Страница 6
Стр.1 |
Стр.2 |
Стр.3 |
Стр.4 |
Стр.5 |
Стр.6 |
Стр.7 |
Стр.8 |
Стр.9 |
Стр.10 |
Стр.11 |
Стр.12 |
Стр.13 |
Стр.14 |
Стр.15 |
Стр.16 |
Стр.17 |
Стр.18
тормозных устройств. Для остановки движения цепных дректов и шейм
должны применяться специальные стопорные устройства. Производить
клевку во время опускания в воду шеймы или дректа запрещается.
6.5.8. Судно, принявшее на буксир секцию или плот, должно идти
малым ходом до момента выведения их с акватории рейда, плотбища или
плотоубежища.
6.5.9. Не разрешается причаливать и крепить плоты, секции за
стоящие на рейде сплоточные единицы, не приспособленные для этого
наплавные сооружения и случайные опоры.
6.6. При подъеме топляка
6.6.1. Работы по подъему топляка должны выполняться в
соответствии с планом организации работ, технологическими картами и
местными инструкциями, утвержденными в установленном порядке.
Каждый рабочий должен быть ознакомлен с технологической картой
и выполнять во время работы ее требования.
6.6.2. Топлякоподъемные агрегаты и другие устройства,
предназначенные для подъема топляка, на судоходных водоемах должны
быть оборудованы сигнальными огнями согласно действующим Правилам
плавания по внутренним водным путям.
6.6.3. При механизированных работах по подъему топляка
укладывать лесоматериалы на плавучие средства следует
топлякоукладчиком или непосредственно грейфером. Переходить на
плашкоут следует после опускания грейфера с топляком. Упорядоченная
укладка топляка вручную допускается только тогда, когда грейфер
полностью освободится от поднятых бревен.
Запрещается работать неисправным грейфером.
6.6.4. При выполнении работ по механизированному подъему
топляка судам, лодкам и другим плавсредствам запрещается находиться
в зоне производства работ (в радиусе действия стрелы агрегата плюс
15 м).
6.6.5. Швартовые устройства должны обеспечивать надежную
стоянку и работу агрегата: крен агрегата (плашкоута, понтона) во
время работы и при буксировке не должен превышать 3°. В местах
погружения якорей устанавливается буй (поплавок).
6.6.6. При выполнении швартовки к топлякоподъемному агрегату
транспортных и буксировочных средств крановая установка агрегата
должна быть отключена.
Швартоваться к топлякоподъемному агрегату во время его работы
запрещается.
6.6.7. При освоении затонувших лесоматериалов
гидроманипуляторной техникой нахождение рабочих на грузовой площадке
лесосборщика запрещается.
6.6.8. При проведении работ по подъему топляка вручную в период
навигации следует соблюдать следующие меры безопасности:
плоты для укладки топляка должны быть прочными, сделанными из
сухой древесины, размеры плота должны быть не менее 2х6,5 м;
укладка топляка на плот должна производиться равномерно по всей
его площади;
подъем топляка с плотиков, имеющих недостаточную плавучесть,
запрещается.
6.6.9. При работах в зимнее время с помощью топлякоподъемных
механизмов весь участок работ должен быть огражден вехами и
предупредительными знаками, а опасные места рабочей зоны -
указателями с надписями "Проход закрыт. Опасно".
6.6.10. При производстве работ по подъему топляка вручную в
межнавигационный период необходимо соблюдать следующие меры
безопасности:
при подъеме топляка из-подо льда следует периодически проверять
толщину льда;
майны и трещины на льду должны быть обставлены вехами, полосу
льда шириной 1 м вокруг майны следует посыпать песком;
переходы через майны должны быть закрыты трапами из прочных
досок толщиной не менее 40 мм и оборудованы перилами. Ширина трапа
должна быть не менее 1 м, а длина концов, опирающихся на лед - не
менее 1 м.
6.6.11. При проведении работ по выгрузке поднятого топляка на
берег и его штабелевке следует руководствоваться указаниями п.4.5 и
п.5.1 настоящих Правил.
6.6.12. В целях обеспечения безопасности плавания командный и
рядовой состав судовых экипажей, руководители, специалисты и рабочие
лесосплавных предприятий должны выполнять требования действующих
"Правил технической эксплуатации судов речного флота" и других
нормативных актов (документов) в системе речного транспорта
Республики Беларусь.
6.7. При мелиоративных и гидротехнических работах и подготовке
к лесосплаву
6.7.1. Мелиоративные и гидротехнические работы должны
проводиться в соответствии с планом подготовительных работ к
лесосплаву. Готовность объектов и участков к лесосплаву проверяет
комиссия в составе главного инженера, представителя службы охраны
труда и технического руководителя лесосплавного участка предприятия
и составляет соответствующий акт.
6.7.2. При выполнении мелиоративных и гидротехнических работ
землесосными снарядами в местах прохода берегового пульпопровода и
на границах свеженамываемого грунта устанавливаются указательные и
запрещающие знаки.
6.7.3. При установке попильонажных и становых якорей необходимо
пользоваться специально оборудованной лодкой-завозней.
6.7.4. В паводок и в период ледохода работа земснаряда не
разрешается.
6.7.5. Плавучий пульпопровод, если по нему предусматривается
проход обслуживающего персонала, должен быть оборудован настилом с
леерным ограждением.
Переход с концевого понтона плавучего пульпопровода на берег
должен осуществляться по трапу.
6.7.6. Во время ремонта и очистки грунтозаборных устройств и
рыхлителя не разрешается ставить лодку под раму рыхлителя.
6.7.7. Во время работы земснаряда переезжать на лодке через
затопленные папильонажные канаты не разрешается.
