли предприятия его
разным подразделениям,  является обычной практикой, ничто в пункте 2
не  мешает Договаривающемуся Государству определить налогооблагаемую
прибыль  при  помощи  такого  распределения,   как   это   диктуется
практикой;  избранный  метод распределения должен давать результаты,
соответствующие принципам, содержащимся в этой статье.
     5. Никакая прибыль не относится к постоянному представительству
на основе только закупа постоянным  представительством  изделий  или
товаров для предприятий.
     6. Для  целей  предыдущих  пунктов   прибыль,   относящаяся   к
постоянному  представительству,  будет определяться ежегодно одним и
тем же методом,  если только не будет достаточной и  веской  причины
для его изменения.
     7. Если прибыль включает виды доходов, рассматриваемые отдельно
в  других  статьях  данного  Соглашения,  положения  этих  статей не
затрагиваются положениями данной статьи.

     Статья 8. Международные перевозки

     1. Прибыль,  получаемая лицом с постоянным  местонахождением  в
одном Договаривающемся Государстве от эксплуатации морских,  речных,
воздушных  судов,  средств  наземного  транспорта  в   международных
перевозках,   облагается   налогом  только  в  том  Договаривающемся
Государстве,  в  котором  находится  место  фактического  управления
предприятия.
     2. Для  целей  данного  Соглашения   доход   от   международных
перевозок включает доход, получаемый от прямого пользования, сдачи в
аренду или использования в любой иной  форме  транспортных  средств,
отмеченных   в   пункте  1  данной  статьи,  включая  использование,
удержание или сдачу  в  аренду  контейнеров  и  относящегося  к  ним
оборудования.
     3. Положения пункта 1  и  2  применяются  также  к  прибыли  от
участия в пуле, совместном предприятии или международной организации
по эксплуатации транспортных средств.

     Статья 9. Ассоциированные предприятия

     Если предприятие  Договаривающегося   Государства   прямо   или
косвенно  участвует в управлении,  контроле или капитале предприятия
другого Договаривающегося Государства и между двумя предприятиями  в
их   коммерческих   и   финансовых  взаимоотношениях  создаются  или
устанавливаются условия,  отличные от тех,  которые имели  бы  место
между   двумя   независимыми   предприятиями,   то  в  случае,  если
Договаривающееся  Государство   включает   в   доходы   предприятия,
участвующего в управлении, контроле или капитале предприятия другого
Договаривающегося  Государства  и  соответственно  облагает  налогом
прибыль,    по   которой   предприятие   другого   Договаривающегося
Государства  облагается  налогом  в  этом  другом   Договаривающемся
Государстве,   тогда   первое  Договаривающееся  Государство  должно
сделать уступки в сумме налога,  взимаемого с этой прибыли в  другом
Договаривающемся Государстве.

     Статья 10. Дивиденды

     1. Дивиденды, выплачиваемые лицом с постоянным местонахождением
в   одном   Договаривающемся   Государстве   лицу    с    постоянным
местонахождением   в   другом  Договаривающемся  Государстве,  могут
облагаться налогами в этом другом Договаривающемся Государстве.
     2. Однако  такие  дивиденды  могут  облагаться  налогом  в  том
Договаривающемся   Государстве,   в   котором   лицо,   уплачивающее
дивиденды,  имеет  постоянное  местонахождение,  и  в соответствии с
законодательством  этого  Договаривающегося  Государства,  но   если
получатель дивидендов фактически имеет на них право, взимаемый налог
не должен превышать:
     а) 10  %  общей  суммы  дивидендов,  если лицо фактически имеет
право на дивиденды,  и это  лицо  является  владельцем  более  30  %
капитала лица, уплачивающего дивиденды;
     б) 15 %  общей суммы дивидендов во всех  иных  случаях.
     Данный пункт  не  затрагивает  налогообложение лица в отношении
прибыли,  с которой уплачиваются дивиденды.
     3. Термин   "дивиденды"   при  использовании  в  данной  статье
обозначает доход от акций или иных  прав,  не  являющихся  долговыми
требованиями,  дающих  право на участие в прибыли,  а также доход от
других  корпоративных  прав,   подлежащих   такому   же   налоговому
регулированию,   как   и   доходы   от   акций,   в  соответствии  с
законодательством  того  Договаривающегося  Государства,  в  котором
юридическое   лицо,   осуществляющее  распределение  прибыли,  имеет
постоянное местонахождение.
     4. Положения   пунктов   1  и  2  не  применяются,  если  лицо,
фактически имеющее право на дивиденды,  являясь лицом  с  постоянным
местонахождением в одном Договаривающемся Государстве,  осуществляет
коммерческую деятельность в другом Договаривающемся  Государстве,  в
котором    лицо,    уплачивающее    дивиденды,    имеет   постоянное
местонахождение, через постоянное представительство, расположенное в
этом Договаривающемся Государстве,  и участие,  в отношении которого
уплачиваются дивиденды,  действительно  связаны  с  этим  постоянным
представительством. В этом случае применяются положения статьи 7 или
14.

