ПРАВО - Законодательство Республики Беларусь
 
Реклама в Интернет
"Все Кулички"
Поиск документов

Реклама
Рассылка сайта
Content.Mail.Ru
Реклама


 

 

Правовые новости


Новые документы


Авто новости


Юмор




по состоянию на 25 января 2005 года

<<< Главная страница | < Назад

Комментарий к Конвенции о договоре международной перевозки грузов (КДПГ)

стр.1 | стр.2 | стр.3 | стр.4 | стр.5 | стр.6 | стр.7 | стр.8 | стр.9 | стр.10

 

 

Глава III. ЗАКЛЮЧЕНИЕ И ИСПОЛНЕНИЕ

ДОГОВОРА ПЕРЕВОЗКИ

 

Статья 4

 

Договор перевозки устанавливается накладной. Отсутствие, неправильность или потеря накладной не отражаются ни на существовании, ни на действительности договора перевозки, к которому и в этом случае применяются постановления настоящей Конвенции.

 

Комментарий

 

Накладная не является договором перевозки, а лишь подтверждает факт его наличия.

Любая международная автомобильная перевозка оформляется договором, согласно которому перевозчик обязуется доставить груз в указанное место и время за установленное вознаграждение, а грузовладелец обязуется предоставить груз и оплатить транспортные услуги. Договор перевозки должен иметь письменную форму. Сторонами договора являются: перевозчик - с одной стороны и отправитель или получатель - с другой.

Формально стороной договора перевозки является отправитель. Но иногда специально оговаривается, что функции и обязанности отправителя исполняет получатель груза. В последнем случае в договоре перевозки необходимо определенно указывать, что именно получатель является правомочным по договору лицом и имеет право распоряжаться грузом.

Конвенция содержит понятие «отправитель», вкладывая в него и правовое и функциональное содержание: отправитель - сторона договора международной перевозки груза и поэтому единственное для перевозчика правомочное по договору лицо до момента передачи груза получателю и отправитель - лицо, передающее груз перевозчику. Смотри комментарий к пункту 3 статьи 12.

Договор перевозки составляется, как правило, в двух формах - совместно подписанного документа и безусловного акцепта твердой оферты.

Договор перевозки в форме совместно подписанного документа составляют, как правило, в том случае, когда стороны имеют намерения установить долгосрочные отношения, связанные с перевозками грузов в международных автомобильных сообщениях. Такой договор чаще всего именуют бланкетным договором или «Генеральным соглашением», в котором стороны стараются оговорить все возможные аспекты отношений друг с другом, связанных с организацией и осуществлением перевозок, а также вопросы ответственности сторон по условиям договора международной перевозки груза, не поименованных в Конвенции.

Договор перевозки в форме безусловного акцепта твердой оферты оформляется в случаях начальных или эпизодических контактов между сторонами. Договор считается заключенным, когда конкретное адресное предложение (оферта) одной из сторон полностью принято (акцептовано) другой. Письменная форма договора означает в этом случае кроме прочего телекс, факс и иные регистрируемые формы передачи и приема сообщений.

Важнейшим для любого договора перевозки является предмет соглашения, в котором его стороны явственно выражают намерения исполнить все оговоренные условия.

Конвенция регулирует не все возможные аспекты взаимоотношений между сторонами договора международной автомобильной перевозки груза. Например, отсутствуют положения о принципах организации перевозок, сроках предъявления и удовлетворения заявок на перевозки, об уровне применяемых ставок и тарифов, о формах и сроках расчетов между сторонами, о сроках подачи, погрузки и выгрузки транспортных средств, таможенного оформления грузов и транспортных средств и других.

В «Генеральном соглашении» эти и другие вопросы могу быть оговорены сторонами и регулируются выбранной сторонами договора нормой национального гражданского права. В договоре по форме «Оферта-акцепт» вопросы, не относящиеся к юрисдикции Конвенции, разрешаются на основе коллизионных норм применимого права.

 

Статья 5

 

  1. Накладная составляется в трех оригиналах, подписанных отправителем и перевозчиком, причем эти подписи могут быть отпечатаны типографским способом или заменены штемпелями отправителя и перевозчика, если это допускается законодательством страны, в которой составлена накладная. Первый экземпляр накладной передается отправителю, второй сопровождает груз, а третий остается у перевозчика.

 

Комментарий.

 

Форма накладной (CMR Internationaler Frachtbrief) Конвенцией не определена. Международным Союзом Автомобильного Транспорта (МСАТ) была разработана форма накладной, рекомендуемая перевозчикам, экспедиторам, операторам и агентам для оформления и подтверждения договоров перевозки груза. Однако каждое из упомянутых последними лиц вправе разрабатывать и применять наиболее удобную для него форму перевозочного документа в соответствии с законами и нормативными актами своей страны. Любая форма накладной должна содержать обязательные и дополнительные реквизиты, поименованные в статье 6 Конвенции.

Комплект перевозочных документов (накладных) может состоять из любого количества экземпляров, однако только первые три поименованные в данной статье имеют одинаковую юридическую силу. Остальные являются копиями. Количество копий накладной определяется, как правило, числом пересекаемых грузом государственных границ, а также национальными таможенными процедурами. Точное количество оформляемых копий указывается в двусторонних межправительственных соглашениях о международных автомобильных сообщениях.

 

2. В том случае, когда подлежащий перевозке груз должен быть погружен на различные автомобили или же когда речь идет о различного рода грузах или о различных партиях грузов, отправитель или перевозчик имеет право требовать составления такого количества накладных, которое соответствует количеству используемых автомобилей или количеству подлежащих перевозке разных грузов или партий грузов.

