Страница 8
Стр.1 |
Стр.2 |
Стр.3 |
Стр.4 |
Стр.5 |
Стр.6 |
Стр.7 |
Стр.8 |
Стр.9 |
Стр.10 |
Стр.11 |
Стр.12 |
Стр.13 |
Стр.14 |
Стр.15 |
Стр.16 |
Стр.17 |
Стр.18
возможность свободного доступа к установкам пожаротушения.
8.20.30. Штабелированные или уложенные на тележки круглые грузы
(кипы, рулоны и др.) должны разгружаться по одному из верхнего ряда.
8.20.31. Высота уложенных раскроенных деталей вместе с
подставкой или тележкой на складочных местах не должна превышать 1,5
м от уровня пола.
8.20.32. Высота укладки кип, ящиков и ткани на стеллажи в
помещениях цехов не должна превышать при ручной укладке 1,5 м.
8.20.33. Сварка и склеивание полиуретанового поропласта должны
производиться в отдельном помещении. Станки для сварки
полиуретанового поропласта должны быть оборудованы местными
отсосами.
8.21. При изготовлении клееных изделий
8.21.1. Органы управления вайм должны исключать их
самопроизвольное или случайное включение.
8.21.2. Пневмо- и гидросистемы вайм должны быть оснащены
контрольно-измерительной и предохранительной аппаратурой.
8.21.3. Установки с нагревом для сборки деталей и изделий из
древесины должны быть оснащены местными отсосами.
8.21.4. Конструкция вайм с нагревом в поле токов высокой
частоты должна предусматривать ограждение зоны склеивания со всех
сторон металлическим экраном.
Экранирование должно обеспечивать свободный доступ к зоне
склеивания в то время, когда работа на оборудовании не производится.
8.21.5. Зона склеивания должна иметь блокировку, исключающую
возможность включения высокочастотного нагрева при открытом экране.
8.21.6. При вводе оборудования в эксплуатацию следует
произвести измерение интенсивности электромагнитных полей
радиочастот и проверить эффективность средств защиты.
8.21.7. К самостоятельной работе с установками высокой частоты
допускаются специально обученные лица, имеющие I квалификационную
группу по технике безопасности.
8.21.8. Включение установки высокой частоты должно
производиться, в порядке указанном в руководстве по эксплуатации.
8.21.9. Полы около установки со стороны управления и около
прессов должны быть устланы диэлектрическими ковриками.
8.21.10. Прессы с нагревом в поле ТВЧ должны быть ограничены со
всех сторон металлическим экраном, а механизм открывания дверей
сблокирован с пусковым устройством высокочастотного генератора.
8.21.11. Генераторы установок с нагревом токами высокой частоты
должны быть размещены в обособленных помещениях, где нет другого
оборудования, не связанного с работой генераторов, или оснащены
средствами защиты от электромагнитного излучения.
8.22. При гнутье с одновременным склеиванием листов шпона
8.22.1. Двери парильных камер должны быть плотно пригнаны и не
должны пропускать пар.
8.22.2. Парильная камера должна быть плотно пригнана и не
должна пропускать пар.
8.22.3. Снятие крышек с парильных камер, а также их установка
должны быть механизированы.
8.22.4. Запрещается открывать парильную камеру сразу же после
пуска пара.
8.22.5. Парильные камеры или барабаны должны быть оборудованы
контрольно-измерительными приборами: манометрами и термометрами.
8.23. При производстве лыж и хоккейных клюшек
8.23.1. При выполнении технологических операций на участках
хранения сырья, механической переработки сырья на заготовки,
обработки заготовок и их склеивания, лакирования, окрашивания, сушки
и полирования лыж и клюшек должны соблюдаться требования
безопасности, изложенные в соответствующих разделах настоящих
Правил.
8.23.2. Продольное пиление клееных блоков на пластины должно
осуществляться на оборудовании, оснащенном звукопоглощающим кожухом,
закрывающим механизм резания и подачи, снабженным нижним и верхним
отсасывающим приемником пневмотранспортной системы, обеспечивающим
удаление опилок, пыли и токсических веществ.
8.23.3. Гидравлические прессы, ваймы и линии склеивания со
стороны загрузки и выгрузки блоков должны быть оснащены местными
отсосами.
8.23.4. Дозирование, смешивание и заливка среднего клина лыж,
изготавливаемого из полиуретана, должны производиться на
оборудовании, оснащенном местными отсосами, соединенными с вытяжной
вентиляцией. Конструкция и расположение отсосов должны быть
выполнены с учетом плотности удаляемых паров и газов.
8.23.5. При выполнении операции гнутья носков массивных лыж на
гнутарно-сушильных станках электрообогрев башмаков должен
осуществляться током напряжением не более 42 В.