     Статья 11. Проценты

     1. Проценты, возникающие в одном Договаривающемся Государстве и
уплачиваемые   лицу   с   постоянным   местонахождением   в   другом
Договаривающемся Государстве, могут облагаться налогом в этом другом
Договаривающемся Государстве.
     2. Однако такие проценты могут также облагаться налогом  в  том
Договаривающемся   Государстве,   в   котором  они  возникают,  и  в
соответствии    с    законодательством    этого    Договаривающегося
Государства,  но если получатель фактически имеет право на проценты,
взимаемый налог не  должен  превышать  10  процентов  валовой  суммы
процентов.
     3. Несмотря на положения  пункта  2,  проценты,  возникающие  в
одном Договаривающемся Государстве, освобождаются от налогообложения
в  этом   Договаривающемся   Государстве   в   размере,   одобренном
Правительством   этого   Договаривающегося   Государства,  если  эти
проценты получены и фактическое  право  на  них  имеет  любое  лицо,
являющееся    лицом   с   постоянным   местонахождением   в   другом
Договаривающемся Государстве, при условии, что сделка,  в результате
которой возникает долговое требование,  была одобрена Правительством
первого названного Договаривающегося Государства.
     4. Термин   "проценты"   при   использовании  в  данной  статье
обозначает доход от  долговых  требований  любого  вида,  банковских
вкладов,   правительственных   ссуд,   а  также  любой  иной  доход,
рассматриваемый как  проценты  в  соответствии  с  законодательством
Договаривающегося Государства,  в котором возникает такой доход. Для
целей данной статьи штрафы,  взимаемые в связи с просрочкой платежа,
не рассматриваются как проценты.
     5. Положения пунктов 1 и 2 не применяются,  если лицо,  которое
фактически  имеет  право  на  проценты,  являясь  лицом с постоянным
местонахождением в одном Договаривающемся Государстве,  осуществляет
коммерческую  деятельность в другом Договаривающемся Государстве,  в
котором возникает  доход  от  процентов,  через  размещенное  в  ней
постоянное  представительство,  а  долговое требование,  в отношении
которого  уплачиваются  проценты,  действительно  связано  с   таким
постоянным представительством.  В таком случае применяются положения
статьи 7 или 14.
     6. Считается,   что   проценты   возникают  в  Договаривающемся
Государстве,  если плательщиком является само  это  Договаривающееся
Государство,  его  подразделение,  местные  органы власти или лицо с
постоянным местонахождением  в  этом  Договаривающемся  Государстве.
Если,  однако, лицо уплачивающее проценты, независимо от того, имеет
ли оно постоянное местонахождение в Договаривающемся Государстве или
не     имеет     в     Договаривающемся    Государстве    постоянное
представительство,  в связи с  которым  возникла  задолженность,  по
которой выплачиваются проценты,  и расходы по уплате процентов несет
это представительство, тогда считается, что эти проценты возникают в
этом  Договаривающемся  Государстве,  в котором находится постоянное
представительство.
     7. Если по причине особых отношений между плательщиком и лицом,
фактически имеющим право на проценты, или между ими обоими и третьим
лицом сумма процентов, относящаяся к  долговыми требованиям, в связи
с которыми  они  уплачиваются,  превышает  сумму,  которая  была  бы
согласована  между  плательщиком и лицом,  фактически имеющим на них
право,  при отсутствии  таких  отношений,  положения  данной  статьи
применяются только к последней названной сумме.
     В таком случае  лишняя  часть  платежа  по-прежнему  облагается
налогом в соответствии с законодательством каждого Договаривающегося
Государства, с учетом иных положений данного Соглашения.