6.7.8. При работе земснарядов вблизи воздушных линий
электропередачи расстояние от этой линии до насадки выбросной трубы
концевого пульпопровода должно быть не менее 30 м.
РАЗДЕЛ 7. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ И БЕЗОПАСНОСТИ ТРУДА НА РАБОТАХ
ПО ПОДСОЧКЕ ЛЕСА, ЗАГОТОВКЕ ПНЕВОГО ОСМОЛА И В МАЛОЙ ЛЕСОХИМИИ
7.1. При подсочке леса
7.1.1. Организационное и техническое руководство работами по
подсочке леса осуществляет мастер.
7.1.2. Подсочку леса необходимо организовывать и проводить в
соответствии с технологической картой, утвержденной главным
инженером предприятия до начала работ. В технологической карте
устанавливаются порядок и методы безопасного ведения работ по
подсочке леса. Рабочие, занятые подсочкой леса, до начала работ
должны быть ознакомлены с технологической картой.
7.1.3. До начала выполнения работ по подсочке леса на лесосеке
производятся подготовительные работы, включающие:
уборку опасных деревьев (гнилых, сухостойных, зависших,
ветровальных, буреломных, "сломышей"). Уборка опасных деревьев
проводится специально подготовленной бригадой рабочих (вальщики,
лесорубы и т.п.);
подготовку приемных пунктов, складов для временного хранения
живицы, серки, барраса и подъездных путей к ним, погрузочных
пунктов;
расчистку подхода к рабочим стволам (вырубку мешающего подроста
и обрубку мешающих сучьев);
устройство переходов в труднопроходимых местах.
Все работы по подготовке лесосек проводить в защитных касках.
Готовность лесосеки к работе по подсочке леса оформляется
соответствующим актом после ее осмотра в натуре мастером.
7.1.4. На лесосеках, отведенных в подсочку, в период проведения
подсочных работ запрещается вести какие-либо заготовительные работы,
в том числе сторонними организациями (прореживание, санитарные
рубки, прочистку и т.п.).
7.1.5. Если на соседней лесосеке ведется валка леса, то
проводить какие-либо работы в радиусе 50 м от места валки не
разрешается.
7.1.6. Во время грозы и при скорости ветра свыше 11 м/с работы
по подсочке леса должны быть прекращены.
7.1.7. Режущие части инструментов не должны иметь трещин,
раковин, сколов, выбоин. Затачивание резцов производить с
применением специальных приспособлений, обеспечивающих безопасность
работы.
7.1.8. Заточенные инструменты во время перевозки и переноски
должны быть уложены и упакованы таким образом, чтобы исключить
возможность пореза окружающих. Не допускается переноска и перевозка
хаков с установленными на режущих головках резцами. Запрещается
носить незавернутые резцы в карманах.
7.1.9. При установке резца закрепляющий болт необходимо
устанавливать в положение, обеспечивающее вращение ключа в сторону
обушка резца, а не навстречу лезвию.
7.1.10. Для подрумянивания карр и установки каррообрудования на
высоту более 1,5 м должны использоваться инструменты на длинных
держателях (рукоятках). Применение приставных лестниц на этих
операциях не допускается.
7.1.11. Для подготовки к бескрампонной установке приемников
(под "щап") и снятия их с высоты более 1,5 м рабочие должны
обеспечиваться стамесками со специальными съемниками.
7.1.12. При подрумянивании карр, нанесении подновок с
применением химических стимуляторов рабочие должны быть обеспечены
защитными очками, а при производстве этих работ на высоте более 1,5
м от земли - защитным прозрачным щитком шириной не менее 150 мм,
прикрепляемым к головному убору.
7.1.13. Приемники для сбора живицы не должны иметь острых краев
и заусениц.
7.1.14. При заполнении стимуляторами трубчатых резервуаров
химхаки должны надежно фиксироваться в требуемом положении.
7.1.15. Для заливки стимуляторов в химхаки рабочие должны быть
обеспечены специальными ковшами и воронками с сеткой. Потеки на хаке
и рукоятке не допускаются.
7.1.16. Химхак должен быть отрегулирован так, чтобы
предотвратить возможность разбрызгивания стимулятора.
Для работы на высоте более 1,5 м к верхней части рукоятки хака
необходимо прикреплять резиновую воронку во избежание попадания
случайных капель стимулятора.
7.1.17. При оттягивании монтажных пластин при открытом клапане
дозаторы своими отверстиями должны быть направлены в сторону от
находящихся вблизи людей.
7.1.18. После окончания работы остатки стимуляторов должны быть
слиты из химхаков в емкость для хранения стимуляторов.
Мелкий ремонт и замена деталей химхака производится после
освобождения его от остатков стимулятора и промывки водой (содовым
раствором).
Химхаки, используемые в работе с агрессивными стимуляторами,
промывать в резиновых перчатках.
7.1.19. Сборщики живицы должны быть обеспечены исправным
сборочным инвентарем (ведрами, лопаточками-барраскитами,
коромыслами, водосливными досками и др.).
Переносить живицу, серку, баррас к приемному пункту необходимо
в ведрах на коромыслах, обернутых мягким ватным материалом, или с
применением специальных наплечников.
7.1.20. Перегрузку из ведер живицы, добытой с применением
агрессивных стимуляторов, следует производить в резиновых перчатках.
7.1.21. Склады для временного хранения живицы, серки и барраса
должны проветриваться и быть обеспечены ящиками с песком, лопатами и
другим пожарным инвентарем.
7.1.22. Курить, разжигать дымокуры и пользоваться открытым
огнем в местах приемки и временного хранения живицы не разрешается.