8.23.6. При фрезеровании желоба лыж на станках необходимо
пользоваться специальным шаблоном с зажимным центрирующим
устройством.
Устройство опоры для рук на шаблоне должно исключать
возможность соприкосновения их с режущим инструментом.
8.23.7. Армирование крюка хоккейных клюшек, изготовление
печатных форм (фотошаблонов), окраска и художественное оформление
изделий должны выполняться на оборудовании, оснащенном местными
отсосами.
8.23.8. Операция полирования изделий должна осуществляться на
станках, оснащенных ограждениями-пылеприемниками.
8.23.9. Пропитка лыж смолой и их сушка должны производиться в
герметизированных камерах, оборудованных вытяжной вентиляцией.
8.24. При разделке древесного сырья для производства
древесно-стружечных плит
8.24.1. Древесина перед подачей на обработку должна проходить
автоматический контроль на отсутствие металлических включений. У
контрольного устройства должен быть оборудован механизированный
участок для съема сортиментов с конвейера, удаления металлических
включений и возврата сортиментов в производство.
8.24.2. Подача чураков к дровокольным станкам, а также их
удаление и транспортировка от станков должны быть механизированы.
Для навалки и ориентации чураков на тяговой цепи станка должны
применяться металлические крючки.
8.24.3. Площадка для распиловки древесины на чураки
многопильными станками, работающими в автоматическом режиме, должна
быть ограждена со всех сторон сетчатым ограждением высотой не менее
1,5 м. Дверь входа в огражденную зону должна быть сблокирована с
пусковым устройством станка.
8.25. При измельчении древесины в стружку
8.25.1. Для предотвращения падения чураков с конвейера
стружечного станка высота ограждающих бортов должна быть не менее
400 мм.
8.25.2. Рабочее место оператора должно быть ограждено перилами.
Удаление отбракованных оператором чураков должно быть
механизировано.
8.25.3. Для съема, выверки и установки стружечных и надрезных
ножей необходимо пользоваться специальными приспособлениями.
8.26. При транспортировании и хранении измельченных частиц
8.26.1. Емкости для хранения щепы, стружки, пыли и других
измельченных древесных частиц должны быть оборудованы устройствами
для разгрузки и устранения зависания материала над загрузочными
устройствами.
8.26.2. Для удобства обслуживания при текущих осмотрах и
ремонтных работах бункеры на уровнях разгрузочных устройств,
предохранительных клапанов и загрузочных устройств (циклонов или
конвейеров) должны быть оборудованы площадками с перилами и
лестницами к ним.
8.26.3. Взятие проб для анализа стружки или других видов
измельченной древесины из бункеров, трубопроводов пневматического
транспорта должно производиться через лючки, расположенные на
расстоянии не менее 1 м от движущихся частей механизмов.
8.26.4. Трубопроводы, циклоны и бункеры во всех своих точках
должны быть доступны для осмотра, очистки и ремонта.
8.26.5. Проведение профилактических и ремонтных работ,
связанных со спуском людей внутрь бункеров или других емкостей с
измельченной древесиной, должно обеспечиваться выполнением следующих
требований безопасности:
бункер должен быть освобожден от измельченной древесины и
отключен от загрузочных и разгрузочных механизмов;
электродвигатели приводов и механизмов подачи и разгрузки
должны быть отключены;
спуск в бункер и выполнение в нем работ должны производиться
бригадой не менее чем из трех человек, которые должны быть снабжены
предохранительными поясами и страховочными веревками. Один из двух
оставшихся вне емкости - наблюдающий - подстраховывает
спускающегося, а другой становится наблюдающим при необходимости
оказания помощи работающему в бункере или спуска в бункер другого
работника. Работа производится по наряду-допуску.
8.27. При сушке и смешивании древесных частиц со связующими
8.27.1. Контроль и регулировка процесса сушки в ручном
(дистанционном) и автоматическом режимах должны производиться по
технологическим инструкциям при помощи проверенной
контрольно-измерительной аппаратуры.
8.27.2. Сушильное отделение должно быть оборудовано
приточно-вытяжной вентиляцией.
8.27.3. Сушильное отделение и помещение бункеров сырой стружки
должны быть связаны светозвуковой сигнализацией.
8.27.4. Вводить связующее в массу древесных частиц следует
путем разбрызгивания пневматическими форсунками или инерционным
способом (скоростной смеситель) в смесителях закрытого типа,
оборудованных местными отсосами.
8.27.5. Удаление стружки из смесителя и очистка главного вала в
аварийных случаях должны производиться после отключения установки от
электросети.
8.27.6. Крышки смесителей должны быть сблокированы с пусковым
устройством.
8.27.7. Работы внутри емкости должны выполняться по
наряду-допуску.