     Статья 12. Роялти

     1. Роялти,  возникающие в одном Договаривающемся Государстве  и
уплачиваемые   лицу   с   постоянным   местонахождением   в   другом
Договаривающемся  Государстве,  облагаются  налогом  в  этом  другом
Договаривающемся Государстве.
     2. Термин "роялти" при использовании в данной статье обозначает
платежи   любого  вида,  полученные  в  качестве  вознаграждения  за
пользование или за предоставление права использования авторских прав
на  произведения литературы,  искусства и науки,  включая кинофильмы
или фильмы и пленки,  используемые для радиовещания или телевидения,
любого патента, товарного знака, чертежа либо модели, схемы, формулы
или  процесса,  или  за  использование  либо  предоставление   права
использования     промышленного,    коммерческого    или    научного
оборудования,  или   за   информацию   относительно   промышленного,
коммерческого или научного опыта.
     3. Положения пункта 1 не  применяются,  если  лицо,  фактически
имеющее право на роялти, являясь лицом с постоянным местонахождением
в  одном  Договаривающемся  Государстве,  осуществляет  коммерческую
деятельность   в  другом  Договаривающемся  Государстве,  в  котором
возникают   роялти,   через   расположенное   в    нем    постоянное
представительство,  и  право,  имущество  или  контракт,  на  основе
которых  уплачиваются  роялти,   действительно   связаны   с   таким
постоянным представительством.  В таком случае применяются положения
статьи 7 или 14.
     4. Разумеется,   что   роялти   возникают   в  Договаривающемся
Государстве,  если  плательщиком  выступает  само   Договаривающееся
Государство,  его  подразделения,  местный  орган  власти или лицо с
постоянным местонахождением в нем. Если, однако, роялти уплачиваются
постоянным   представительствам,  расположенным  в  Договаривающемся
Государстве,  считается, что роялти возникают в том Договаривающемся
Государстве, где находится такое постоянное представительство.
     5. Если по причине особых отношений между плательщиком и лицом,
которое  фактически  имеет  право  на доходы,  или ими обоими и иным
лицом сумма роялти превышает сумму,  которая была  бы  уплачена  при
отсутствии  таких  отношений,  положения  данной  статьи применяются
только к последней названной сумме.  В таком случае  излишняя  часть
платежей   по-прежнему   облагается   налогом   в   соответствии   с
законодательством каждого Договаривающегося  Государства,  с  учетом
иных положений данного Соглашения.

     Статья 13. Прирост стоимости от отчуждения

     1. Прирост    стоимости,    получаемый   лицом   с   постоянным
местонахождением в одном Договаривающемся Государстве от  отчуждения
недвижимого   имущества,   о   котором   говорилось   в   статье  6,
расположенного в  другом  Договаривающемся  Государстве,  облагается
налогом в этом другом Договаривающемся Государстве.
     2. Прирост  стоимости  от  отчуждения  недвижимого   имущества,
составляющего часть имущества постоянного представительства, которое
лицо  с  постоянным  местонахождением   в   одном   Договаривающемся
Государстве  имеет  в  другом Договаривающемся Государстве,  включая
прирост стоимости от отчуждения этого постоянного  представительства
(одного  или  вместе со всем имуществом),  облагается налогом в этом
другом Договаривающемся Государстве.
     3. Прирост стоимости от отчуждения морских или воздушных судов,
используемых в международных перевозках,  или имущества, касающегося
их  использования,  облагается налогом только в том Договаривающемся
Государстве, в котором лицо, отчуждающее имущество, имеет постоянное
местонахождение.
     4. Прирост стоимости  от  отчуждения  любого  имущества,  кроме
перечисленного в пунктах 1,  2,  3,  облагается налогом только в том
Договаривающемся Государстве, в котором лицо, отчуждающее имущество,
имеет постоянное местонахождение.