 

Комментарий

 

Если договор предусматривает перевозку партии груза в объеме (количестве), превышающем вместимость (грузоподъемность) указанного в договоре типа транспортного средства, то накладных следует оформлять столько, сколько транспортных средств необходимо использовать для осуществления перевозки всего груза. Деление груза для перевозки на нескольких транспортных средствах с оформлением соответствующего количества накладных может быть затребовано отправителем или перевозчиком в тех случаях, когда к перевозке предъявляются грузы, по любой причине несовместимые для совместной транспортировки (химические, физические, биологические и иные свойства грузов), а также по требованию таможенных органов.

Перевозка нескольких партий грузов (отправок) в одном транспортном средстве допускается только при полном соблюдении процедур в соответствии с Конвенцией МДП (Таможенной конвенцией о международной перевозке грузов с применением книжки МДП от 14 ноября 1975 года). В Конвенции МДП указано, что в одном транспортном средстве можно перевозить несколько партий грузов при соблюдении следующих условий: общее число таможен, которые являются местом отправления и местом назначения грузов, не должно превышать 4; все таможни, которые являются местом отправления грузов, должны находиться в одной стране; таможни, которые являются  местом назначения грузов, должны находиться не более чем в двух странах; партии груза должны быть размещены в автотранспортном средстве таким образом, чтобы был возможен досмотр каждой из них.

 

Статья 6

 

1. Накладная должна содержать следующие сведения:

  1. место и дата ее составления;

имя и адрес отправителя;

имя и адрес транспортного агента;

место и дата принятия груза к перевозке и место его доставки;

имя и адрес получателя;

 

Комментарий

 

Адреса, указываемые в подпунктах а) - е) накладной, имеют значение для определения мест обращения с исками в надлежащие суды в соответствие с пунктом 1 статьи 31 Конвенции. При ввозе товаров на территорию Республики Беларусь в подпункте d) указывается наименование и адрес таможенного органа, куда перевозчиком должен быть доставлен груз.

 

  • принятое обозначение характера груза и тип его упаковки и, в случае перевозки опасных грузов, их обычно признанное обозначение;

    число грузовых мест, их особая разметка и номера;

    h) вес груза брутто или выраженное в других единицах измерения количество груза;

    i) связанные с перевозкой расходы (стоимость перевозки, дополнительные расходы, таможенные пошлины и сборы, а также прочие издержки с момента заключения договора до сдачи груза);

    j) инструкции, требуемые для выполнения таможенных формальностей, и другие;

     

    Комментарий

     

    Смотри комментарий к статье 11.

     

    k) указание, что перевозка производится независимо от всякой оговорки, согласно требованиям, установленным настоящей Конвенцией.

     

    Комментарий

     

    Смотри комментарий к пункту 3 статьи 7.

     

    2. В случае необходимости накладная должна также содержать следующие указания:

    1. запрещение перегрузки груза;

     

    Комментарий

     

    Право отправителя сделать подобную оговорку в накладной, как правило, объясняется причинами, побудившими отправителя на такое заявление. Обычно запрет перегрузки в другое транспортное средство мотивируется состоянием груза, спецификой его укладки и крепления, невозможностью его застропки, смещенным центром масс груза и другим. Такая оговорка является полезной для перевозчика, так как проясняет ему характер и свойства груза, реальное состояние тары и упаковки, последствия манипуляций с грузом и прочее.

     

  • расходы, которые отправитель принимает на свой счет;

     

    Комментарий

     

    Плательщик транспортных услуг (отправитель или получатель) определяется договором перевозки и в случае необходимости указывается в накладной. Перевозчик предпочитает строить свои финансовые отношения с отправителем и получать оговоренные провозные платежи до начала процесса транспортировки груза. Однако на практике плательщик (или плательщики) по договору перевозки определяются не произвольно, а в соответствии с тем, на каких базисных условиях поставки был заключен договор купли-продажи товаров, о доставке которых и был заключен данный договор международной перевозки груза.

    Обязанности сторон договора купли-продажи нести те или иные транспортные расходы, то есть полностью или частично оплачивать перевозчику провозные платежи, определены Правилами толкования международных торговых терминов (Инкотермс) соответствующего года издания по официальным документам Международной Торговой Палаты. Чаще всего Инкотермс используется в редакции 1990 и 2000 годов.

    В соответствии с этими документами оплата международных автотранспортных услуг по перевозке товаров производится продавцом (отправителем), если договор купли-продажи заключен на базисных условиях СРТ (перевозка оплачена до), CIP (перевозка и страхование оплачены до), DDU (поставка без оплаты пошлины) и DDP (поставка с оплатой пошлины).

    Покупатель (получатель) оплачивает перевозку в тех случаях, когда стороны договора купли-продажи согласились с одним из следующих базисных условий: EXW (с завода) и FCA (франко-перевозчик).

    Указание платежей, которые обязуется оплатить отправитель, обозначается в договоре перевозки и в накладной в тех случаях, когда товары доставляются в соответствии с договорами купли-продажи, заключенными на условии DAF (поставка на границе). В этих случаях продавец (отправитель) обязуется оплатить лишь часть обусловленных провозных платежей (обычно до поименованного в базисном условии автомобильного пограничного перехода), а окончательные расчеты за всю перевозку перевозчик производит с покупателем (получателем) товара. На практике подобное встречается крайне редко, так как перевозчик старается строить свои финансовые отношения с одним - известным ему и надежным плательщиком. Чаще всего им становится отправитель или лицо, его представляющее, например, экспедитор, реже - получатель.

     

    сумма наложенного на груз платежа, подлежащего возмещению при сдаче груза;

     

    Комментарий

     

    Присутствие в накладной и величина такого платежного показателя обуславливается наличием и конкретным содержанием подпункта b).