В этих местах вывешиваются знаки безопасности и предупреждающие
надписи, должно иметься противопожарное оборудование.
7.1.23. Вокруг складов, землянок, навесов, открытых площадок,
где хранится живица, а также приемных пунктов в лесу должны быть
устроены минерализованные полосы шириной не менее 1 м.
Минерализованная полоса должна регулярно разрыхляться и очищаться от
хвои, листьев, сучьев.
7.1.24. Для приготовления стимуляторов должны использоваться
химические вещества, поступившие в исправной таре (упаковке) и
имеющие комплект сопроводительной документации. Приготовление
стимуляторов должно производиться централизованно, в крытых, хорошо
проветриваемых помещениях, куда доступ посторонних лиц запрещен.
7.1.25. Хлорная известь, предназначенная для приготовления
пасты, должна храниться в закрытых бочках в хорошо проветриваемом
помещении или под навесом, исключающим попадание влаги на известь.
7.1.26. Серную кислоту хранить в отдельном помещении, бутыли
устанавливать не более чем в два ряда по высоте. Серная кислота,
предназначенная для приготовления пасты, должна храниться в
герметически закрывающейся таре из небьющегося и кислостойкого
материала или в специальных бутылках с притертой пробкой,
упакованных в корзинах. Транспортировать бутылки с серной кислотой
разрешается упакованными в корзины на специально оборудованных
носилках или тележках.
7.1.27. Рабочие, занятые приготовлением стимуляторов, должны
работать в резиновых перчатках и защитных очках или щитках.
7.1.28. Помещения для работы с серной кислотой или пастой
должны запираться на замок, на видных местах должны быть вывешены
знаки безопасности и предупреждающие надписи.
Разливать серную кислоту должны в кислостойкую тару специальным
насосом, сифоном или через специальные воронки, изготовленные из
кислостойких материалов.
7.1.29. При разведении серной кислоты следует осторожно лить ее
в воду. Лить воду в серную кислоту запрещается.
7.1.30. Каолиновую пасту следует приготовлять путем вливания
серной кислоты в сухой порошкообразный каолин и осторожного
перемешивания; капроновую пасту - путем загрузки отходов капрона в
серную кислоту.
7.1.31. На местах работ с серной кислотой или пастой должны
быть резиновые спринцовки, чистая ветошь, бинты, 5-процентный
раствор питьевой соды, емкость с сухой содой.
7.1.32. Для приготовления рабочих растворов и их
транспортировки необходимо использовать емкости из кислостойкого
материала с плотно закрывающимися крышками.
7.1.33. Пролитую серную кислоту необходимо нейтрализовать сухой
содой.
При отсутствии соды пролитую кислоту надо посыпать песком,
затем песок с впитавшейся в него кислотой осторожно собрать на совок
и вынести в безопасное место.
7.1.34. Хлорная паста должна доставляться на рабочие участки в
плотно закрытых деревянных бочках.
7.1.35. Рабочие, соприкасающиеся с хлорной известью и пастой,
должны быть снабжены бинтом, вазелином и небьющейся флягой с водой
для удаления извести и пасты, попавшей на кожу или спецодежду.
7.1.36. Приготовленный рабочий раствор из неагрессивных
стимуляторов должен храниться в бочках или канистрах с плотными
крышками.
7.1.37. Непригодный стимулятор следует сливать в специальную
яму, расположенную не менее 100 м от источников питьевой воды.
7.1.38. Вздымщики перед приемом пищи должны мыть руки с мылом.
Запрещается использовать тару из-под стимуляторов для хранения
продуктов, фуража, воды.
7.1.39. Транспортировка, хранение химических веществ,
рекомендуемых в качестве новых стимуляторов смоловыделения, а также
приготовление стимуляторов на основе таких веществ необходимо
производить в строгом соответствии с инструкцией по их применению.
7.1.40. Очистка карр, расположенных на высоте более 1,5 м от
барраса, должна производиться барраскитами. Очистка таких карр с
помощью приставных лестниц и стругов не допускается.
Работы по очистке карр (независимо от высоты их заложения)
производится в защитных очках.
7.2. При заготовке пневого осмола
7.2.1. Организационное и техническое руководство
осмолозаготовительными работами осуществляет мастер, в распоряжении
которого должно быть такое число рабочих, работу которых он может
организовать и проконтролировать в течение рабочей смены.
7.2.2. На каждую осмолоделянку (каждый лесной квартал) до
начала разработки применительно к конкретным условиям рельефа
местности, способа корчевки и другим факторам должна быть составлена
технологическая карта и утверждена главным инженером предприятия.
Проводить осмолозаготовки без технологической карты или с
отступлением от нее не разрешается.
7.2.3. Технологическая карта должна содержать:
характеристику осмолоделянки;
схему разработки делянки с разбивкой на пасеки, обозначением
технологических коридоров, площадок для разделки и погрузки осмола,
лесовозных дорог, площадок для размещения оборудования;
указания об очередности разработки пасек, применяемых машинах,
расстановке рабочих, путях и отходах в безопасную зону и другие
указания о безопасных способах ведения работ;
отметку о выполнении подготовительных работ.
Рабочие, занятые осмолозаготовками, до начала работ должны быть
ознакомлены с технологической картой под роспись.
7.2.4. Подготовка осмолоделянок производится до начала
осмолозаготовительных работ и включает уборку опасных деревьев
(гнилых, сухостойных, зависших, ветровальных, буреломных и
"сломышей"), прокладку технологических коридоров и усов лесовозных
дорог, устройство площадок для разделки и складирования осмола,
осмолопогрузочных пунктов, обустройство мастерского участка.