     Статья 14. Независимые индивидуальные услуги

     1. Доход,  получаемый  лицом  с  постоянным  местонахождением в
одном Договаривающемся Государстве за  профессиональные  услуги  или
иную деятельность независимого характера, облагается. налогом только
в этом Договаривающемся Государстве,  за исключением  случаев,  если
это лицо имеет постоянную базу в другом Договаривающемся Государстве
для осуществления этой деятельности.  Если  оно  имеет  такую  базу,
доход  облагается налогом в другом Договаривающемся Государстве,  но
только по доходу, который может быть отнесен к этой базе.
     2. Термин  "профессиональные  услуги"  включает,  в  частности,
независимую научную,  литературную,  артистическую,  образовательную
или   преподавательскую  деятельность,  так  же  как  и  независимую
деятельность  врачей,  адвокатов,  инженеров,  архитекторов,  зубных
врачей и бухгалтеров.

     Статья 15. Доходы от работы по найму

     1. С   учетом  положений  статей  16,  18,  19,  20  жалованье,
заработная плата и иные подобные вознаграждения,  получаемые лицом с
постоянным  местопроживанием  в одном Договаривающемся Государстве в
отношении  работы  по  найму,  облагаются  налогом  только  в   этом
Договаривающемся   Государстве,  если  только  работа  по  найму  не
осуществляется в другом Договаривающемся Государстве. Если работа по
найму  осуществляется  таким  образом,  полученные  в  связи  с этим
вознаграждения облагаются налогом  в  этом  другом  Договаривающемся
Государстве.
     2. Несмотря на положения пункта 1,  вознаграждения,  получаемые
лицом   с   постоянным  местопроживанием  в  одном  Договаривающемся
Государстве в отношении работы по  найму,  осуществляемой  в  другом
Договаривающемся  Государстве,  облагаются  налогом  только в первом
названном Договаривающемся Государстве, если:
     а) получатель находится в другом Договаривающемся Государстве в
продолжение периода или периодов,  не превышающих в общем 183 дней в
соответствующем финансовом году, и
     б) вознаграждения  уплачиваются  нанимателем   или   от   имени
нанимателя,  не  являющегося  лицом  с постоянным местонахождением в
другом Договаривающемся Государстве, и
     в) расходы   по   уплате  вознаграждений  не  несет  постоянное
представительство,    которое    наниматель    имеет    в     другом
Договаривающемся Государстве.
     3. Несмотря   на    предыдущие    положения    данной    статьи
вознаграждения,    получаемые   в   отношении   работы   по   найму,
осуществляемой на  борту  транспортного  средства,  используемого  в
международных   перевозках,   облагаются  налогом  Договаривающегося
Государства,  в  котором  находится  фактически  руководящий   орган
предприятия.

     Статья 16. Гонорары директоров

     Гонорары директоров и иные подобные выплаты, получаемые лицом с
постоянным местопроживанием в одном Договаривающемся  Государстве  в
качестве  члена  совета  директоров  или другого аналогичного органа
либо любого иного юридического лица,  являющегося лицом с постоянным
местонахождением  в другом Договаривающемся Государстве,  облагаются
налогами в этом другом Договаривающемся Государстве.

     Статья 17. Доход, получаемый работниками искусств и
                спортсменами

     1. Несмотря  на  положения  статей 14 и 15,  доход,  получаемый
лицом  с  постоянным  местопроживанием  в   одном   Договаривающемся
Государстве  в  качестве  работника  искусств,  такого,  как  артист
театра,  кино,  радио или телевидения, или музыканта либо в качестве
спортсмена, от его личной деятельности как таковой, осуществляемой в
другом  Договаривающемся  Государстве,  облагается  налогом  в  этом
другом Договаривающемся Государстве.
     2. В  случае,  если  доход  в  отношении  личной  деятельности,
осуществляемой  работником  искусств  или  спортсменом  в  таком его
качестве, насчитывается не самому работнику искусств или спортсмену,
а другому лицу,  этот доход, несмотря на положения статей 7, 14, 15,
облагается налогом в том  Договаривающемся  Государстве,  в  котором
осуществляется деятельность работника искусств или спортсмена.

     Статья 18. Пенсии

     Любая пенсия,  кроме той, на которую распространяются положения
пункта 2 статьи 19, полученная лицом с постоянным местопроживанием в
одном   Договаривающемся   Государстве   из   источников   в  другом
Договаривающемся Государстве,  облагается налогом  только  в  первом
названном Договаривающемся Государстве.

