ПРАВО - Законодательство Республики Беларусь
 
Реклама в Интернет
"Все Кулички"
Поиск документов

Реклама
Рассылка сайта
Content.Mail.Ru
Реклама


 

 

Правовые новости


Новые документы


Авто новости


Юмор




по состоянию на 17 октября 2004 года

<<< Главная страница | < Назад


МЕМОРАНДУМ О ВЗАИМОПОНИМАНИИ МЕЖДУ НАЦИОНАЛЬНЫМ БАНКОМ
РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ, БАНКОМ ЛАТВИИ И КОМИССИЕЙ ПО
ФИНАНСОВОМУ РЫНКУ И РЫНКУ КАПИТАЛОВ ЛАТВИЙСКОЙ РЕСПУБЛИКИ *)

 _____________________________
     *) Вступил в силу 9 марта 2001 г.

     Банк  Латвии  и Комиссия по финансовому рынку и рынку капиталов
Латвийской  Республики  (далее  именуемые  "Латвийская  Сторона")  и
Национальный  банк Республики Беларусь (далее именуемый "Белорусская
Сторона")  и  далее  совместно  именуемые  "Латвийская и Белорусская
Стороны",
     Ссылаясь  на  Базельский  конкордат  и документы № 30 "Основные
принципы  эффективного  банковского  надзора" и № 27 "Трансграничный
надзор" Базельского комитета по банковскому надзору (далее именуемые
"Базельские документы"),
     Сознавая, что надзор должен распространяться на все иностранные
банковские  учреждения  без  исключения  и  что  надзор  должен быть
эффективным,
     Выражая  готовность  содействовать  осуществлению  своих прав и
обязанностей    и    способствовать    надежному    и    устойчивому
функционированию   трансграничных  кредитных  организаций  в   своих
странах,
     Изъявляя    желание    развивать  и  углублять   взаимовыгодное
сотрудничество и обмен информацией между обеими странами на равной и
недискриминационной основе,
     Убежденные  в  том,  что обмен информацией будет способствовать
укреплению  взаимопонимания  и  сотрудничества  между  Латвийской  и
Белорусской Сторонами,
     Понимая, что обмен информацией является важной составной частью
двусторонних отношений между Латвийской и Белорусской Сторонами,
     Достигнув договоренности об осуществлении надзора за кредитными
организациями, занятыми проведением трансграничных операций в Латвии
и  Беларуси,  а  также  за  финансовыми  организациями,  являющимися
членами  соответствующих  консолидированных  групп, в соответствии с
правовыми  основами,  действующими  в  Латвии  и  Беларуси, и в духе
тесного сотрудничества и взаимного доверия,
     Латвийская  и  Белорусская Стороны считают необходимым, в целях
плодотворного сотрудничества, заложить общую основу для формирования
практических  механизмов  осуществления  процедур,  определенных   в
соответствующих    правовых  документах  и  касающихся  надзора   за
кредитными  организациями  и  их  трансграничными  организациями,  и
претворить эти механизмы в четкие указания для своих работников.
     Для  целей  настоящего  Меморандума  Латвийская  и  Белорусская
Стороны договорились использовать следующие понятия:
     трансграничная организация - любой филиал, дочерняя организация
и  представительство  кредитной организации из страны происхождения,
расположенные на территории страны местонахождения;
     кредитная  организация  функционирует в Латвийской Республике в
качестве банка, кредитного союза или филиала иностранного банка;
     кредитная  организация  функционирует  в  Республике Беларусь в
качестве    унитарного    банка,  банка  -  акционерного   общества,
небанковской кредитно-финансовой организации.