Подготовленность площадей для заготовки осмола проверяет
комиссия в составе мастера, бригадира (который будет разрабатывать
эту площадь) и представителя профсоюзного комитета и составляет об
этом акт.
7.2.5. Корчевка и подвозка пневого осмола не разрешается при
ливневых дождях, грозе, сильных снегопадах, гололедице, густых
туманах и при скорости ветра свыше 8,5 м/с, на осмолоделянках ближе
50 м от стен леса и единичных деревьев (семенников и недорубов).
7.2.6. Территория в радиусе 50 м при корчевке пней машинами
является опасной зоной. В опасной зоне не разрешается разделывать,
очищать, трелевать осмол и производить другие работы.
На границах опасной зоны, на пешеходных тропах и дорогах,
пересекающих разрабатываемую осмолоделянку, должны быть установлены
знаки безопасности и поясняющие надписи.
При корчевке пней машинами вспомогательные рабочие могут
находиться в безопасном месте на расстоянии не менее 10 м от
работающей машины, в зоне видимости из кабины.
7.2.7. При корчевке пней в густых молодняках или пней,
невидимых за капотом трактора, наводку корчевателя на пень
производить при помощи вешек или флажков, которыми заранее отмечают
такие пни.
7.2.8. Заготовку пней на склонах выполняют при уклонах, не
превышающих значений, указанных в технической документации по
эксплуатации данной машины.
Движение тракторов и агрегатов поперек склона без устройства
специальных волоков не допускается.
7.2.9. При корчевке пней корчевальными машинами удалять тонкие
деревья и корни, попавшие в гусеницы или другие части, следует после
остановки двигателя машины и при опущенном на землю рабочем органе.
7.2.10. При корчевке пней не разрешается класть подкладки под
пень, становиться в подпневую яму для подваживания, подъема пня или
подрубания корней вручную.
7.2.11. При корчевке пней лебедкой трактора необходимо:
применять стальные канаты диаметром 20 мм для пней диаметром до
35 см, 25 мм для пней диаметром от 35 до 50 см;
подрубать предварительно корневые лапы со всех сторон у пней
диаметром более 30 см и со стороны, противоположной направлению
каната, - у пней диаметром до 30 см;
делать на пне зарубки для крепления стального каната глубиной
не менее 1,5 диаметра применяемого стального каната;
устанавливать трактор так, чтобы его продольная ось совпадала с
направлением каната на пень, а щит был опущен.
7.2.12. При корчевке пней зубовыми корчевателями,
клиньями-корчевателями необходимо:
направлять корчеватель на пень средним зубом;
заглублять зубья в землю на расстояние 1,5 м от пня;
корчевать пни диаметром от 40 до 60 см с предварительным
обрывом боковых корней;
раскалывать предварительно пни диаметром свыше 60 см средним
зубом и корчевать в 2-4 захода трактора.
7.2.13. При корчевке бульдозером пни диаметром до 20 см в
грунтах I и II категории необходимо корчевать ножом, заглубленным в
грунт на 5-10 см. Более крупные пни следует корчевать в несколько
приемов, подрезая ножом корни с одной стороны или нескольких сторон.
7.2.14. При переездах корчевательных машин на расстояние более
500 м навесное оборудование должно быть установлено в транспортное
положение и зафиксировано.
7.2.15. При сборе и подвозке пневого осмола трелевочными
машинами необходимо:
вспомогательным рабочим находиться на расстоянии не ближе 10 м
от машины;
осуществлять расчокеровку пачки, находящейся в ковше, при
опущенном на землю ковше, а крючья чокеров отцеплять после полного
ослабления каната и окончания самопроизвольного перемещения осмола;
поднять ковш над землей на 60-80 см перед началом движения;
опускать ковш на землю во время перерывов в работе.
7.2.16. При эксплуатации трелевочных машин не разрешается:
передвигаться в процессе загрузки, при недостаточной видимости,
нахождении людей позади ковша и невыключенном приводе лебедки;
поднимать груз во время движения, резко тормозить и делать
крутые повороты при поднятом ковше;
делать поворот стрелы, когда захват заглублен в погружаемый
осмол;
отрывать захватом манипулятора примерзший к земле осмол и
подтягивать его;
освобождать осмол вручную из захвата;
включать лебедку и натягивать канат без сигнала чокеровщика;
поправлять канат, чокеры и зачокерованный осмол во время
натяжения каната лебедкой и в процессе подтаскивания осмола;
поправлять осмол на щите, прицепе, кузове, ковше, захвате,
забрасывать упавшие куски осмола на щит, в прицеп или кузов во время
движения трактора.
7.2.17. Площадка для разделки и складирования пневого осмола в
лесу должна быть ровной и расчищенной от кустарника, валежника,
камней и других предметов.
7.2.18. Растаскивать пни для разделки с помощью мотоинструмента
следует механизированным способом. Включать растаскивающее
устройство следует после сигнала, убедившись в отсутствии людей в
опасной зоне.
7.2.19. При разделке пневого осмола не разрешается разделывать
пни и их части на куче, на щите трактора и т.п. Пни должны
раскладываться поштучно в устойчивом положении.
7.2.20. Персонал, занятый на осмолозаготовках, а также лица,
прибывшие на осмоллоделянку, должны носить защитные каски.
7.2.21. При разделке пней мотоинструментом и укладке осмола в
поленницы двумя и более рабочими расстояние между ними должно быть
не менее 5 м.
7.2.22. Разделанный осмол укладывается в поленницы высотой не
более 1,8 м. Концы поленниц должны быть укреплены. Разрывы между
поленницами по их длине должны быть не менее 3 м.