     

  • заявление стоимости груза и сумма дополнительной ценности его при доставке;

     

    Комментарий

     

    Объявляемая отправителем стоимость груза не имеет ничего общего с практикой проставления в накладной цены товара, которая используется российскими таможенными органами для определения таможенной стоимости импортного товара для целей взыскания акцизов, налогов, пошлин и сборов. Необходимость объявлять (декларировать) в накладной стоимость груза возникает тогда, когда фактическая (действительная) стоимость товара выше максимального предела ответственности перевозчика в случаях повреждения, порчи, полной или частичной утраты груза. Смотри комментарии к статьям 23 и 24 Конвенции и к статье 2 Протокола к Конвенции от 5 июля 1978 года.

    Часто перевозчик в целях поддержания своего авторитета и репутации добровольно декларирует грузовладельцу отказ от своих прав пользования пределом ответственности в виде указания в накладной фактической (действительной) стоимости груза без взыскания за эту услугу дополнительных платежей и сборов.

    Действительный смысл оговорки в накладной по данному подпункту заключается в другом. Сумма, представляющая специальный интерес в доставке, указывается отправителем в накладной в тех случаях, когда размер полного возмещения перевозчика за утраченный или не доставленный груз меньше, чем заранее известные убытки грузовладельца. Именно размер возможных убытков объявляется как сумма, представляющая специальный интерес в доставке. Если убытки возникают у грузовладельца только при недоставке товара в пункт назначения позже определенной даты (задержка в доставке груза), то следует объявлять не сумму, представляющую специальный интерес в доставке, а сумму, представляющую специальный интерес в доставке в конкретно согласованный с перевозчиком срок. Такая дополнительная договоренность должна быть подтверждена соответствующей отметкой в накладной. Смотри комментарий к статье 26.

     

  • инструкции отправителя перевозчику относительно страхования груза;

     

    Комментарий

     

    Инструкция о порядке и условиях страхования груза дается отправителем перевозчику в тех случаях, когда в соответствии с определенным в договоре купли-продажи базисом поставки на продавце лежит обязанность или необходимость застраховать товар (при использовании базисных условий CIP, DDU, DDP). Кроме того, перевозчик должен согласиться с тем, что помимо своих основных обязанностей по договору перевозки он будет также исполнять функции экспедитора. Такие инструкции должны содержать: наименование выгодоприобретателя по договору страхования груза, одно из трех условий транспортного страхования груза (А, В или С) в соответствии с Правилами института лондонских страховщиков, размер объявленной страховой суммы, максимально возможная ставка страховой премии, ограничения по оговоркам франшизы и абандона, дополнительно объявляемые страховщику риски, названия фирм наиболее приемлемых страховщиков. Смотри комментарий к пункту 2 статьи 41.

     

  • дополнительный срок выполнения перевозки;

     

    Комментарий

     

    Конвенция не содержит нормативов, в соответствии с которыми следует исчислять сроки доставки груза. Определение срока доставки в договоре и указание его в накладной необязательно, однако стороны договора перевозки вправе определить и зафиксировать этот показатель. Однако указанный в накладной срок доставки не возлагает на перевозчика никаких финансовых обязательств, если о них ничего конкретно не упомянуто в договоре перевозки.

    В качестве европейского обычая, при исчислении срока доставки пользуются следующими нормативами суточного пробега транспортного средства: 600 км при перевозке груза по скоростным автомагистралям, 450 км -- по обычным шоссейным дорогам, 400 км -- по дорогам стран Содружества Независимых Государств.

     

  • перечень документов, переданных перевозчику.

     

    Комментарий

     

    Отправитель может передать перевозчику любые документы, в которых содержатся дополнительные, по сравнению с накладной, сведения о грузе, отправителе, получателе, таможнях, которые являются местом отправления и назначения и другие. Обычно к накладной прикладываются все или некоторые из товаросопроводительных документов (счет-фактура, отгрузочная спецификация, фактура-спецификация, сертификат качества товара, сертификат происхождения товара, сертификат соответствия, упаковочный лист, карантинный сертификат, ветеринарный сертификат, санитарный сертификат и другие), таможенные документы (книжка МДП, грузовая таможенная декларация и прочее), страховые полисы, банковские гарантии и другие. Условия внесения в накладную сведений о предоставленных перевозчику документах определяются положениями статьи 11.

     

    3. Договаривающиеся стороны могут внести в накладную любое иное указание, которое будет ими признано необходимым.

     

    Комментарий

     

    Любые данные, условия и оговорки, вносимые сторонами договора перевозки, должны соответствовать реальному положению дел; предписания перевозчику должны иметь возможность фактического их исполнения. В любом случае, вносимые в накладную данные не должны противоречить императивным нормам Конвенции и нормам применимого национального права.

    В накладную могут быть внесены, например, сроки подачи транспортного средства, его погрузки и выгрузки, маршрут следования, наименование экспедиторских и агентских фирм, представляющие стороны договора перевозки, их контактные телефоны и прочее.

     

    Статья 7

     

    1. Отправитель несет ответственность за все издержки перевозки и убытки, причиненные ему вследствие неточности или недостаточности:

    1. указаний, приведенных в подпунктах b), d), е), f), g), h), j) пункта 1 статьи 6;

    указаний, приведенных в пункте 2 статьи 6;

    всех иных указаний или инструкций, которые даются отправителем для составления накладной или для включения в нее.

     

    Комментарий

     

    Отправитель несет материальную ответственность за полноту и достоверность любых сведений, указанных в накладной, за исключением: даты и места составления накладной, наименования перевозчика и его адреса, а также наличия в накладной оговорки в соответствии с подпунктом к) пункта 1 статьи 6. Однако перевозчик должен доказать, что его убытки вызваны виной отправителя, неправильно или неполно оформившего накладную. Например, если отправитель неточно указал в накладной место, предназначенное для доставки груза, то перевозчик должен доказать и размер ущерба, и то, что ущерб вызван именно неправильностью приведенного в накладной адреса получателя.