     Статья 19. Государственная служба

     1. а)    Вознаграждение,   иное   чем   пенсия,   выплачиваемое
Договаривающимся  Государством  или  его   политико-административным
подразделением физическому лицу в отношении услуг, оказываемых этому
Государству  или   его   политико-административному   подразделению,
облагается налогом только в этом Договаривающемся Государстве;
     б) Однако такое  вознаграждение  облагается  налогом  только  в
другом  Договаривающемся  Государстве,  если услуги осуществляются в
этом  другом  Договаривающемся  Государстве  и  получатель  является
гражданином этого другого Договаривающегося Государства,
     2. а) Любая пенсия, выплачиваемая Договаривающимся Государством
или  его  подразделением  или местным органом власти либо из фондов,
созданных ими,  физическому лицу в отношении услуг,  оказанных этому
Договаривающемуся  Государству,  подразделению  или  органу  власти,
облагается налогом только в этом Договаривающемся Государстве;
     б) Однако  такая  пенсия  облагается  налогом  только  в другом
Договаривающемся Государстве,  если физическое лицо является лицом с
постоянным  местопроживанием в этом Договаривающемся Государстве или
его гражданином.
     3. Положения статей 15, 16 и 18   применяются к вознаграждениям
и пенсиям в отношении услуг,  оказываемых  в  связи  с  коммерческой
деятельностью.

     Статья 20. Студенты

     Студент или  практикант,  который  является или являлся лицом с
постоянным местопроживанием в одном из  Договаривающихся  Государств
непосредственно перед приездом в другое Договаривающееся Государство
и который  находится  в  этом  другом  Договаривающемся  Государстве
только  для  целей  получения  образования или прохождения практики,
освобождается от налогов в этом другом Договаривающемся  Государстве
в  отношении  платежей,  полученных из источников за пределами этого
Договаривающегося Государства для  целей  его  содержания,  обучения
либо практики.

     Статья 21. Другие доходы

     1. Виды  доходов  лица  с  постоянным  местонахождением в одном
Договаривающемся Государстве,  специально не названные в  предыдущих
статьях  данного  Соглашения,  облагаются  налогами  только  в  этом
Договаривающемся Государстве.
     2. Положения пункта 1 не применяются к доходу,  если получатель
такого дохода,  являясь лицом с постоянным местонахождением в  одном
Договаривающемся Государстве, осуществляет коммерческую деятельность
в  другом  Договаривающемся  Государстве  через  расположенное   там
постоянное   представительство   и   предоставляет   в  этом  другом
Государстве независимые индивидуальные услуги и  право,  в  связи  с
которым  получен  доход,  действительно  связаны  с таким постоянным
представительством.  В таком случае применяются положения  статьи  7
или 14.

     Статья 22. Имущество

     1. Недвижимое   имущество,   отмеченное  в  статье  6,  которое
является  собственностью  лица  с  постоянным   местонахождением   в
Договаривающемся     Государстве,     расположенное     в     другом
Договаривающемся Государстве,  подлежит налогообложению в том другом
Договаривающемся Государстве.
     2. Недвижимое   имущество,   составляющее    часть    имущества
постоянного представительства, которое предприятие Договаривающегося
Государства  имеет  в  другом  Договаривающемся   Государстве,   или
недвижимое имущество,  принадлежащее представительству, которое лицо
с постоянным местонахождением в Договаривающемся Государстве имеет в
другом  Договаривающемся  Государстве с целью выполнения независимых
индивидуальных  услуг,  подлежит  налогообложению   в   том   другом
Договаривающемся Государстве.
     3. Имущество,  представленное  морскими  и  воздушными  судами,
средствами  дорожного транспорта,  контейнерами,  эксплуатируемыми в
международных  перевозках,  или  судами  речного   транспорта,   или
недвижимым  имуществом,  связанным  с  эксплуатацией  этих  морских,
воздушных  и  речных  судов,  облагается  налогом   только   в   том
Договаривающемся   Государстве,   в   котором  находится  фактически
руководящий орган предприятия.
     4. Любые    иные    части    имущества    лица   с   постоянным
местонахождением в Договаривающемся Государстве  облагаются  налогом
только в этом Договаривающемся Государстве.