8.28. При формировании стружечного ковра
8.28.1. При работе формирующей машины уровень стружки в
дозаторе не должен превышать высоты смотрового окна. Регулировку
массы стружечного ковра при помощи передвижных гирь необходимо
производить только после остановки формирующих машин.
8.28.2. По всей длине формирующего конвейера должны быть
установлены боковые стенки от направляющих до днища формирующей
машины.
8.28.3. Пыль от мест загрузки формирующих машин должна
удаляться местными отсосами.
8.29. При прессовании древесно-стружечных плит
8.29.1. Работу на этажных прессах производить только при
исправных ограничителях предельного хода подъемных этажерок, на
одноэтажных прессах непрерывного действия - при исправности
автоматического ограничительного механизма для корректировки
движения стальной ленты.
8.29.2. Перемещение транспортных листов со стружечным ковром и
без него должно быть механизировано.
8.29.3. Пресс для горячего прессования и этажерки должны быть
снабжены укрытием с принудительной вентиляцией, обеспечивающей
удаление выделяющейся при прессовании пыли, газа и пара.
8.29.4. На пульте управления прессом должна быть указана
последовательность включения механизмов и открывания вентилей.
Пусковые устройства агрегатов пресса должны быть сблокированы между
собой таким образом, чтобы ошибки при вводе их в работу исключали
возможность аварии или травматизма.
8.29.5. Зона между этажерками и прессом должна быть ограждена
перилами высотой не менее 1 м.
8.25.6. Проемы на уровне пола между окончанием пола и
конструкция пресса должны быть закрыты съемными щитами.
8.29.7. При двухэтажном исполнении цеха пресс должен быть
оборудован светозвуковой сигнализацией (о пуске его в работу).
8.29.8. Гидросистемы и пневмосистемы пресса низкого, среднего и
высокого давления должны проверяться периодически, но не реже 1 раза
в год. Результаты осмотров должны быть занесены в специальный
журнал.
8.29.9. Работы любого вида в приямках прессов и под этажерками
должны производиться бригадой не менее 2 человек по наряду-допуску с
принятием мер безопасности как к работам повышенной опасности.
8.29.10. Во время работы пресса производить ремонтные работы
запрещается.
8.30. При форматной обрезке плит
8.30.1. Удаление обрезков плит и опилок от станка должно быть
механизировано.
8.30.2. Рабочие на участках форматной обрезки плит должны быть
снабжены средствами индивидуальной защиты органов слуха (наушники,
вкладыши).
8.31. При шлифовании плит
8.31.1. Плиты перед шлифовальными станками должны быть
проверены на отсутствие металлических включений с помощью
приспособлений, оборудованных сигнализацией и сблокированных с
подающими устройствами.
8.31.2. Система местных отсосов от шлифовального станка должна
обеспечивать необходимое разрежение, чтобы не допускать выбивания
пыли в производственное помещение.
8.31.3. Бункеры пыли и трубопроводы к ним должны быть
оборудованы предохранительными мембранами.
8.31.4. Для снятия статического электричества должны быть
предусмотрены необходимые устройства (нейтрализаторы, заземлители).
8.32. При приготовлении древесно-волокнистой массы для
производства древесно-волокнистых плит
8.32.1 Зона загрузки щепы в дефибратор во время работы должна
закрываться глухим ограждением, предохраняющим обслуживающий
персонал от возможного выброса пара.
8.32.2. Пуск дефибратора должен производиться при раздвинутых
дисках. Рычаг быстрого отвода диска должен надежно фиксироваться в
крайних положениях.
8.32.3. Очистку технологических трубопроводов следует
производить через специальные люки. Участки цеха, где трубопроводы
проходят на высоте, должны быть снабжены специальными лестницами для
удобства их обслуживания.
8.32.4. Для предохранения обслуживающего персонала от ушибов
противовесом шибера подогревателя при выбивании пробки он должен
быть закрыт ограждением.
8.33. При проклейке массы и очистке вод
8.33.1. Для хранения текущего запаса химикатов в отделении
проклейки и очистки вод должна быть оборудована кладовая. Пылящие и
легкосыпучие химикаты должны храниться в закрытых емкостях.
8.33.2. Запас химикатов в производственных помещениях отделения
проклейки древесной массы и очистки сточных вод не должен превышать
суточной потребности.
8.33.3. Дозирование, подача и загрузка химикатов в емкости
должна быть механизирована.
8.33.4. Емкости для приготовления и хранения химикатов, а также
рабочих растворов для проклейки древесной массы и очистки вод должны
быть стойкими к воздействию химикатов или покрываться химически
стойкой антикоррозийной изоляцией.