     

    2. Если по просьбе отправителя перевозчик вносит в накладную указания, приведенные в пункте 1 настоящей статьи, признается, поскольку не доказано обратное, что это им сделано от имени и за счет отправителя.

     

    Комментарий

     

    Поручение отправителя другим лицам (торговому представителю, экспедитору, агенту перевозчика и прочим) оформить накладную не освобождает его от ответственности за полноту и правильность составленного документа. Отправитель будет освобожден от ответственности, если докажет, что не давал поручения никаким третьим лицам (в том числе и перевозчику) оформлять от его имени накладную или вносить в нее какие-либо сведения.

     

    3. Если накладная не содержит указаний, предусмотренных в пункте 1 k) статьи 6, перевозчик отвечает за все расходы и за все убытки, которые могут быть причинены правомочному в отношении груза лицу вследствие такого упущения.

     

    Комментарий

     

    Конвенция является единственным общепризнанным нормативным актом, регулирующим условия договора перевозки груза в международном автомобильном сообщении. Как правило, все накладные, подтверждающие договоры перевозок, оформляются в соответствии с положениями Конвенции (о чем свидетельствуют аббревиатуры «CMR» на бланках) и содержат оговорку подпункта к) пункта 1 статьи 6. Юрисдикция Конвенции может быть признана в судебном порядке даже при отсутствии в накладной такой оговорки. Если это приведет к убыткам грузовладельца (отправителя, получателя), то перевозчик будет вынужден возместить их в полном объеме без права применения изъятий и ограничителей ответственности.

     

    Статья 8

     

    1. При принятии груза перевозчик обязан проверить:

    1. точность записей, сделанных в накладной относительно числа грузовых мест, а также их маркировки и номеров;

    внешнее состояние груза и его упаковки.

     

    Комментарий

     

    Если в накладной перевозчик не сделал никаких мотивированных оговорок относительно числа грузовых мест, их маркировки и нумерации, а также внешнего состояния груза и его упаковки, действует презумпция того, что сведения, указанные отправителем, согласно положениям подпунктов д) и п) пункта 1 статьи 6 верны, а сам груз в момент его приема перевозчиком находился в коммерчески исправном состоянии, соответствующем условиям перевозки.

     

    2. Если перевозчик не имеет достаточной возможности проверить правильность записей, упомянутых в пункте 1 а) настоящей статьи, он должен вписать в накладную обоснованные оговорки. Он должен также обосновать все сделанные им оговорки, касающиеся внешнего состояния груза и его упаковки. Эти оговорки не имеют обязательной силы для отправителя, если последний намеренно не указал в накладной, что он их принимает.

     

    Комментарий

     

    Обоснованность оговорок перевозчика должна быть письменно принята отправителем. Односторонние пометки перевозчика в накладной типа «Принято без подсчета количества мест», «При погрузке не присутствовал» и прочее не имеют доказательной силы. С другой стороны, отказ отправителя признать очевидные несоответствия, обнаруженные перевозчиком по данным, проверяемым им согласно пункту 1 статьи 8 Конвенции, может привести к негативным последствиям вплоть до расторжения договора перевозки по вине отправителя.

    Перевозчик может не выполнять свои обязанности в соответствии с пунктом 1 статьи 8, если груз ему передан в исправном транспортном средстве или контейнере за чужими исправными пломбами (отправителя, экспедитора, таможни). В этом случае перевозчик не несет ответственности за сохранность и состояние груза, а лишь отвечает за надлежащее состояние транспортного средства или контейнера и целостность пломб, и иных охранных знаков и устройств.

     

    3. Отправитель имеет право требовать проверки перевозчиком веса брутто или количества груза, выраженного в других единицах измерения. Он может также требовать проверки содержимого грузовых мест. Перевозчик может требовать возмещения расходов, связанных с проверкой. Результаты проверок вносятся в накладную.

     

    Комментарий

     

    Отправитель может потребовать, чтобы перевозчик проверил массу (количество) груза, а также содержимое грузовых мест для того, чтобы впоследствии перевозчик не смог воспользоваться ограничениями своей ответственности. После выполнения указанных проверок, перевозчик не сможет впоследствии сослаться на то, что не имел достоверных сведений о массе, объеме или количестве принятого им груза, а также, что не знал и не мог знать о том, какой в действительности груз находился внутри объявленных мест и каково было его реальное состояние к моменту начала перевозки. Результаты проверок заносятся в накладную и подписываются правомочными представителями сторон. Стоимость проверочных операций должна быть обоснована перевозчиком и объявлена до начала выполнения проверок.

     

    Статья 9

     

    1. Накладная, если не доказано противного, имеет силу договора относительно его условий и удовлетворения принятия груза перевозчиком.

    Если перевозчик не имеет достаточной возможности проверить правильность записей, упомянутых в пункте 1 а) настоящей статьи, он должен вписать в накладную обоснованные оговорки. Он должен также обосновать все сделанные им оговорки, касающиеся внешнего состояния груза и его упаковки. Эти оговорки не имеют обязательной силы для отправителя, если последний намеренно не указал в накладной, что он их принимает.

     

    Комментарий

     

     

    Если договор перевозки устанавливает основные условия взаимоотношений между его сторонами (отправителем и перевозчиком), то каждая накладная не только подтверждает факт наличия договора, но и конкретизирует каждый грузовой рейс. Термин prima facie (на первый взгляд) означает, что накладная будет подтверждать наличие договора перевозки до тех пор, пока не будет доказано обратное.