     Статья 23. Устранение двойного налогообложения

     1. Если    лицо   с   постоянным   местонахождением   в   одном
Договаривающемся Государстве получает  доход  или  имеет  имущество,
которое в соответствии с данным Соглашением может облагаться налогом
в другом Договаривающемся Государстве, тогда первое Договаривающееся
Государство   освободит  такой  доход  или  имущество  от  налога  в
соответствии с пунктом 2.
     2. Если    лицо   с   постоянным   местонахождением   в   одном
Договаривающемся Государстве получает доходы, которые в соответствии
со  статьями  10  и  11  могут  подлежать  налогообложению  в другом
Договаривающемся   Государстве,   тогда   первое    Договаривающееся
Государство  разрешит  на отчисление от подоходного налога того лица
сумму,  равную налогу,  оплаченному в  том  другом  Договаривающемся
Государстве.
     Однако такое отчисление не будет превышать сумму налога первого
Договаривающегося   Государства  на  такой  доход,  рассчитанного  в
соответствии с ее налоговым законодательством и правилами.

     Статья 24. Избежание налоговой дискриминации

     1. Лица одного Договаривающегося Государства не будут подпадать
в  другом  Договаривающемся  Государстве  под  иное или более тяжкое
налогообложение,  чем налогообложение,  которому подлежат лица этого
другого Договаривающегося Государства при тех же обстоятельствах.
     2. Налогообложение   постоянного   представительства,   которое
предприятие  одного  Договаривающегося  Государства  имеет  в другом
Договаривающемся Государстве,  не должно быть менее благоприятным  в
этом   другом   Договаривающемся  Государстве,  чем  налогообложение
предприятий,  осуществляющих подобную  деятельность  в  этом  другом
Договаривающемся Государстве.
     3. Предприятия одного  Договаривающегося  Государства,  капитал
которых  полностью  или  частично  принадлежит  одной или нескольким
лицам или прямо либо косвенно контролируется одним  или  несколькими
лицами  другого  Договаривающегося  Государства,  не должны в первом
Договаривающемся   Государстве   подпадать    под    более    тяжкое
налогообложение, чем налогообложение, под которое подпадают подобные
предприятия первого Договаривающегося Государства.

     Статья 25. Урегулирование спорных вопросов

     1. Если   лицо   с   постоянным   местонахождением   в    одном
Договаривающемся Государстве считает,  что действия одного или обоих
Договаривающихся Государств приводят или приведут к  налогообложению
его не в соответствии с данным Соглашением,  оно может,  несмотря на
средства обороны,  предусмотренные национальными  законодательствами
этих     Договаривающихся    Государств,    представить    заявление
компетентному  органу   Договаривающегося   Государства,   лицом   с
постоянным местонахождением в котором она является. Заявление должно
быть  представлено  в течение трех лет с даты получения сообщения  о
действиях,   которые   дают   основание  для  налогообложения  не  в
соответствии с данным Соглашением.
     2. Компетентный  орган  будет  стремиться,  если  он  посчитает
заявление  обоснованным  и  если  он   сам   не   может   прийти   к
удовлетворительному  решению,  решить вопрос по взаимному согласию с
компетентным органом другого Договаривающегося Государства,  с целью
избежания налогообложения, не соответствующего данному Соглашению.
     3. Компетентные  органы   Договаривающихся   Государств   будут
стремиться  разрешать  по  взаимному  согласию  любые  трудности или
сомнения,  возникающие  при  толковании   или   применении   данного
Соглашения,  они  могут также консультироваться для целей устранения
двойного  налогообложения  в  случаях,   не   предусмотренных   этим
Соглашением.
     4. Компетентные  органы  Договаривающихся  Государств  могут  в
определенном  порядке  вступать  в  контакты друг с другом для целей
достижения  согласия  в  смысле  предыдущих  пунктов.   Если   будет
желательно  для  достижения согласия провести устный обмен мнениями,
такой обмен мнениями может иметь  место  в  комиссии,  состоящей  из
представителей компетентных органов Договаривающихся Государств.