                         I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

     1 - Общая структура
     Принятием  настоящего  Меморандума  Латвийская  и   Белорусская
Стороны  принимают на себя обязательство осуществлять сотрудничество
с  приложением  максимальных  усилий  по  всем  вопросам, касающимся
трансграничных организаций.
     Банк  Латвии  осуществляет  надзор  за  деятельностью  банков и
других  кредитных  организаций,  получивших  лицензию  Банка Латвии.
Латвийская Сторона осуществляет надзор за кредитными организациями и
проводит    их    проверки,  обеспечивает  соблюдение  изданных   ею
обязательных к исполнению постановлений.
     Национальный  банк  Республики  Беларусь осуществляет надзор за
деятельностью  банков  и  других  кредитных  организаций, получивших
лицензию  Национального  банка  Республики  Беларусь,  проводит   их
проверки,   обеспечивает  соблюдение  изданных  им  обязательных   к
исполнению постановлений.
     В  Латвии  деятельность трансграничных организаций регулируется
латвийским    законодательством,    если    иное  не   предусмотрено
международными  соглашениями,  заключенными  Латвией. Трансграничная
организация  обязана  нести  ответственность  по искам, заявленным в
судах    Латвии,  и  подчиняться  всем  решениям  и   постановлениям
Латвийской Стороны.
     В Беларуси деятельность трансграничных организаций регулируется
белорусским    законодательством,    если   иное  не   предусмотрено
международными  соглашениями, заключенными Беларусью. Трансграничная
организация  обязана  нести  ответственность  по искам, заявленным в
судах  Беларуси, и подчиняться решениям и постановлениям Белорусской
Стороны.
     2 - Формы и масштабы сотрудничества
     (i) Профессиональная (банковская) тайна
     Обязательным условием успешного сотрудничества между Латвийской
и    Белорусской  Сторонами  является  выполнение  обязанностей   по
сохранению  профессиональной  (банковской)  тайны  всеми  служащими,
которые  в  силу  своих  полномочий  имеют  доступ  к информации, не
подлежащей разглашению.
     Информация,  полученная  от любой Стороны, может использоваться
только  для  целей  надзора  и  предоставляется  исключительно   тем
органам,  которые  указаны  в  национальном  законодательстве другой
Стороны.    Во  всех  других  случаях  такая  информация  не   может
предоставляться  в  распоряжение третьих сторон без предварительного
согласия Латвийской или Белорусской Стороны соответственно.
     (ii) Обмен информацией
     Сторона  страны  места  нахождения  трансграничной  организации
обязана   незамедлительно  проинформировать  Сторону  страны   места
происхождения  трансграничной организации о любом значительном факте
или  событии,  касающемся  трансграничной  организации, о котором ей
станет  известно  и  которое может поставить под угрозу стабильность
кредитной  организации  в  целом.  Латвийская  и Белорусская Стороны
согласны,  что  в  соответствии  с  Базельскими  документами Сторона
страны места происхождения трансграничной организации может получать
информацию от трансграничной организации.
     Латвийская    и    Белорусская   Стороны  осуществляют   тесное
взаимодействие  на  регулярной  основе, а также в тех случаях, когда
это  вызвано  необходимостью  в  каждом  конкретном  случае.   Лица,
ответственные  за  осуществление  надзорных  функций  в стране места
происхождения   трансграничной  организации  или  места   нахождения
трансграничной  организации,  имеют право на получение в любое время
консультаций  от  коллег  в  другой  стране.  В  тех  случаях, когда
требуется  дальнейшая  проработка  отдельных  вопросов,   касающихся
надзорной  деятельности,  используются все доступные способы связи и
могут проводиться специальные заседания. Встречи, проводимые с целью
обмена информацией, способствуют взаимовыгодному сотрудничеству.
     Латвийская  и  Белорусская  Стороны  уведомляют  друг  друга  о
существенных  изменениях в национальных надзорных режимах и политике
в    целом.  Стороны  также  информируют  друг  друга  о   наложении
административных  штрафов  и  других  мерах, применяемых в отношении
трансграничных  организаций,  если они считают, что такая информация
может иметь важное значение для другой Стороны.
     Кроме  того,  Латвийская  и  Белорусская Стороны договорились о
том,    что   Сторона  страны  места  происхождения   трансграничной
организации   и  Сторона  страны  места  нахождения   трансграничной
организации  должны  информировать  друг  друга  по просьбе любой из
Сторон в разумных пределах и по другим надзорным вопросам.