7.3. При малой лесохимии
7.3.1. Аппараты, трубопроводы и запорная арматура, в которых
технологический процесс связан с возможностью выделения вредных
паров и газов, должны быть герметизированы.
7.3.2. Прокладка трубопроводов для легковоспламеняющихся
жидкостей и кислотопроводов над рабочей площадкой и над паропроводом
не разрешается.
7.3.3. Измерительные приборы, приборы управления, вентили и
краны для непосредственного обслуживания аппаратов должны быть
расположены не выше 1,5 м над рабочей площадкой.
7.3.4. У печей, казанов, реторт, котлов над
загрузочно-разгрузочной стороной аппаратов должны быть установлены
вытяжные зонты для удаления газов, паров и дыма, образующихся при
загрузке и разгрузке.
7.3.5. Перед загрузкой и пуском в ход аппаратов должна быть
проведена их очистка от остатков предыдущего процесса, а также
предварительная проверка исправности аппаратов и коммуникаций.
Пуск аппаратов (реторт, котлов, экстракторов) в работу
производится по разрешению начальника участка. Работа на неисправных
аппаратах не разрешается.
7.3.6. Не разрешается производить розжиг топок
легковоспламеняющимися материалами (бензин, керосин и др.). Во время
ведения процесса топочные дверцы должны быть закрыты. Необходимо
пользоваться защитными очками и рукавицами при загрузке и шуровании
топок.
7.3.7. Ремонт, осмотр и другие работы внутри аппаратов,
резервуаров, цистерн и т.п. можно проводить только после тщательной
очистки их от производственных остатков.
Спуск рабочих внутрь аппаратов, предназначенных для веществ,
выделяющих вредные пары и газы, относится к работам повышенной
опасности и производится по наряду-допуску.
В числе обязательных мер безопасности необходимо предусмотреть:
личную проверку мастером или начальником цеха условий для
безопасной работы внутри аппарата;
обеспечение рабочих шланговыми респираторами,
предохранительными поясами и привязанными к ним спасательными
канатами;
обязательную организацию наблюдения за работающими в аппарате.
7.3.8. Хранение готовой продукции производить на складах.
Запрещается хранить готовую продукцию в помещении, где установлены
аппараты, и в топочных отделениях.
7.3.9. На местах работы лесохимических установок должны иметься
средства пожаротушения. У приемников скипидара, масел, смол и т.п.,
на складах готовой продукции и в местах выделения неконденсирующихся
газов запрещается курить и пользоваться открытым огнем; здесь
вывешиваются знаки безопасности и предупреждающие надписи.
7.3.10. При сжигании неконденсирующихся газов необходимо
предусмотреть предохранительные приспособления (гидравлические
затворы и др.), исключающие возможность утечки газа, засасывание
воздуха в газопровод, газовый сборник, реторту, казан или котел.
Неиспользованные неконденсирующиеся газы должны удаляться из
гидравлических затворов по трубопроводу, выведенному выше крыши
цеха.
7.3.11. Не разрешается нагревать открытым огнем замерзшие или
закоксовавшиеся трубопроводы. Для оттаивания трубопроводов
необходимо применять горячую воду или пар.
7.3.12. Воспламенившиеся смолу, скипидар, деготь, масло тушить
песком, огнетушителями, брезентом, кошмой; если вспышка произошла в
емкости, необходимо плотно закрыть ее крышкой, чтобы прекратить
доступ воздуха в зону горения. В случае разлива этих веществ
необходимо место разлива засыпать песком и очистить.
7.4. При смолоскипидарном производстве
7.4.1. Для загрузки установок необходимо использовать
загрузочные площадки, лестницы, эстакады с надежным ограждением,
колодцы приямки должны ограждаться и закрываться крышками.
Площадки, лестницы и эстакады необходимо регулярно очищать от
грязи, а в зимнее время от снега, льда и посыпать песком или золой.
Скипидарные флорентины должны быть расположены на открытом
воздухе.
7.4.2. На случай отключения электроэнергии установка должна
быть обеспечена батарейными фонарями. При отсутствии электрического
освещения загружать реторты и котлы разрешается только в дневное
время.
7.4.3. Обнаруженные при осмотре перед загрузкой трещины и щели
котлов и печей необходимо замазывать глиной на соляном растворе. Во
избежание ожогов рук замазывать глиной железные люки и части печи
необходимо лопатками.
7.4.4. Крышки и люки котлов, казанов и печей должны открываться
только после окончания производственного процесса и охлаждения
котлов, печей и казанов. Во время охлаждения выход смолы и скипидара
должен быть перекрыт.
7.4.5. В случае обнаружения огня при вскрытии котла последний
должен быть немедленно закрыт, герметически закупорен, а выгрузка из
котла отложена до его охлаждения. Уголь следует тушить водой.
7.4.6. Вскрывать нижний люк котла разрешается при отсутствии
признаков горения угля после вскрытия верхнего люка. Выгружать уголь
из котла можно при отсутствии огня в нем. Входить в котел
разрешается только после его охлаждения и проветривания.
7.4.7. Открытые и не полностью разгруженные котлы должны
находиться под непрерывным надзором по причине возможного загорания
угля в котле.
7.4.8. Выгруженный уголь должен быть немедленно отвезен от
аппарата. Сваливать уголь в хранилище можно после полного его
охлаждения.
7.4.9. Для очистки скипидара от примесей перед загрузкой
перегонного куба последний должен быть очищен от остатков предыдущей
гонки. Не разрешается заливать скипидар в горячий перегонный куб.
7.4.10. Запас дров в цехе не должен превышать 2-часовой
потребности.
7.4.11. При разгонке древесной смолы огневым нагревом кубов
последние должны быть футерованы таким образом, чтобы исключить
возможность непосредственного воздействия на стенки огня и лучистой
теплоты.