    Кроме указанной выше функции, накладная выполняет еще одну важную функцию в коммерческом обороте. Международный автомобильный перевозчик не является стороной договора купли-продажи, однако подписанная им накладная является одним из основных банковских документов. Факт принятия груза перевозчиком придает накладной функции документа, подтверждающего поставку товаров по договорам купли-продажи на базисных условиях FCA, СРТ, СIР (по Инкотермс 2000). Чистая накладная, то есть без мотивированных оговорок перевозчика относительно количества, качества и состояния принятого им груза, представляется продавцом в банк наряду с другими необходимыми документами, подтверждающими поставку товара на установленных в международном договоре купли-продажи условиях.

    Продавец (отправитель) всегда проявляет заинтересованность в получении именно чистой накладной независимо от того, в каком состоянии и количестве он передает товар перевозчику. Широко известна и часто применяется практика так называемых «гарантийных доверительных писем», в которых продавец (отправитель) просит перевозчика не делать никаких отметок и оговорок в накладной, независимо от количества, качества и состояния груза, принятого последним.

    В случае принятия такого письма перевозчиком, продавец обязуется возместить ему все расходы, связанные с выдачей такой «чистой накладной», а именно: возместить перевозчику убытки в том объеме, в каком он выплатил получателю (покупателю) стоимость заведомо недостающего или поврежденного груза и выплатить перевозчику компенсацию морального ущерба (вреда) в заранее оговоренном размере.

    Практика «гарантийных доверительных писем», представляющая собой общепризнанный международный торговый обычай, вызывает в последнее время особое беспокойство судов, в связи с тем, что она является заведомым сговором продавца с перевозчиком, направленным против третьего лица - покупателя товара. Если бы перевозчик не выдал продавцу (отправителю) чистую накладную, продавец бы считался не выполнившим свои обязательства по международному договору купли-продажи, не получил бы оплату за товар и, возможно, уплатил бы покупателю штрафные суммы, определенные таким договором.

    Обычно перевозчики соглашаются принять доверительные гарантии только тех лиц, с которыми поддерживают долговременные деловые отношения, так как в случае неуплаты продавцом перевозчику денежных обязательств по письму, последний не может предъявить по нему иск судебным органам (заведомый сговор с продавцом).

     

    2. При отсутствии в накладной обоснованных перевозчиком оговорок имеется презумпция, что груз и его упаковка были внешне в исправном состоянии в момент принятия груза перевозчиком и что число грузовых мест, а также их маркировка и номера соответствовали указаниям накладной.

     

    Комментарий

     

    Смотри комментарии к пункту 3 статьи 8 и пункту 1 статьи 9.

     

    Статья 10

     

    Отправитель несет ответственность перед перевозчиком за ущерб и повреждения, причиненные лицам, оборудованию и другим грузам, а также за любые расходы, которые могут быть вызваны поврежденной упаковкой груза, если только при видимом или известном перевозчику в момент принятия груза повреждении перевозчиком не было сделано относительно этого надлежащих оговорок.

     

    Комментарий

     

    Если перевозчик несет материальную ответственность за груз, то отправитель отвечает перед перевозчиком за ущерб, который может быть нанесен перевозчику или каким-либо другим лицам в результате транспортировки товара как по договорным, так и по вне договорным отношениям, то есть на основании договора перевозки и норм применимого права.

    Перевозчик может потребовать возмещение расходов и убытков, причиненных действиями грузовладельца из-за ненадлежащей тары или упаковки груза, только в тех случаях, если будет ссылаться на дефекты упаковки, которые он не имел возможности обнаружить при наружном визуальном осмотре груза.

    Например, убытки перевозчика были вызваны тем, что произошло повреждение кузова автомобиля из-за того, что грузовые места не были надлежащим образом закреплены отправителем. В этом случае перевозчику будет сложно доказать вину отправителя, так как перевозчик должен был оценить дефекты упаковки и качество крепления грузовых мест при визуальном осмотре груза в момент его приема к перевозке.

     

    Статья 11

     

    1. Отправитель обязан до доставки груза присоединить к накладной или предоставить в распоряжение перевозчика необходимые документы и сообщить все требуемые сведения для выполнения таможенных и иных формальностей.

     

    Комментарий

     

    Как правило, добросовестный перевозчик, заинтересованный в надлежащем исполнении договора без возникновения дополнительных расходов и убытков его сторон, ставит в известность отправителя о содержании этой статьи Конвенции и сообщает ему перечень необходимых документов и сведений. Смотри комментарий к подпункту д) пункта 2 статьи 6.

     

    2. Проверка правильности и полноты этих документов не лежит на обязанности перевозчика. Отправитель ответственен перед перевозчиком за всякий ущерб, который может быть причинен отсутствием, недостаточностью или неправильностью этих документов и сведений, за исключением случаев вины перевозчика.

     

    Комментарий

     

    Отправитель может попросить перевозчика проверить наличие и полноту приложенных к накладной документов на соответствие их содержания общепринятым обычаям и нормам международного и национального права, под юрисдикцию которых подпадает осуществление договора перевозки. Даже если перевозчик проверил приложенные товаросопроводительные документы на груз и стороны подписали соответствующую оговорку в накладной, все равно отправитель остается ответственным перед перевозчиком за возможные убытки последнего (императивная норма).

    Чаще всего убытки перевозчика бывают вызваны тем, что содержание таможенных, платежных документов и различного рода сертификатов не дает возможности проверяющим национальным органам (пограничным, таможенным, санитарным, ветеринарным и другим) пропустить груз через государственную границу. Однако отправитель вправе доказывать, что убытки перевозчика вызваны собственной виной последнего (например, перевозчиком был утерян приложенный и зафиксированный в накладной документ).

     

    3. Перевозчик несет ответственность на тех же основаниях, что и комиссионер, за последствия потери или неправильного использования документов, упомянутых в накладной, приложенных к ней или врученных ему; сумма причитающегося с него возмещения не должна, однако, превышать ту, которая подлежала бы уплате в случае потери груза.