              II. СОЗДАНИЕ ТРАНСГРАНИЧНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ

     1 - Требования к лицензированию
     В  духе  Базельских документов Латвийская и Белорусская Стороны
договорились    о    том,   что  Сторона  страны  места   нахождения
трансграничной    организации  вправе  дать  согласие  на   создание
трансграничной  организации  только после получения согласия Стороны
страны  места происхождения трансграничной организации. В частности,
должны  проводиться  предварительные  консультации  с  компетентными
органами  другой  Стороны  по  вопросу предоставления разрешения для
создания трансграничной организации, которая:
     -  представляет  собой дочернюю кредитную организацию кредитной
организации,  деятельность  которой санкционирована в другой стране;
или
     -  представляет  собой дочернюю кредитную организацию головного
учреждения    кредитной    организации,    деятельность      которой
санкционирована в другой стране; или
     -  контролируется  физическими или юридическими лицами, которые
также  контролируют  кредитную  организацию,  деятельность   которой
санкционирована  в  другой  стране.  (Для  Белорусской  Стороны  под
понятием  "контроль"  понимается  владение  пакетом  акций или долей
участия, позволяющее определять решения организации).
     Прежде   чем  выдать  разрешение  на  создание   трансграничной
организации   Сторона  страны  места  происхождения   трансграничной
организации удостоверяется в том, что кредитная организация отвечает
соответствующим требованиям, таким как:
     - надлежащее и эффективное руководство;
     - ведение дел в соответствии с бухгалтерскими стандартами;
     -    соответствие  требованиям,  предъявляемым  к   внутреннему
контролю;
     - наличие собственных средств;
     - надзор за достаточностью капитала;
     - надзор за рисками, связанными с открытой позицией на рынках;
     - крупные риски;
     - квалифицированные доли участия;
     - контроль со стороны собственника (владельца);
     -  а также любым иным требованиям, предусмотренным национальным
законодательством.
     Сторона  страны  места происхождения трансграничной организации
информирует  по  этим  вопросам  Сторону  страны  места   нахождения
трансграничной организации.
     Прежде  чем  выдать  разрешение Сторона страны места нахождения
трансграничной  организации  должна  убедиться  в  том,  что Сторона
страны  места  происхождения  трансграничной  организации  дала свое
согласие на создание такой организации.
     Сторона  страны  места происхождения трансграничной организации
должна   обеспечить  определение  кредитной  организацией,   имеющей
несколько  учреждений  в  стране  места  нахождения   трансграничной
организации, одного из них в качестве главного, руководство которого
должно    быть    подотчетно    Стороне   страны  места   нахождения
трансграничной организации.
     Сторона  страны  места  нахождения  трансграничной  организации
имеет полное право потребовать от главного учреждения предоставления
письменного  уведомления  относительно любого офиса, создаваемого на
ее территории.
     2 - Уведомление об изменениях
     При    наличии   изменений  в  информации,  предоставленной   в
соответствии   с  программой  действий,  в  которой,  в   частности,
указываются:
     - виды   предусматриваемой   деятельности   и   организационная
структура трансграничной организации;
     - фамилии руководителей трансграничной организации;
     - схема   гарантирования   сохранности    депозитов,    которая
обеспечивает защиту вкладчиков трансграничной организации.
     Сторона  страны  места происхождения трансграничной организации
обязана    проинформировать    Сторону    страны  места   нахождения
трансграничной  организации  о  предполагаемых изменениях не позднее
чем за месяц до их внесения.
     Если    уведомление    касается    изменений    в   руководстве
трансграничной    организации,  Латвийская  и  Белорусская   Стороны
используют  указанный  период  (один  месяц)  между  уведомлением  и
заменой  для  обмена  информацией  относительно  пригодности   лица,
предлагаемого на замещение должности в трансграничной организации.