7.4.12. Не разрешается открывать люки кубов до окончания в них
производственного процесса и охлаждения до 150°С.
7.4.13. Температура пека, поступающего в розлив, не должна
превышать 150°С.
7.4.14. Розлив из аппарата смолы и пека без предварительного их
охлаждения в деревянную тару не разрешается. Для предварительного
охлаждения пек разливают в открытые металлические емкости.
7.4.15. Не разрешается вблизи линии спуска пека размещать
емкости с горючими материалами. Мерники для приемки масел в момент
спуска пека должны быть пустыми.
7.5. При дегтекурном производстве
7.5.1. Для заготовления сырья (бересты) рабочие должны быть
обеспечены исправными инструментами и приспособлениями (косарями,
резаками, ножами, топорами, пилами, скобелями, лестницами),
защитными очками и спецодеждой.
7.5.2. При снятии бересты со стоящих гнилых деревьев необходимо
предварительно проверить их на устойчивость, толкая длинным шестом.
7.5.3. После загрузки казанов крышки следует плотно закрыть,
заклинить и промазать по краям глиной для исключения прорыва наружу
ядовитых и горючих газов.
7.5.4. Во время дегтекурения запрещается:
открывать заслонку и крышку казана, котла до окончания
производственного процесса;
подходить к топкам, открытому огню в облитой дегтем и другими
легковоспламеняющимися жидкостями одежде.
7.5.5. После окончания отгонки дегтя необходимо отключить
холодильную систему и полностью охладить казаны.
7.6. При углежжении
7.6.1. Для установки углевыжигательной печи должна быть
предварительно подготовлена и расчищена рабочая площадка размером
6х10 м и к ней устроены безопасные пути подъезда и подхода. По
периметру площадка должна быть окопана канавкой шириной 30-40 см на
глубину горючего растительного слоя. В летний период под топкой
должны быть установлены железные противни размером 80х80 см.
7.6.2. При загрузке сырья и выгрузке угля из печи барабан
необходимо надежно закрепить растяжками во избежание
самопроизвольного поворачивания.
7.6.3. Выгружать уголь из печи должны после остывания ее до
температуры не выше 40°С при отсутствии внутри барабана горящего
угля. Выгружают уголь граблями.
7.6.4. Не допускается применять влажный мелкосыпучий песок для
засыпки печного затвора.
7.6.5. Отсоединять вытяжную трубу, закрывать ее крышкой,
устанавливать заслонки, заполнять затвор песком разрешается только в
защитных очках.
Не разрешается отсоединять вытяжную трубу при выходе из нее
газа.
7.6.6. Загрузка сырья в контейнерах в печи контейнерного типа и
выгрузка угля из них должны быть механизированы.
7.6.7. Для кучного углежжения следует выбирать места,
защищенные от ветра, а в ветреную погоду их необходимо ограждать
щитами.
7.6.8. Во избежание провалов во время "выстреливания"
поверхность дров при закладке должна быть плотно заполнена тонкими
дровами и сучьями.
7.6.9. При заделке провалов в кучах, прогаров, проходов должны
применяться трапы, сходни (из досок или жердей) шириной не менее 75
см с перилами.
7.6.10. Углежоги и рабочие на выгрузке, переброске, сортировке
угля, наполнении коробов и мешков должны работать в защитных очках и
респираторах.
7.7. При производстве муки из древесной зелени
7.7.1. Установка по производству витаминной муки должна быть
обеспечена контрольно-измерительными приборами, расположенными в
удобных для визуального наблюдения и обслуживания местах.
7.7.2. Работу в цехе можно проводить только при включенных,
исправно действующих аспирационных устройствах и вентиляции.
7.7.3. Подача хвойной лапки должна быть механизирована.
Хвоеотделитель оборудуется механической блокировкой, срабатывающей
при вторжении руки в опасную зону подающего вальца.
7.7.4. При выходе из строя одного из дозаторов должно быть
немедленно обеспечено прекращение подачи хвои в систему сушильного
блока. Ремонт дозатора можно организовать только после полного
остывания системы.
7.7.5. Устранение затора или неисправностей в дробильной
установке, хвоеотделителе производить только после отключения
двигателя, полной остановки вращающихся частей и вывешивания на
пусковом устройстве запрещающего плаката.
7.7.6. В случае загорания хвои в сушильной установке немедленно
прекратить подачу сырья, остановить дозатор и перекрыть доступ
воздуха в установку.
7.7.7. Необходимо в помещениях обеспечить ежесменную уборку
пыли с поверхности оборудования. При круглосуточной работе сушильный
барабан очищать не реже 1 раза в смену, а конструктивные элементы
здания - 1 раз в неделю.
7.7.8. Работающие на затаривании хвойно-витаминной муки должны
обеспечиваться респираторами.
7.7.9. Окончание работы на установке производить после полной
выработки сырья, запущенного в установку.
7.7.10. Затаренную муку выдержать на площадке или под навесом
не менее 48 часов с целью предотвращения самовозгорания. Мешки
укладывать в один ярус.
7.7.11. Хвойно-витаминная мука должна храниться в крытом складе
в штабелях размером 5х5 м, высотой не более 2,0 м. Хранение муки,
имеющей влажность выше 15%, не допускается.
Расстояние по высоте от штабелей до перекрытия или кровли
должно быть не менее 0,5 м. Ширина прохода между штабелями или между
штабелем и стеной должна быть не менее 0,8 м.
7.7.12. Склад хвойно-витаминной муки должен размещаться
отдельно от здания цеха или отделяться от него стеной из негорючего
строительного материала.