8.33.5. В отделении проклейки, где возможно поражение кожи
работника едкими или ядовитыми веществами, должны быть подведены
водопроводные краны, а также должна быть аптечка с нейтрализующими
средствами.
8.33.6. Мерники, сборники и другие емкости, периодически
заполняемые рабочими растворами химикатов, должны иметь люки с
герметичными крышками, автоматические указатели уровня жидкости и
аварийные трубы для отвода избытка жидкости.
Переливные трубы должны быть большего диаметра, чем подающие.
8.33.7. Транспортирование, хранение, дозирование и подача к
технологическим емкостям кислот и щелочей должна производиться в
соответствии с требованиями безопасности на эти химикаты.
8.34. При формировании древесно-волокнистого ковра
8.34.1. Отливная машина, мешалки и насосы бассейна должны быть
оборудованы светозвуковой сигнализацией для оповещения об их пуске.
8.34.2. Участок пола вдоль отливной машины шириной 1 м должен
быть покрыт решетчатым настилом.
8.34.3. Отливная машина должна быть оборудована специальными
площадками для удобства ее обслуживания. Бассейн под отливной
машиной должен быть огражден по всему периметру.
8.34.4. Место выхода поперечного форматного диска за
транспортер должно быть ограждено.
8.34.5. Для перемешивания массы в напорных ящиках, для
выравнивания ковра перед форпрессом и уборки отходов массы из-под
отливной машины должны применяться специальные приспособления
(весло, специальные скребки и т.п.).
8.34.6. Приставшую к сеткам и сетковедущим вальцам древесную
массу следует смывать струей воды.
8.35. При прессовании древесно-волокнистых плит
8.35.1. Требования безопасности при горячем прессовании
древесно-волокнистых плит должны соответствовать требованиям п.8.29
и п.8.35 настоящих Правил.
8.35.2. Для предотвращения травмирования работающих выбросом
сырых горячих плит при аварийном размыкании плит пресса (отключении
электроэнергии, сбросе давления в гидросистеме пресса и т.п.) пресс
должен быть оборудован автоматической аварийной сигнализацией.
8.35.3. Зона перемещения этажерок, нижнего подвижного архитрава
и контргрузов этажерок пресса должна иметь ограждения высотой не
менее 1,5 м от пола. Двери ограждения должны быть сблокированы с
пусковым устройством пресса.
8.35.4. Пресс должен быть оборудован контрольно-регулирующей
аппаратурой, обеспечивающей необходимую температуру плит пресса,
давление пара и давление рабочей жидкости в гидросистеме.
8.35.5. Устройство и эксплуатация аккумуляторов и компенсаторов
перегретой воды должны соответствовать требованиям действующих
"Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под
давлением" и инструкций по эксплуатации фирмы-изготовителя.
8.35.6. Ремонтные работы, связанные с разборкой работающих под
давлением систем пресса, должны производиться после его остановки,
понижения давления до атмосферного и остывания ремонтируемых узлов.
8.35.7. Ремонтные и наладочные работы на высокочастотной
установке должны производиться при соблюдении следующих условий:
на проведение работ оформляется наряд-допуск;
до начала работы полностью снимается напряжение электрического
тока, на токоведущие части накладывается переносное заземление;
устанавливается переносное ограждение;
вывешиваются предупредительные плакаты.
8.36. При промывке сеток и глянцевых листов
8.36.1. Приготовление, подача в ванны и слив щелочного раствора
для промывки глянцевых листов и подкладочных сеток должны быть
механизированы.
8.36.2. Перемещение и загрузка подкладочных сеток и глянцевых
листов в ванны должны быть механизированы.
8.36.3. Ванны для мойки сеток и глянцевых листов должны быть
оснащены местными отсосами.
8.36.4. Полы около ванны для мойки сеток и глянцевых листов
должны иметь решетчатые настилы.
8.37. При маслопропитке, термообработке и увлажнении плит
8.37.1. Отделение маслопропитки должно находиться в
изолированном помещении.
Пол в маслопропиточном отделении должен быть покрыт материалом,
химически устойчивым к применяемым веществам, иметь стоки к
канализационным колодцам, оборудованным нефтеловушками.
Для очистки пола в маслопропиточном отделении необходимо
пользоваться моющими нейтрализующими средствами.
8.37.2. Подача и слив масла из пропиточной ванны должны быть
механизированы.
8.37.3. Во избежание переливания масла пропиточная ванна должна
иметь регулятор уровня жидкости.
Ванна должна быть снабжена прибором для контроля температуры
масла и местным отсосом (зонтом).
8.37.4. Загрузка этажерок с плитами в камеры термообработки и
увлажнения и выгрузка из них, а также открывание дверей камер должны
быть механизированы.