         III. СОТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТИ БАНКОВСКОГО НАДЗОРА

     1 - Сотрудничество в конкретных областях банковского надзора
     (i) Рыночные риски
     Если  ситуация  на  финансовых  рынках  страны места нахождения
вызывает  особое  беспокойство,  Латвийская  и  Белорусская  Стороны
проводят между собой консультации относительно пруденциальной оценки
рыночных  рисков. Стороны информируют друг друга о любом возникающем
кризисе, способном отразиться на внутреннем финансовом рынке в целом
(например,  таком,  который вызывает необходимость закрытия бирж или
введения  общего  моратория  на  банковский  сектор),  в максимально
короткие сроки и в той степени, в которой это возможно с юридической
точки зрения.
     Сторона  страны  места  нахождения  трансграничной  организации
информирует   Сторону  страны  места  происхождения   трансграничной
организации  о  нарушениях трансграничной организацией правил рынка,
если  такая  информация  является  важной  для  Стороны страны места
происхождения  трансграничной организации. При необходимости Сторона
страны места происхождения кредитной организации информирует Сторону
страны  места  нахождения  трансграничной  организации о всех мерах,
предпринятых на основании указанной информации.
     Валютные операции и позиции трансграничной организации входят в
сферу совместной ответственности Сторон страны места происхождения и
нахождения трансграничной организации. В частности:
     - надзор  за  валютными   операциями   и   позициями   филиалов
осуществляется  Стороной  страны  места происхождения трансграничной
организации;
     - надзор за валютными операциями и позициями дочерних кредитных
организаций    осуществляется    Стороной  страны,  в  которой   они
зарегистрированы,  на  индивидуальной основе и Стороной страны места
происхождения    трансграничной  организации  на   консолидированной
основе.
     (ii) Ликвидность
     а) Филиалы
     Сторона  страны места происхождения филиала осуществляет надзор
за  ликвидностью организации в целом, включая филиалы в стране места
нахождения.  Надзор  за  ликвидностью  филиала  осуществляется   как
Стороной  страны  места  его нахождения, так и Стороной страны места
его происхождения.
     Латвийская и Белорусская Стороны, действуя в качестве надзорных
органов  страны места нахождения трансграничной организации, изучают
на регулярной основе возможность избежания дублирования деятельности
в области надзора за ликвидностью и ограничивают свою деятельность в
этой    области  информированием  надзорных  органов  страны   места
происхождения  трансграничной  организации о нехватке ликвидности на
своих финансовых рынках.
     Если  филиал  не  соответствует  требованиям  страны  его места
нахождения в отношении ликвидности, принимаются следующие меры:
     1. Сторона  страны  места  нахождения  обращается  к  кредитной
организации    с  просьбой  о  необходимости  выполнения   указанных
требований.
     2. Если    соответствующая    организация    не   предпринимает
необходимых мер для увеличения своей ликвидности до установленного в
законном  порядке  уровня,  Сторона  страны места нахождения филиала
информирует  об  этом  Сторону  страны  места происхождения филиала,
которая  принимает  меры,  необходимые  для  устранения   указанного
недостатка,  и  информирует  об этом Сторону страны места нахождения
филиала.
     3. Если  несмотря  на  принятые меры не удается решить проблему
ликвидности  филиала, то считается, что эта проблема должна решаться
Стороной страны места происхождения филиала.
     Несмотря  на  вышесказанное,  Сторона  страны  места нахождения
филиала  оставляет  за  собой  право  принимать  необходимые  меры в
отношении  филиала  согласно  соответствующему  законодательству   и
информирует  Сторону  страны  места  происхождения  филиала  о  всех
принимаемых мерах.
     b) Дочерние кредитные организации
     Основная    ответственность    за   осуществление  надзора   за
ликвидностью возлагается на Сторону по месту регистрации.
     (iii) Достаточность капитала
     а) Филиалы
     Основная    ответственность    за   осуществление  надзора   за
достаточностью    капитала  возлагается  на  Сторону  страны   места
происхождения  филиала.  На  Сторону страны места нахождения филиала
возлагается    общая   ответственность  за  мониторинг   финансового
благополучия иностранного филиала.
     (b) Дочерние кредитные организации
     Стороны  страны места нахождения дочерней кредитной организации
и  страны  места  происхождения дочерней кредитной организации несут
совместную    ответственность    за    осуществлением   надзора   за
достаточностью    капитала.    Сторона    страны  места   нахождения
осуществляет    надзор    за  дочерней  кредитной  организацией   на