7.7.13. Хвойно-витаминную муку следует хранить в плотных
мешках, не допускать их разрыва и намокания.
7.7.14. При работе в весенне-летний период, ввиду того, что в
сырье могут находиться клещи, необходимо принимать меры
предосторожности во избежание заболевания клещевым энцефалитом.
7.7.15. Резервуар дизельного топлива должен располагаться на
расстоянии не менее 25 м от здания цеха, иметь заземление, быть
оборудован сливной шахтой и воздушным клапаном.
РАЗДЕЛ 8. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ И БЕЗОПАСНОСТИ ТРУДА В
ДЕРЕВООБРАБАТЫВАЮЩИХ ПРОИЗВОДСТВАХ
8.1. Общие требования
8.1.1. Технологические процессы (работы) деревообработки
организуются и проводятся в соответствии с настоящими Правилами,
действующими Санитарными правилами организации технологических
процессов и гигиеническими требованиями к производственному
оборудованию, ГОСТ 12.3.042 ССБТ. Деревообрабатывающее производство.
Общие требования безопасности, ГОСТ 12.3.015 ССБТ. Работы
лесозаготовительные. Требования безопасности, ОСТ 13.85-80 ССБТ.
Производство древесно-волокнистых плит. Требования безопасности. ОСТ
13-219-86 ССБТ. Производство фанерное. Требования безопасности и
правила технической эксплуатации оборудования, содержащиеся в
документации на оборудование.
8.1.2. Процессы деревообработки должны быть организованы в
соответствии с утвержденной нормативно-технологической
документацией, предусмотренной ГОСТ 3.1120.
8.1.3. Переработка сырья и материалов производится на
предназначенном для этого технологическом оборудовании и в
соответствии с его паспортными данными. Оборудование должно
соответствовать требованиям ГОСТ 12.2.068-91 ССБТ. Оборудование
производственное. Общие требования безопасности и ГОСТ
12.2.026.0-93. Оборудование деревообрабатывающее. Требования
безопасности к конструкции.
8.1.4. Исправность защитных, предохранительных, блокирующих
устройств, а также устройств для удаления из рабочих зон вредных
веществ, паров, пыли и отходов обеспечивается лицами, ответственными
за безопасное ведение работ.
8.1.5. Выполнение рабочих операций на поточных пиниях
деревообработки организовывается с соблюдением эргономических
требований.
8.1.6. Управление автоматической линией осуществляется с
центрального пульта управления при работе как в наладочном, так и в
автоматическом режимах.
Все станки автоматической линии должны иметь самостоятельные
органы управления для пуска и остановки.
8.1.7. Последовательность выполнения операций на станках и
механизмах автоматической линии в соответствии с технологическим
процессом обеспечивается системой блокировок. В случае остановки
одного из механизмов в системе предусматривается автоматическое
отключение всех станков и механизмов, предшествующих
останавливаемому.
8.1.8. При необходимости обслуживания линии с обеих сторон
через нее устанавливаются переходы-мостики с перилами в зоне
основных рабочих мест и через 20-25 м вдоль линии.
8.1.9. Регулировка и наладка оборудования, смена инструментов,
ремонт механизмов, чистка станков и других устройств, замена смазки
и другие работы проводятся только после отключения оборудования от
электропитания.
8.2. При окорке лесоматериалов
8.2.1. При ручной окорке (окорочной лопаткой, скобелем) рабочие
места оборудуются специальными козлами, столами и другими
приспособлениями и находятся не ближе 5 м от штабелей
лесоматериалов. Расстояние между соседними местами окорщиков должно
быть не менее 2 м. Окорка древесины топорами не допускается.
8.2.2. Рабочее место оператора, управляющего окорочным станком
и конвейерами, располагается в кабине или за звукоизолирующей
перегородкой, отделяющей его от станков.
8.2.3. Расположение станков и конвейеров в помещениях для
механизированной окорки бревен должно обеспечивать свободные проходы
к каждому из них, удобное и безопасное обслуживание оборудования.
8.2.4. Для выполнения ремонтно-монтажных работ над окорочными
станками устанавливаются грузоподъемные устройства (тельфер, тали,
блоки).
8.2.5. Удаление коры от окорочных станков должно быть
механизировано.
8.2.6. Перед подающим механизмом станка должен быть установлен
ограничитель максимального диаметра окариваемых бревен.
8.2.7. Подающие и приемные вальцы должны удерживать окариваемое
бревно от проворачивания.
8.2.8. На окорочных станках должна быть предусмотрена
блокировка, обеспечивающая невозможность включения:
привода ротора до включения привода механизма смазки;
привода механизма подачи до включения привода ротора и
автомеханическое отключение привода механизма подачи при выключении
привода ротора;
подающего конвейера до включения привода механизма подачи.
8.2.9. На станках должно быть предусмотрено реверсирование
подачи для обратного вывода окариваемого бревна.
8.3. При распиловке бревен, формировании сечения
пиломатериалов
8.3.1. Площадка накопителя бревен со стороны лесопильной рамы
ограждается сплошным барьером.
8.3.2. Для обеспечения устойчивости поставленных на пол пил при
замене постава возле лесопильной рамы устраивается специальное
место.
8.3.3. Работающие на лесопильных рамах обеспечиваются:
специальным вспомогательным инструментом для перемещения и поправки
бревен, брусьев, досок, горбылей на околорамных механизмах, для
удаления засора из постава пил, для направления распиливаемого
бревна или бруса в направляющие ножи в случае утыкания и для уборки
рабочего места.