8.37.5. Над дверями камер термообработки необходимо
устанавливать вытяжные ленты с отсосом для удаления газов,
выделяющихся при выгрузке плит.
8.37.6. Процесс термообработки плит в камерах должен
автоматически регулироваться. Камеры должны быть оборудованы
пожарной сигнализацией.
8.37.7. Во избежание самовозгорания древесно-волокнистые плиты
должны укладываться в стопы после увлажнения.
8.38. При раскрое и упаковке плит
8.38.1. Рабочие места на участке упаковки должны быть оснащены
специальными столами, транспортными и грузоподъемными механизмами и
увязочными приспособлениями.
8.38.2. Для хранения инструментов и материалов на рабочих
местах упаковщиков должны быть оборудованы специальные шкафы, ящики
и стеллажи.
8.39. При производстве паркета и паркетных досок
8.39.1. Подача заготовок в четырехсторонние строгальные станки
должна осуществляться подающими устройствами, обеспечивающими
поштучную их выдачу на обработку.
8.39.2. Магазины и бункера должны быть регулируемыми на пропуск
деталей различных сечений. Магазины и бункера должны выдавать на
посылочный механизм станка только по одной заготовке.
8.39.3. У торцовочных станков барабан сверху, с боков и торцов
должен быть закрыт ограждением во избежание захвата рук станочника
прижимными механизмами и подающими упорами.
8.39.4. Подача заготовок длиной более 500 мм должна быть
механизированной.
8.39.5. Минимальная длина обрабатываемой заготовки должна быть
такой, чтобы выступающая часть материала от переднего торцевого
ограждения была не менее 100 мм.
8.39.6. Подъем наклонной платформы разгрузчика с пакетом должен
осуществляться плавно, без рывков. Скорость подъема платформы должна
регулироваться в зависимости от сечения разбираемого материала.
8.39.7. Для предотвращения разваливания пиломатериалов с
противоположной стороны от разгрузчика на конвейере или приемном
столе должны быть установлены отбойные щитки-ограничители.
8.39.8. Для ремонтных и наладочных работ под поднятой наклонной
платформой должны быть предусмотрены упорные штанги-ограничители.
8.39.9. Гидравлические, механические или пневматические системы
подъемного устройства наклонной платформы должны надежно удерживать
ее в поднятом положении и исключать опускание платформы при падении
давления в системах или выходе из строя механической части узла
подъема платформы.
8.39.10. Многопильные станки для выпиливания планок покрытия
паркетных досок должны обеспечиваться необходимым числом пил
одинаковых размеров (по диаметру, числу и параметрам зубьев).
8.40. При производстве цементно-фибролитовых плит
8.40.1. Требования безопасности при производстве стружки должны
соответствовать требованиям п.8.13 настоящих Правил.
8.40.2. Для предотвращения выделения пыли в окружающее
пространство на участке перегрузки цемента из сети пневмотранспорта
в расходные бункера должны быть предусмотрены обеспыливающие
устройства: тканевые фильтры, циклоны тонкой очистки или другие
эффективные средства.
8.40.3. Смотровые люки смесителя должны закрываться крышками,
сблокированными с пусковым устройством агрегата.
8.40.4. Вал смесителя должен быть снабжен стопором во избежание
его самопроизвольного проворачивания во время ремонтных работ.
Надежность стопорения необходимо периодически проверять.
8.40.5. Для исключения травмирования обслуживающего персонала в
случае падения транспортных листов с шихтой с захватов под
транспортным листом на всем протяжении его горизонтального
перемещения должно быть устроено предохранительное перекрытие.
Для предотвращения раскачивания транспортных листов с шихтой
при их движении должны быть предусмотрены специальные успокаивающие
приспособления.
8.40.6. Для освобождения плит от бортоснастки должны быть
предусмотрены механические устройства или приспособления.
8.40.7. Пакетовыбивной механизм должен быть огражден по всему
периметру на высоту не менее 1,5 м. Для перемещения пресс-форм по
рольгангу к пакетовыбивному механизму в ограждении должны быть
установлены проемы.
Для выхода к пакетовыбивному механизму в ограждении должна быть
дверь, сблокированная с пусковым устройством пакетовыбивного
механизма. Во время работы пакетовыбивного механизма дверь должна
быть заперта.
8.40.8. Вилы распалубочного агрегата должны быть сблокированы
таким образом, чтобы при открывании двери в огражденную зону они
находились в нижнем положении.
8.40.9. Для уменьшения вредного воздействия вибрации пульт
управления распалубщика не должен быть связан с основной
конструкцией распалубочного агрегата.
8.40.10. Система местных отсосов от фрезерных головок и пильных
дисков должна быть сблокирована с пуском агрегата.