индивидуальной  основе,  а  Сторона  страны места происхождения - на
консолидированной основе.
     2 -  Обязанности   по   представлению   отчетности;   надзорная
отчетность
     Сторона  страны  места  нахождения  трансграничной  организации
оставляет  за  собой  право  определять  обязанности  трансграничной
организации  по  представлению отчетности в общих интересах Сторон и
по тем направлениям, по которым она осуществляет надзорные функции.
     3  -  Преобладание  законодательства  страны  места  нахождения
трансграничной организации
     Надзор  за  деятельностью  дочерней кредитной организации будет
осуществляться  на  основе  юрисдикции  страны  ее  регистрации. При
необходимости    Сторона   страны,  где  зарегистрирована   дочерняя
кредитная    организация,  имеет  право  проводить  консультации   с
надзорными    органами   головной  кредитной  организации,   которая
предоставляет,  в  разумных  пределах,  запрашиваемую информацию для
содействия  в  надзорной  оценке  состояния  ее  дочерней  кредитной
организации.  В целях облегчения надзора на консолидированной основе
надзорные  органы  головной кредитной организации обладают такими же
правами на проведение консультаций и получение информации.
     Страна  места  нахождения трансграничной организации правомочна
принимать    соответствующие  меры  для  предотвращения   нарушений,
противоречащих  принятым  ею  правовым  нормам,  и  вынесения по ним
наказаний.  Эти меры включают правомочность запрещать трансграничным
организациям,    виновным  в  нарушениях,  осуществлять   дальнейшие
операции на ее территории.
     Если    деятельность    трансграничной   организации   нарушает
законодательство  страны  ее  места нахождения или посягает на него,
Сторона страны места нахождения предпринимает следующие меры:
     1. Указывает    трансграничной    организации   на   нарушение,
информирует ее о правовой ситуации и требует соблюдения норм.
     2. Если  трансграничная  организация  не  выполняет  указанного
требования,    Сторона    страны  места  нахождения   трансграничной
организации    информирует    об   этом  Сторону  страны  места   ее
происхождения. Последняя принимает меры к тому, чтобы трансграничная
организация  выполнила  требование  и  действовала  в соответствии с
установленными правилами.
     Более  того,  Сторона  страны  места  нахождения трансграничной
организации   оставляет  за  собой  право  не  допускать   нарушения
законодательства,   действующего  на  ее  территории,  а  в   случае
нарушения - применять санкции.
     4 - Претензии клиентов банка
     Претензии  к  конкретной  трансграничной  организации,  которая
оказывает    услуги,  заявленные  клиентами  Стороне  страны   места
нахождения  трансграничной организации, рассматриваются последней по
своей    инициативе.    Она  может  связываться  непосредственно   с
трансграничной    организацией.   При  необходимости  она   передает
полученные  данные Стороне страны места происхождения трансграничной
организации.    Сторона   страны  места  нахождения   трансграничной
организации  может  передавать Стороне страны места ее происхождения
на  рассмотрение  сложные дела, требующие специальных знаний и опыта
последней.
     Претензии,   заявленные  Стороне  страны  места   происхождения
трансграничной    организации,    рассматриваются  последней.   Если
конкретные    условия  в  стране  места  нахождения   трансграничной
организации  имеют  существенное  значение,  Сторона  страны   места
происхождения  проводит  с ней консультации и информирует о принятом
решении.
     5 - Кризис; банкротство; ликвидация
     Латвийская  и  Белорусская  Стороны незамедлительно информируют
друг  друга,  если  им станет известно о неминуемом кризисе, который
грозит  конкретным  кредитным  организациям,  имеющим трансграничные
организации  в  другой  стране, или если кризис ограничен конкретной
трансграничной организацией.
     В  обоих случаях Сторона страны места нахождения трансграничной
организации  осуществляет  взаимодействие  со  Стороной страны места
происхождения  трансграничной  организации,  если ответственность за
принятие  надзорных  контрмер лежит на последней. Кроме того, страна
места нахождения трансграничной организации сохраняет за собой право
применять  свои  процедуры,  касающиеся  ликвидации  и реорганизации
трансграничных организаций, находящихся на грани банкротства.
     Прежде чем принять меры в отношении трансграничной организации,
предусмотренные    национальным   законодательством,  Латвийская   и
Белорусская  Стороны  обязуются  следовать,  по  мере   возможности,
процедурам, указанным в п.III (3).
     В   серьезных  случаях,  если  это  необходимо,  Латвийская   и
Белорусская Стороны имеют право действовать немедленно.