     

    Комментарий

     

    Сумма причитающегося с него возмещения не должна, однако, превышать ту, которая подлежала бы уплате в случае утраты груза.

    Отправитель заинтересован в том, чтобы полный перечень приложенных товаросопроводительных документов был внесен в накладную, вследствие императивной ответственности перевозчика за их утрату и неправильное использование. Конкретный размер связанных с этим убытков доказывается грузовладельцем (в иске отправителя или получателя) и определяется судом или арбитражем, но не может превышать размеров возмещения как за полную утрату груза или его части в соответствии с положениями статьи 23 Конвенции. Причем предъявителю иска необходимо доказать, что утрата или неправильное использование документов фактически означало для грузовладельца утрату самого груза или невозможность его использования. Бремя доказывания надлежащего использования приложенных к накладной документов лежит на перевозчике.

     

    Статья 12

     

    1. Отправитель имеет право распоряжаться грузом, в частности, требовать от перевозчика прекращения перевозки, изменения места, предусмотренного для доставки груза, или доставки груза не тому получателю, который указан в накладной.

     

    Комментарий

     

    Изначально только отправитель является для перевозчика правомочным по договору лицом. Перевозчик обязан исполнять любые указания отправителя в рамках, установленных договором, и применимых норм международного (включая Конвенцию) и национального права. Любое указание отправителя должно быть реально осуществимо по месту и времени его исполнения и не должно причинять ущерб сторонам договора перевозки и третьим лицам. Дополнительное указание на исполнение услуг, не предусмотренных договором, реализуется перевозчиком за дополнительное вознаграждение, размер которого конкретно оговаривается сторонами до исполнения услуги.

    Отправитель имеет право потребовать от перевозчика изменения пункта назначения и (или) выдачи груза другому получателю только в стране назначения груза.

     

    2. Отправитель теряет это право с того момента, когда второй экземпляр накладной передан получателю или когда последний осуществляет свои права, предусмотренные в пункте 1 статьи 13; с этого момента перевозчик должен руководствоваться указаниями получателя груза.

     

    Комментарий

     

    Получатель может вступить в договор перевозки и реализовывать свои права распоряжаться грузом в тех случаях, когда примет от перевозчика груз или документы на груз (в том числе и второй экземпляр накладной). Если груз является полностью утраченным или считается таковым в соответствии с положениями статей 19 и 20, получатель наравне с отправителем может потребовать от перевозчика выплаты возмещения, если из содержания представленных перевозчику документов следует, что он является собственником груза или имеет хотя бы право распоряжаться им.

    Указания, полученные перевозчиком от получателя, не могут выходить за рамки работ и услуг, предусмотренных в договоре перевозки, а лишь должны конкретизировать их.

     

    3. Однако право распоряжения грузом принадлежит получателю с момента составления накладной, если в накладной отправителем сделано такого рода указание.

     

    Комментарий

     

    Отправитель может передать все свои права правомочного по договору лица получателю путем соответствующей оговорки в накладной. Такая оговорка в накладной, отражающая право только получателя распоряжаться грузом, соответствует транспортным условиям договоров купли-продажи, заключенным по базисам EXW и FCA (по Инкотермс 2000), когда расходы и риски по транспортировке товара лежат именно на покупателе.

     

    4. Если, осуществляя свое право распоряжения грузом, получатель дает указание сдать груз другому лицу, последнее не вправе назначить других получателей.

     

    Комментарий

     

    Термины «получатель» и «покупатель» редко отождествляют одно и то же лицо. Чаще всего покупает товар и заключает международный договор купли-продажи одно лицо (покупатель), а конечным потребителем такого товара является другое лицо (получатель). В таких случаях в договоре перевозки указывают покупателя, который, реализуя свое право, указанное в данной статье Конвенции, дает указание перевозчику после выполнения таможенных формальностей сдать груз непосредственному получателю. Подобное указание должно сопровождаться окончательным расчетом за перевозку с учетом дополнительного пробега и сверхнормативного простоя транспортного средства. Конечный получатель груза обязан только принять товар и не может давать никаких дополнительных указаний перевозчику.

     

    5. Право распоряжения грузом осуществляется при следующих условиях:

    1. отправитель или в случае, указанном в пункте 3 настоящей статьи, - получатель, желающий осуществить это право, должен представить первый экземпляр накладной, в которую должны быть внесены новые инструкции, данные перевозчику, а также возместить перевозку расходы и ущерб, вызванные выполнением этих инструкций;

    выполнение этих инструкций должно быть возможным в тот момент, когда их получает лицо, которое должно их выполнить; оно не должно нарушать хода нормальной работы предприятия перевозчика и не должно наносить ущерба отправителям или получателям других грузов;

    упомянутые инструкции не должны ни в коем случае приводить к разбивке грузов.

     

    Комментарий

     

    Накладная не является товарораспорядительным документом. С помощью накладной продавец (отправитель) не может передавать права собственности на товар покупателю (получателю), а тот еще какому-либо третьему лицу по передаточной (переуступочной) надписи в накладной. Это означает, что накладную нельзя индоссировать. Поэтому лицо, желающее осуществить свои права распоряжаться грузом, должно дать указание перевозчику относительно его дальнейших действий, в том (первом) экземпляре накладной, какой перевозчик выдал отправителю в момент приема груза. Обычно первый экземпляр накладной, после перечисления банковских платежей за товар продавцу по международному договору купли-продажи, пересылается покупателю, который, являясь получателем, и вносит в нее соответствующие инструкции перевозчику. Смотри комментарий к пункту 1 статьи 9.

    При перевозке нескольких партий груза в одном транспортном средстве, переадресовка любой из них не должна увеличивать сроки доставки других.

     

    6. Если перевозчик не может выполнить полученные им инструкции по причине указанных в пункте 5 b) положений, он должен немедленно сообщить об этом лицу, которым были даны инструкции.