8.41. При производстве деревянных панелей домов
8.41.1. Пульсирующие конвейеры для сборки панелей должны быть
оборудованы автоматической светозвуковой сигнализацией,
сблокированной с пусковым устройством, включающейся за 10 с до пуска
конвейера.
Пуск пульсирующего конвейера должен производиться с
центрального пульта управления. Аварийные кнопки "Стоп" должны быть
на каждом рабочем месте.
8.41.2. Для подъема и переворачивания панелей должны
применяться грузоподъемные средства, оборудованные
быстродействующими захватами.
8.41.3. Сборка панелей должна быть механизирована с помощью
пневматического или электрифицированного инструмента (гайковертов,
гвоздезабивных инструментов и т.п.).
8.41.4. Окраска панелей и других узлов домов должна
производиться в специальных камерах, оборудованных вентиляцией. Для
маляров должны быть устроены стационарные подмости, снабженные
перилами. Место окраски панелей должно быть оборудовано вытяжной
вентиляцией.
8.42. При гидротермической обработке фанерного сырья для
производства фанеры
8.42.1. Помещения и устройства гидротермической обработки сырья
должны иметь установки, предотвращающие туманообразование и
обеспечивающие необходимую видимость для производства работ
(общеобменная вентиляция, крышки с гидравлическими затворами).
Помещения гидротермической обработки сырья (закрытые бассейны)
должны быть изолированы от других помещений и соединены через
технологические проемы. Окорка и распиловка фанерного сырья в
помещении гидротермической обработки не допускается.
Проемы, через которые осуществляется транспортировка чураков,
должны быть оборудованы приспособлениями и устройствами
(воздушно-тепловые завесы, тамбуры, подвесные щиты и т.п.),
исключающими сквозняки.
8.42.2. Температура воды в бассейнах не должна превышать +40°С.
При необходимости применения гидротермической обработки сырья при
жестких режимах, с температурой воды до 70°С, должен
предусматриваться обязательный слив воды перед загрузкой и выгрузкой
бассейнов.
Контроль температуры воды в бассейнах должен осуществляться
автоматически.
8.42.3. Загрузка и разгрузка бассейнов кряжами или чураками
должны быть механизированы, а управление механизмами -
дистанционным.
Одновременная загрузка и разгрузка двух смежных бассейнов, а
также очистка и ремонт бассейна, смежного с работающим, запрещается.
8.42.4. Снятие крышек с бассейнов или их секций должно быть
механизировано. Находиться на крышках бассейнов во всех случаях
запрещается.
8.42.5 Ограничение наибольшего уровня воды в бассейнах должно
осуществляться посредством сливных труб.
8.42.6. Перед проведением ремонтных работ, очисткой бассейнов
вода из них должна быть удалена, стенки бассейна охлаждены до
температуры не более +45°С, закрыты вентили трубопроводов подачи
воды и пара, на вентилях вывешены запрещающие знаки.
8.42.7. Рабочие, обслуживающие бассейны с грузоподъемными
механизмами, должны быть обучены безопасным приемам работы по
программе стропальщика.
8.42.8. Рабочие мостики, проходы, площадки у открытых бассейнов
следует регулярно очищать от коры, мусора, снега и при необходимости
(для устранения скольжения и падения) посыпать песком.
8.42.9. Открытые бассейны по периметру должны быть оснащены
сплошным ограждением высотой не менее 1 м.
8.42.10. При силе ветра, скорость которого превышает
установленную паспортом крана, а также ливневом дожде, тумане
загрузка, разгрузка бассейнов и ремонтные работы не допускаются.
8.42.11. При эксплуатации грузоподъемных механизмов,
управляемых с пола, должен быть обеспечен свободный проход для
работающего. Ширина проходов, свободных от оборудования,
коммуникаций должна быть не менее 1 м.
8.42.12. Прогретые кряжи или чураки должны подаваться на
механизмы их поштучной выдачи на продольный конвейер. Загрузка
конвейеров одновременно двумя или более кряжами или чураками не
допускается.
8.43. При лущении фанерного чурака и рубке ленты шпона
8.43.1. Помещение, где производится лущение чурака и рубка
ленты шпона, должно быть оснащено общеобменной приточно-вытяжной
вентиляцией.
8.43.2. Разрывы между лущильными станками должны быть не менее
1 м. Расстояние от рабочего места лущильщика до конвейера, подающего
чураки в лущильный цех (отделение), должно быть не менее 2 м.
8.43.3. Подача чураков к конвейерам-накопителям и в
центровочно-загрузочное устройство должна быть механизирована.
8.43.4. Укладка чураков на конвейеры-накопители у лущильных
станков должна производиться в один ряд.
8.43.5. Чураки, поступающие на лущение, должны быть проверены
на отсутствие металлических включений.