8.3.4. Удаление в проем между полом и нижним подающим вальцом
скопившихся возле лесопильной рамы опилок производят приспособленным
для этого вспомогательным инструментом. Просвет между полом и нижним
передним подающим вальцом лесопильной рамы высотой более 100 мм
перекрывается решеткой, через которую удаляются опилки, кора и
другие мелкие частицы древесины.
8.3.5. Промежутки между роликами позади рамных роликовых
конвейеров по всей ширине перекрываются щитами, имеющими ровную и
без щелей поверхность. Зазоры между щитами и роликами должны быть не
более 10 мм.
8.3.6. Управление ленточными станками для распиловки бревен и
брусьев и околостаночными механизмами осуществляется с единого
пульта. Зона перемещения тележки с бревном ограждается.
8.3.7. Режущий инструмент деревообрабатывающих станков должен
быть подготовлен к работе и эксплуатироваться в соответствии с
требованиями технологических режимов подготовки инструментов (РПИ).
8.3.8. Для перемещения вручную обрабатываемого материала к
станку работающие обеспечиваются специальными стальными крючками с
теплоизолированными рукоятками.
8.3.9. Зона за круглопильным станком с попутным пилением
ограждается устройством, ограничивающим доступ в нее обслуживающего
персонала во время работы станка.
8.3.10. Длина обрабатываемых материалов на круглопильных
станках с механической подачей должна превышать расстояние между
передними и задними подающими вальцами не менее чем на 100 мм.
8.3.11. Для обработки материалов короче 400 мм и уже 30 мм
круглопильные станки с ручной подачей оснащаются специальными
приспособлениями или кареткой для удержания и надежного прижима
материала.
8.4. При сортировке пиломатериалов
8.4.1. В зоне поступления досок на сортировочную площадку
устанавливаются знаки, запрещающие проход людей между подающим
ленточным конвейером и сбрасывающей полкой. Расстояние между
конвейером и полкой должно быть не более 200 мм.
8.4.2. Напротив сбрасывающей полки устанавливается барьер
высотой не менее 0,5 м, предотвращающий движение доски за пределы
полки.
8.4.3. Между этажами сортплощадки должны быть установлены
лестницы через каждые 20 м.
8.4.4. Зона перевалки досок с верхнего на нижний этаж
сортплощадки ограждается и должна иметь приспособления,
предотвращающие перекрещивание досок и снижающие шум при их падении.
8.4.5. На сортплощадках должна быть установлена светозвуковая
сигнализация.
8.4.6. Для облегчения перемещения вручную досок с конвейера в
пакеты на барьере сортплощадки устанавливаются ролики.
8.4.7. Интервалы между пакетами должны быть не менее 0,7 м.
8.4.8. Длина подставок для пакета должна соответствовать
размеру грузозахватного устройства автолесовоза.
8.4.9. Для обеспечения устойчивости плотного пакета
пиломатериалов через 300-400 мм по его высоте должно быть уложено не
менее трех прокладок одинаковой толщины так, чтобы их концы не
выступали за края пакета.
8.4.10. На автоматических или полуавтоматических сортплощадках
зона сброса досок в пакеты ограждается. Накопитель досок должен
иметь устройство, предотвращающее их произвольное падение в пакет.
8.5. При антисептической обработке пиломатериалов
8.5.1. Требования безопасности при организации работ по
антисептированию пиломатериалов способом погружения должны
соответствовать ГОСТ 12.3.034, ГОСТ 10950 и настоящим Правилам.
8.5.2. Размешивание препарата в воде производится
механизированным способом.
8.5.3. Погружение пиломатериалов в ванну и подъем их из ванны
должны быть механизированы. Не допускается погружать в ванну
деформированные пакеты.
8.5.4. Для направления пакета в ванну работающие обеспечиваются
крючками или баграми с рукояткой длиной не менее 1 м.
8.5.5. После извлечения из раствора пакет следует выдержать над
ванной для стекания раствора.
8.5.6. Площадка возле ванны с раствором препарата должна иметь
ровную поверхность с незначительным уклоном (не более 3°) и
канавками для стока жидкости.
8.5.7. Ванна подлежит чистке не реже 1 раза в месяц. После
чистки ванны опилки следует удалять в специальное место,
согласованное с местными органами санитарного надзора. Опилки,
попавшие в ванну, удаляются или смываются в отстойный колодец струей
воды.
8.5.8. Рабочие, занятые антисептированием пиломатериалов,
обеспечиваются отдельными санитарно-бытовыми помещениями с душем,
устройством для сушки специальной одежды и обуви, искусственной
вентиляцией шкафов для специальной одежды, респираторами.
8.5.9. Препараты, применяемые для антисептирования
пиломатериалов, хранятся в отдельном сухом помещении в закрытой таре
и должны иметь сертификаты соответствия на предмет технологических и
пожароопасных характеристик.
8.5.10. Тара из-под препаратов после тщательной промывки водой
может быть использована только для технических целей.
8.6. При формировании сушильных пакетов
8.6.1. Подаваемые на пакетоформирующую машину плотные пакеты
пиломатериалов ставятся на приемную платформу или на падающий
конвейер так, чтобы выровненный торец пакетов совпадал с отметкой
для ориентирования, нанесенной на настиле платформы или конвейера.
8.6.2. Удаление прокладок на пакетоформирующих машинах,
застрявших на наклонном подъемнике, поправка сбившихся досок на
конвейерах и на формируемом пакете осуществляется при помощи
Стр.1 |
Стр.2 |
Стр.3 |
Стр.4 |
Стр.5 |
Стр.6 |
Стр.7 |
Стр.8 |
Стр.9 |
Стр.10 |
Стр.11 |
Стр.12 |
Стр.13 |
Стр.14 |
Стр.15 |
Стр.16 |
Стр.17 |
Стр.18
|