     

    Комментарий

     

    Отказ перевозчика от выполнения инструкций лица, имеющего право распоряжаться грузом (отправителя или получателя), должен быть мотивированным и документально обоснованным.

     

    7. Перевозчик, не выполнивший инструкций, которые были ему даны в условиях, указанных в настоящей статье, или подчинившийся таким инструкциям, не потребовав представления ему первого экземпляра накладной, несет ответственность перед правомочным по договору лицом за понесенный таким образом ущерб.

     

    Комментарий

     

    Если перевозчик не выполнил инструкций правомочного по договору лица в пределах ранее вмененных перевозчику обязанностей, считается, что он ненадлежащим образом исполнил договор перевозки.

    Требование предъявления перевозчику первого экземпляра накладной имеет смысл только тогда, когда правомочным по договору лицом является отправитель, а дополнительные указания перевозчику дает получатель. Если перевозчик выполнит указания получателя без требования предъявления ему первого экземпляра накладной, он рискует тем самым нанести ущерб отправителю и будет обязан последнему его возместить.

    Это в полной мере может относиться к таможенным операциям с грузом. Если, например, перевозчик не получал никаких указаний от отправителя, а затем по устному указанию получателя оставляет груз на таможенном складе или терминале, то именно перевозчик, а не таможенный орган, несет ответственность как за сохранность груза, так и за его доставку.

    Перевозчик, выдавший груз постороннему лицу, будет отвечать перед отправителем или получателем в том же размере, что и за полную утрату всего груза. Сдача груза таможенному органу места назначения не означает выполнения перевозчиком его обязанностей по договору, если получатель не отметил в накладной факт принятия груза или такой таможенный орган не был указан в накладной в качестве конечного пункта назначения.

     

    Статья 13

     

    1. По прибытии груза на место, предусмотренное для его доставки, получатель имеет право требовать передачи ему второго экземпляра накладной и сдачи ему груза, причем им выдается соответствующая расписка в принятии. Если установлена потеря груза или если груз не прибыл по истечении срока, предусмотренного в статье 19, получатель может требовать от своего имени от перевозчика удовлетворения, ссылаясь на права, обеспеченные ему договором перевозки.

     

    Комментарий

     

    Декларируется право получателя вступить в договор перевозки и распоряжаться грузом после того, как он примет груз от перевозчика и распишется во втором экземпляре накладной. Если груз получателю не доставлен, то это не ограничивает его право вступить в договор перевозки и на основании этого права предъявлять перевозчику соответствующие претензии и иски. Смотри  комментарии к статьям 19 и 20.

     

    2. Получатель, осуществляющий права, предоставляемые ему согласно пункту 1 настоящей статьи, обязан погасить возникшие на основании накладной долговые обязательства. В случае возникновения спора по этому поводу перевозчик обязан осуществить поставку груза лишь в случае внесения получателем залога.

     

    Комментарий

     

    Перевозчик имеет право осуществлять свое залоговое право на груз и не выдавать его получателю до тех пор, пока последний полностью не рассчитается с перевозчиком за все работы и услуги по исполненному договору перевозки. Размер задолженности определяется не только платежами, изначально указанными в накладной, но и фактической стоимостью дополнительных работ и услуг, исполненных перевозчиком в интересах правомочного по договору лица.

     

    Статья 14

     

    1. Если по какой-либо причине выполнение договора на определенных в накладной условиях является или становится невозможным до прибытия груза к предусмотренному месту доставки, перевозчик обязан запросить инструкции у лица, имеющего право распоряжаться грузом согласно статье 12.

     

    Комментарий

     

    К основным причинам, по которым исполнение договора на условиях, определенных в накладной, становится для перевозчика невозможным, необходимо отнести вынужденное изменение маршрута перевозки из-за закрытия или ограничения пропускной способности автомобильных дорог и изменение срока доставки груза в связи с очередями на пограничных переходах и пунктах таможенного контроля. Кроме того, для перевозчика является важным изменение стоимости услуг по выполнению договора перевозки из-за увеличения пробега транспортного средства и дополнительно взимаемых фискальных платежей на иностранной территории.

     

    2.  Если же обстоятельства позволяют выполнить перевозку в условиях, отличных от предусмотренных в накладной, и если перевозчик не смог своевременно получить инструкций от лица, имеющего право распоряжаться грузом согласно статье 12, перевозчик должен принять меры, которые представляются ему наиболее подходящими в интересах лица, имеющего право распоряжаться грузом.

     

    Комментарий

     

    О возможности исполнения договора перевозки на каких-либо иных условиях перевозчик извещает правомочное лицо с помощью средств связи или операций, фиксирующих запрос. Понятие «разумный срок» означает то время, в течение которого отправитель или получатель имеют возможность принять решение по поводу сложившейся ситуации и дать ответ перевозчику. Обычно «разумный срок» ограничивается окончанием первого рабочего дня, следующего за днем, когда этим лицом могло быть получено уведомление перевозчика.

    Если перевозчик все же принимает решение исполнить договор перевозки на условиях, отличных от указанных в накладной, он обязан будет впоследствии доказать правомочному по договору лицу, что его действия были обоснованными, целесообразными и направленными на обеспечение интересов данного лица. Только в этом случае перевозчик может претендовать на возмещение своих расходов в части непокрытых суммами, изначально указанных в накладной.

    Для того чтобы исключить возможные коллизии при составлении договора перевозки, сторонам рекомендуется вносить в него соответствующую оговорку на основании положений данной статьи Конвенции. Можно, например, предусмотреть в договоре статью, регламентирующую порядок информирования перевозчиком правомочного лица об изменениях существенных условий договора, сроки и порядок получения ответных инструкций, возможные действия перевозчика в случае неполучения указаний и прочее.