8.43.6. Для удаления карандашей и отходов от лущильных станков
должны быть конвейеры, расположенные ниже уровня пола. В случае
расположения конвейера в туннеле последний должен иметь ширину не
менее 2,5 м, высоту не менее 2 м и быть доступным для осмотра,
ремонта конвейера во всех его точках.
8.43.7. Лущение чурака не допускается при наличии необрубленных
сучьев.
8.43.8. При установке чурака в шпиндели суппорт лущильного
станка должен быть отведен от поверхности чурака на расстояние не
менее 50 мм.
8.43.9. Подача чурака из центровочно-загрузочного
приспособления при наличии чураков в шпинделях лущильного станка или
при неотведенном суппорте должна быть исключена.
При подаче чурака центровочно-загрузочным приспособлением в
шпиндели лущильного станка должна исключаться возможность сброса
чурака или перекоса его в момент центровки.
8.43.10. Зона движения центровочно-загрузочного приспособления
и лущения чурака должна быть оснащена средствами защиты,
исключающими возможность нахождения в ней лущильщика в процессе
работы.
8.43.11. Установка чурака и съем карандаша должны производиться
при невращающихся шпинделях лущильного станка.
8.43.12. При лущении должно исключаться попадание осколков
древесины в рабочую зону при расколе чурака или карандаша.
8.43.13. Очистка засоров между ножом и линейкой или чураком
должна выполняться специальными устройствами или деревянными
лопатками с длинными ручками после предварительного отключения
оборудования от электросети. Длина лопаток должна превышать
наибольший диаметр чурака не менее чем на 150 мм.
8.43.14. Съем, установка и правка лущильного ножа должны
производиться при наличии устройства надежного фиксирования траверсы
прижимной линейки в поднятом положении.
Переноска ножа допускается только в специальном футляре,
закрывающем лезвие по всей длине.
Бруски и оселки для правки ножей должны быть вложены в
деревянные оправки с ручками.
8.43.15. Ремонтные и наладочные работы должны проводиться при
надежном фиксировании ограничителя прогиба чурака в верхнем
положении.
8.43.16. Ножницы для рубки шпона должны эксплуатироваться
только при наличии ограждений ножа или узла рубки.
8.43.17 Ручная подача ленты шпона к узлу резания автоматических
ножниц должна осуществляться на расстоянии не менее 1 м от подающих
роликов.
8.43.18. При рубке шпона на ножницах должно исключаться
самопроизвольное перемещение ножа.
8.43.19. Удаление обрезков шпона и мусора из зоны резания
должно осуществляться специальными лопатками или щетками.
8.43.20. Удаление стопы шпона от ножниц должно быть
механизировано и производиться при выключенных ножницах и механизме
укладки шпона.
8.43.21. При уборке отходов под подъемным столом необходимо
предварительно поставить металлические стойки или предохранительные
упоры в вертикальное положение.
8.44. При сушке шпона
8.44.1. Помещение сушки шпона должно быть оборудовано
общеобменной приточно-вытяжной вентиляцией.
8.44.2. Расстояние между сушилками, установленными в одной
паре, должно быть не менее 1,5 м. Расстояние между стеной здания и
сушилкой должно быть не менее длины ролика плюс 1,5 м. Расстояние
между парами сушилок должно быть не менее 4,5 м.
8.44.3. Загрузка и выгрузка шпона в роликовых сушилках должны
быть механизированы. Для ликвидации заломов шпона в роликовых
сушилках должны применяться длинные стальные крючки и другие
приспособления.
8.44.4. Эксплуатация сушилок должна осуществляться при
герметично закрытых дверях ее секций.
8.44.5. Срабатывание сигнализации о заломах шпона на
загрузочной этажерке перед сушильной камерой должно происходить с
одновременной остановкой электродвигателей привода подачи.
Устранение залома шпона производить только после отключения
привода сушилки. При удалении залома шпона использовать передвижную
душирующую установку.
8.44.6. Удаление залома шпона в загрузочном лифте или
распределителе, находящемся в верхнем положении, должно
производиться при установленном в рабочее положение
предохранительном устройстве.
8.44.7. Разбор залома шпона в сушилках с паровым обогревом
должен производиться при отключенных вентиляторах и закрытых
вентилях паропроводов, в сушилках с обогревом топочными газами - при
открытом шибере дымовой трубы топки и включенном вентиляторе
удаления отработанных газов.
Шибер дымовой трубы должен иметь приспособление, позволяющее
переключать его с пола, и ограждающее устройство, препятствующее его
выпаданию. Контр-грузы шибера должны быть ограждены.
8.44.8. Воздух из камер охлаждения шпона роликовых сушилок
должен удаляться в атмосферу.