     Статья 26. Обмен информацией

     1. Компетентные  органы  Договаривающихся  Государств  будут  в
пределах,  допустимых их внутренним законодательством,  обмениваться
такой   информацией  (включая  документы),  которая  необходима  для
выполнения   положений   настоящего   Соглашения   или   внутреннего
законодательства  Договаривающихся Государств,  касающегося налогов,
на которые распространяется данное  Соглашение,  в  той  степени,  в
которой  налогообложение  по  этому законодательству не противоречит
этому   Соглашению,   в   особенности   для   предотвращения    дачи
недостоверных сведений или уклонения от уплаты таких налогов.  Любая
информация,   полученная   Договаривающимся   Государством,    будет
считаться конфиденциальной,  так же, как и информация, полученная по
внутреннему законодательству  этого  Договаривающегося  Государства.
Однако если в передающем информацию Договаривающемся Государстве она
считается конфиденциальной,  она будет  раскрыта  только  лицам  или
органам  (включая  суды  и  административные  органы),  связанным  с
определением,  взиманием,  принудительным взиманием или  исполнением
решений  в  отношении  налогов,  на  которые распространяется данное
Соглашение,  или разбором заявлений в отношении таких налогов. Такие
лица  или  органы  будут  использовать  информацию  только для таких
целей,  но могут раскрывать информацию в  ходе  открытого  судебного
заседания  или  при принятии юридических решений.  Обмен информацией
или документами будет  проводиться  также  по  просьбе  в  отношении
отдельных случаев.
     2. Ни в коем случае положения пункта 1 не будут толковаться как
обязующие одно Договаривающееся Государство:
     а) проводить     административные     меры,      противоречащие
законодательству  или  административной  практике  этого или другого
Договаривающегося Государства;
     б) давать    информацию,    которую    нельзя    получить    по
законодательству или в ходе обычной административной практики  этого
или другого Договаривающегося Государства;
     в) давать  информацию,  раскрывающую  торговую,   промышленную,
коммерческую  или  профессиональную  тайну или торговый процесс либо
информацию,  раскрытие  которой  противоречило  бы   государственной
политике.
     3. Компетентные  органы   Договаривающихся   Государств   будут
информировать  друг  друга  об  изменениях,  которые произойдут в их
налоговом законодательстве.

     Статья 27. Дипломатическая и консульская деятельность

     Никакие положения данного Соглашения не  затрагивают  налоговых
привилегий  дипломатических или консульских служащих,  данных общими
нормами  международного  права  или  в  соответствии  с  положениями
специальных соглашений.

     Статья 28. Вступление в силу

     1. Договаривающиеся   Государства   сообщают   друг   другу  по
дипломатическим каналам о выполнении ими необходимых  формальностей,
требующихся для вступления в силу данного Соглашения.
     2. Соглашение вступит в силу через  30  дней  после  того,  как
будет  передано  последнее  из предусмотренных пунктом 1 этой статьи
сообщений,  и его положения будут применяться к налогам с доходов  и
имущества,  определенным за периоды, начинающиеся 1 января или после
1 января календарного года, идущего вслед за годом, в котором данное
Соглашение вступит в силу.

     Статья 29. Прекращение действия

     Данное Соглашение остается в силе на протяжении неопределенного
периода.  Любое Договаривающееся Государство  может  прекратить  это
Соглашение   через   дипломатические   каналы,  путем  сообщения  об
окончании срока по меньшей мере за 6  месяцев  до  окончания  любого
календарного года,  идущего за периодом в пять лет с даты вступления
этого Соглашения в силу.  В этом случае данное Соглашение прекращает
свое  действие  в отношении доходов,  возникающих в любом финансовом
году,  начинающемся 1 января или после 1  января  года,  идущего  за
календарным годом, в котором дано сообщение о денонсации.
     В удостоверение чего нижеподписавшиеся, соответствующим образом
на то уполномоченные подписали Соглашение.
     Совершено в  городе  Минске  18  ноября  1992   года   в   двух
экземплярах,  каждый  на  белорусском и польском языках,  причем оба
текста имеют одинаковую силу. *


 За Правительство Республики Беларусь        ______________ подпись
 За Правительство Республики Польша          ______________ подпись

 __________________
 * Приведенный текст Соглашения не является официальным переводом.



Содержание

<<<<                                                                                             >>>>


Новости партнеров
pravo.kulichki.ru ::: pravo.kulichki.com ::: pravo.kulichki.net
2004-2015 Республика Беларусь
Rambler's Top100
Разное


Разное
Спецпроект "Тюрьма"

 

Право России