   IV. СОТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТИ ПРОВЕДЕНИЯ ИНСПЕКЦИОННЫХ ПРОВЕРОК
                             НА МЕСТАХ

     Латвийская  и  Белорусская Стороны намерены проводить инспекции
на  местах  либо  своими  силами,  либо  с  помощью   уполномоченных
аудиторов.  Действуя  в  качестве  Стороны  страны  места нахождения
трансграничной  организации,  они не намерены проводить инспекции на
местах  от  имени  Стороны страны места происхождения трансграничной
организации.    Сторона   страны  места  нахождения   трансграничной
организации имеет право оказывать содействие проверяющим.
     Латвийская   и  Белорусская  Стороны  вправе  определять   свои
стандарты аудита и назначать уполномоченных аудиторов, а также своих
инспекторов.  Ни  Сторона  страны  места  нахождения  трансграничной
организации, ни соответствующая кредитная организация не имеют права
противодействовать  инспекции,  организованной Стороной страны места
происхождения трансграничной организации.
     Сторона  страны  места происхождения трансграничной организации
уведомляет    Сторону    страны   места  нахождения   трансграничной
организации  в  письменной  форме  о  проведении  инициированной  ею
инспекции  трансграничной  организации  за  15  дней до ее начала. В
уведомлении  указываются фамилия инспектора, название трансграничной
организации,  цель  инспекции,  предполагаемый  день  ее  начала   и
продолжительность.
     В  серьезных  случаях  во время проведения инспекций по просьбе
инспектора    или  любой  Стороны  могут  организовываться   встречи
специалистов.   Любая  Сторона  имеет  право  требовать   обсуждения
полученных данных.
     После  завершения инспекции трансграничной организации на месте
надзорный    орган    страны   места  происхождения   трансграничной
организации  доводит  ее  результаты  до  сведения надзорного органа
страны  места  нахождения  трансграничной  организации.  Кроме того,
Латвийская    и   Белорусская  Стороны  информируют  друг  друга   о
результатах проведенной инспекции.

         V. СОТРУДНИЧЕСТВО, КАСАЮЩЕЕСЯ КОНТРОЛЯ СО СТОРОНЫ
                      ВЛАДЕЛЬЦА (СОБСТВЕННИКА)

     В    тех   случаях,  когда  юридическое  или  физическое   лицо
намеревается  приобрести  прямо  или  через  посредника  такую  долю
участия  в  кредитной организации, что необходимо информирование или
разрешение  соответствующих  надзорных  органов   (квалифицированная
доля), а деятельность данной кредитной организации санкционирована в
другой  стране, между Латвийской и Белорусской Сторонами должны быть
проведены предварительные консультации.
     Если лицо, приобретающее такие доли, указанные в п. 1, является
кредитной  организацией,  деятельность  которой  санкционирована   в
другой  стране,  или  головным  учреждением  кредитной  организации,
деятельность  которой  санкционирована  в  другой  стране,  и если в
результате  такого  приобретения учреждение, в котором приобретающее
лицо намеревается приобрести квалифицированную долю, преобразуется в
дочернее  учреждение приобретающего лица или становится зависимым от
него,  по  вопросу  оценки  приобретения  Стороны  должны   провести
предварительные консультации.
     В  этом  контексте  доля  участия  определяется  как прямая или
приобретенная через посредника доля в организации, составляющая 10 и
более  процентов капитала или права голоса или позволяющая оказывать
существенное    влияние   на  руководство  организации,  в   котором
существует  доля.  Если физическое или юридическое лицо, указанное в
предыдущем  пункте,  намеревается  увеличить  долю своего участия, в
результате  чего  его  доля  капитала или права голоса достигнет или
превысит 20, 33, 50 процентов или кредитная организация превращается
в  его  дочернее  учреждение,  то  в  каждом  из  этих случаев между
Латвийской    и  Белорусской  Сторонами  также  должны   проводиться
предварительные  консультации.  Кроме того, Латвийская и Белорусская
Стороны  уведомляют  друг  друга  в  тех  случаях,  когда   владелец
квалифицированной  доли  участия намерен уменьшить ее таким образом,
что она окажется ниже уровня, указанного в предыдущем предложении.
     Латвийская  и  Белорусская  Стороны  предоставляют  друг  другу
информацию по просьбе другой Стороны в объеме, достаточном для своих
учреждений,   которые  владеют  одной  или  несколькими   кредитными
организациями,  зарегистрированными  в  другой  стране.   Информация
включает  факты,  касающиеся непосредственно акционерного общества и
структуру долевого участия.