     

    Статья 15

     

    1. Если после прибытия груза на место назначения возникают препятствия к его сдаче, перевозчик должен запросить инструкции у отправителя. Если получатель отказывается принять груз, отправитель имеет право распоряжаться грузом, не предъявляя первого экземпляра накладной.

     

    Комментарий

     

    Основными препятствиями сдачи груза после прибытия транспортного средства на место назначения являются: отказ получателя от приема груза по любой причине (в том числе из-за отсутствия возможности или желания получателя растаможить груз), отсутствие получателя по указанному адресу, неправильный или неточный адрес доставки и другое. Перевозчик должен помнить, что принять от него груз является правом, но не обязанностью получателя. Получатель вправе отказаться от приема груза независимо от его состояния без объяснения причин вследствие того, что изначально, до предъявления доказательств противного, он не является стороной договора перевозки.

    Когда после запроса перевозчика о том, как он должен распорядиться невостребованным получателем грузом, отправитель дал определенный ответ, перевозчику следует поступать в соответствии с предписаниями статьи 12 (пункты 1, 5, 6, 7) Конвенции, но без требования дублирования инструкций в первом экземпляре накладной, предъявление которой в данном случае необязательно.

     

    2. Получатель, даже если он отказался от принятия груза, может в любой момент потребовать его сдачи до тех пор, пока перевозчик не получил от отправителя противоположных инструкций.

     

    Комментарий

     

    До получения перевозчиком от отправителя противоположных по содержанию указаний за получателем остается право вступить в договор перевозки и принять груз даже в том случае, если он ранее отказался от него. Если отправитель дает указание перевозчику как ему в дальнейшем следует распорядиться грузом, то подразумевается, что отправитель обязуется возместить перевозчику все расходы, связанные с надлежащим выполнением данных им инструкций.

     

    3. Если препятствие к сдаче груза возникает после того как получатель согласно предоставленному ему пунктом 3 статьи 12 праву дал приказ доставить груз какому-либо другому лицу, то для выполнения вышеуказанных положений пунктов 1 и 2 получатель становится на место отправителя, а это другое лицо - на место получателя.

     

    Комментарий

     

    Перевозчик строит свои взаимоотношения с получателем как с единственным правомочным по договору перевозки лицом по процедурам, предусмотренным в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, в тех случаях, когда получатель, реализуя свои права, поручил сдать груз «новому» получателю, а у перевозчика при этом возникли препятствия.

     

    Статья 16

     

    1. Перевозчик имеет право на возмещение расходов, вызванных запросом инструкций или выполнением полученных инструкций, поскольку эти расходы не являются следствием его собственной вины.

     

    Комментарий

     

    Все, предъявляемые к возмещению расходов суммы, должны быть перевозчиком обоснованы и документально подтверждены.

     

    2. В условиях, указанных в пункте 1 статьи 14 и в статье 15, перевозчик может немедленно выгрузить груз за счет лица, правомочного по договору; после такой выгрузки перевозка считается законченной. В таком случае перевозчик осуществляет хранение груза. Он может, однако, доверить хранение груза какому-либо третьему лицу и в этом случае несет ответственность лишь за осмотрительный выбор этих третьих лиц. Груз остается при этом обремененным лежащими на нем договорными обязательствами, вытекающими из накладной, и всеми прочими расходами.

     

    Комментарий

     

    Если перевозчик не может доставить или сдать груз получателю, то при отсутствии инструкций отправителя, он вправе выгрузить груз. После этого договор перевозки считается исполненным. Как правило, местом выгрузки чаще всего является таможенный терминал или склад, куда нерастаможенный груз сдается на хранение под его залоговую стоимость. Подтверждать исполнение перевозчиком его обязанностей будет чистый складской документ (расписка, простое складское свидетельство, двойное складское свидетельство, складская квитанция и другое), принятый в обычной практике работы такого таможенного терминала или склада. Перевозчик обязан передать складской документ правомочному по договору лицу после осуществления последним всех окончательных расчетов за произведенные работы и услуги.

     

    3. Перевозчик может продать груз, не выжидая инструкций от правомочного по договору лица, если груз является скоропортящимся или если того требует его состояние, или же если хранение груза влечет за собой расходы, слишком высокие по сравнению с его стоимостью. В других случаях перевозчик может также продать груз, если в надлежащий срок им не будет получено от правомочного по договору лица противоположных инструкций, выполнение которых может быть справедливо потребовано.

     

    Комментарий

     

    Применяется в практике международных автомобильных перевозок между странами Европейского Союза (ЕС) из-за отсутствия процедур таможенного оформления товаров, произведенных и потребляемых внутри ЕС. При осуществлении перевозок в (из) страны Содружества Независимых Государств положения данного пункта практически неприменимы из-за того, что права собственности на груз никогда не переходят на перевозчика и он поэтому от своего имени не может произвести таможенные формальности и платежи.

    Исключение составляют случаи, когда кроме выполнения своих основных функций перевозчик является экспедитором отправителя.

     

    4. В случае продажи груза согласно положениям настоящей статьи вырученная сумма, за вычетом лежащих на грузе и подлежащих уплате расходов, должна быть передана в распоряжение правомочного по договору лица. Если расходы пре восходят выручку, то перевозчик имеет право получить причитающуюся ему разницу.

    Применяемая при продаже процедура определяется действующими на месте продажи законами или обычаями.

     

  • стр.1 | стр.2 | стр.3 | стр.4 | стр.5 | стр.6 | стр.7 | стр.8 | стр.9 | стр.10

    <<< Главная страница | < Назад



    Новости партнеров
    pravo.kulichki.ru ::: pravo.kulichki.com ::: pravo.kulichki.net
    2004-2015 Республика Беларусь
    Rambler's Top100
    Разное


    Разное
    Спецпроект "Тюрьма"

     

    Право России