                         VI. ТЕХНИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ

     1 - Язык; обмен перечнями
     Латвийская  и  Белорусская  Стороны  в  своих  взаимоотношениях
используют  английский  язык,  если  иное  не  оговорено в настоящем
Меморандуме или в соглашениях, заключенных позднее. Рабочий язык при
проведении  заседаний  и  в  иных  случаях  определяется  в   каждом
конкретном случае.
     Латвийская  и  Белорусская  Стороны  предоставляют  друг  другу
перечень    тех    физических    и   юридических  лиц,  с   которыми
зарегистрированные    в    их  странах  трансграничные   организации
установили  "тесные  отношения" в форме либо перечня, либо групповой
органограммы.  Перечни  должны  обновляться  на  регулярной  основе.
Понятие  "тесные  отношения",  используемое  в  данном  меморандуме,
соответствует   определению,  содержащемуся  в  Директиве   95/26/ЕС
Европейского Парламента и Совета.
     Латвийская  и  Белорусская Стороны также регулярно обмениваются
перечнями:
     -  кредитных  организаций, деятельность которых санкционирована
ими  и  которые  осуществляют  операции  на территории другой страны
через  трансграничные  организации;  перечни  должны также содержать
информацию  о  головных  офисах,  как это определено в главе 2 II, и
руководителях трансграничных организаций;
     - кредитных  организаций,  деятельность которых санкционирована
ими и в которых  учреждения,  зарегистрированные  в  другой  стране,
имеют прямые доли участия, превышающие 10%;
     - трансграничных  организаций   (в   соответствующих   странах)
кредитных организаций, деятельность которых санкционирована в другой
стране;
     - кредитных  организаций,  деятельность которых санкционирована
ими и которые имеют представительства в другой стране;
     - статистических отчетов Латвийской и Белорусской Сторон.
     Указанные перечни подлежат обновлению не позднее дня проведения
ежегодного заседания сторон.
     2 - Обмен сотрудниками
     Латвийская  и  Белорусская  Стороны  развивают   сотрудничество
посредством  визитов,  осуществляемых  в  информационных  целях,   и
организацию    стажировок  для  сотрудников  другой  Стороны.   Если
продолжительность  стажировки  превышает  три месяца, задачи стажера
должны  быть  в  максимальной  степени  схожи  с задачами работников
Стороны, организующей стажировку.
     3 - Регулярные заседания
     Латвийская  и  Белорусская Стороны договорились о желательности
проведения  на  регулярной  основе  заседаний  с  целью   обсуждения
вопросов  реализации  настоящего  Меморандума и вопросов, касающихся
различных  кредитных  организаций,  созданных  в  обеих  странах   и
находящихся   под  их  соответствующим  надзором,  а  также   других
вопросов,  имеющих отношение к совместной деятельности. Латвийская и
Белорусская  Стороны  будут  стремиться к проведению таких заседаний
раз  в год. Работники, причастные к сотрудничеству, рассматривают на
таких  заседаниях основополагающие вопросы, способствующие повышению
качества  сотрудничества.  На  них  анализируются  случаи,   носящие
проблемный    характер,    определяются    различные    варианты   и
разрабатываются  предложения  для  Латвийской и Белорусской Сторон и
для  разрешения споров между ними. В период между такими заседаниями
при необходимости могут созываться специальные заседания.
     Взаимная  информация  по  следующим  вопросам  обновляется   не
позднее дня начала ежегодного заседания:
     -  существенные  изменения  во  внутренних  режимах  и политике
(законодательстве) страны;
     -  положения,  которые  создают  возможность  для  расширения и
повышения эффективности сотрудничества Сторон.
     Латвийская    и    Белорусская   Стороны  настоящим   обязуются
пересматривать  настоящий  Меморандум в соответствии с изменениями в
национальном  законодательстве  или  если  того  требует  надзор  за
кредитными организациями.
     Латвийская  и  Белорусская Стороны договорились о делегировании
полномочий  и прав по настоящему Меморандуму о взаимопонимании своим
правопреемникам  с предоставлением уведомления в письменной форме за
один месяц до вступления в силу соответствующего решения.



<<< Главная страница | < Назад

<<<<                                                                                         >>>>


Новости партнеров
pravo.kulichki.ru ::: pravo.kulichki.com ::: pravo.kulichki.net
2004-2015 Республика Беларусь
Rambler's Top100
Разное


Разное
Спецпроект "Тюрьма"

 

Право России