8.44.9. Сушка шпона в сушилках должна производиться при условии
бесперебойной работы дымососов.
8.44.10. Места забора воздуха в воздуховодах сушилок должны
быть ограждены сетками.
8.44.11. Все газоходы отработавшего агента сушки хвойного шпона
должны быть теплоизолированы с обеспечением температуры газа до их
выброса в атмосферу не ниже +130°С и не выше+150+-10°С.
Рециркуляция газовоздушной смеси в сушилках при сушке шпона из
хвойных пород не допускается.
8.44.12. Направлять топочные газы в сушилке следует при хорошо
раскаленной футеровке камеры горения.
8.44.13. Поджигание мазута и наблюдение за факелом необходимо
вести через глазки, находящиеся на топках для сжигания мазута.
8.44.14. Золоудаление из сборников и очистка искроосадочных
камер топки при сжигании древесного топлива должны производиться не
реже одного раза в неделю.
8.44.15. Ограждения цепных передач механизмов загрузки и
выгрузки сушилок должны быть сблокированы с пусковым устройством.
8.44.16. На выгрузке шпона из сушилок должно быть исключено
накопление зарядов статического электричества.
8.44.17. Температура наружных поверхностей дверей сушилок не
должна превышать 45°С.
8.45. При починке шпона
8.45.1. Починка шпона на шпонопочиночном станке должна
производиться только при наличии ограждения просечки, надежно
защищающего руки работающего.
8.45.2. Удалять остатки ленты, мусор только при отключении
станка от электросети с использованием волосяных щеток, деревянных
лопаток.
8.45.3. Подача листов шпона на станок должна производиться со
стопы шпона, установленной на подъемный стол.
8.46. При усовании и ребросклеивании шпона
8.46.1. Подача в усовочный станок должна быть механизирована и
осуществляться при помощи специального направляющего устройства с
прижимами.
8.46.2. Работа на ребросклеивающих станках с применением клеев
и клеевой нити должна осуществляться при работающей местной вытяжной
вентиляции.
8.46.3. На ребросклеивающих станках должны быть ограждены
подающие ролики или вальцы, приводные механизмы, входное сопло
нитеводителя, зона обогрева.
8.46.4. Прочищать зазоры между подающими роликами можно только
при отключении станка от электросети специальными приспособлениями -
лопаточками и скребками с удлиненными ручками.
8.46.5. Для чистки зазоров во входном и выходном соплах
использовать специальное приспособление.
8.47. При склеивании шпона
8.47.1. Помещения, где производится склеивание шпона, должны
быть оснащены эффективно действующей приточно-вытяжной вентиляцией.
8.47.2. Нанесение на поверхность листов шпона синтетических
смол и клеев должно производиться при наличии ограждений вальцов
станка, сблокированных с пусковым устройством.
8.47.3. Работа на клеенаносящих станках допускается при наличии
местной вытяжной вентиляции, сблокированной с пусковым устройством.
8.47.4. Сборку пакетов производить с обязательным
использованием средств индивидуальной защиты: перчаток, халатов,
фартуков прорезиненных, защитных паст.
8.47.5. Подача смолы в клееприготовительное отделение должна
быть механизирована.
8.47.6. К клеемешалкам должны быть подведены водопровод и
паропровод.
Спуск сточной воды должен производиться по сливным трубам в
емкости-сборники.
8.47.7. Подача клея к клеенаносящим станкам должна быть
механизирована и осуществляться по герметичным трубопроводам.
8.47.8. Для очистки станка к верхнему и нижнему вальцам должна
быть подведена горячая и холодная вода и устроен отвод ее в
отстойник.
8.47.9. Поворот вальцов клеенаносящего станка вручную должен
выполняться при помощи специального устройства.
8.47.10. Отключение привода клеенаносящего станка со стороны
подачи листов шпона должно осуществляться в любой точке по длине
вальцов.
8.47.11. Мытье и очистка корыта и вальцов допускается при
полной остановке клеенаносящего станка и механизма подачи серединок
и производится щетками с длинными ручками со стороны выхода шпона.
8.47.12. Исправление положения листов шпона в случае
неправильного захвата вальцами допускается только при отключении
станка от электросети.
8.47.13. Для уборки отходов под подъемными столами
устанавливать металлические упоры.
8.47.14. Загрузка в пресс и разгрузка его должны быть
механизированы.
8.47.15. Передвижение этажерки пресса должно предупреждаться
светозвуковой сигнализацией.
8.47.16. Зона перемещения загрузочного и разгрузочного
механизмов должна быть ограждена.
8.47.17. Работа на гидравлическом прессе при наличии утечек
гидравлической жидкости, пара не допускается.
8.47.18. Скопление масла в приемнике гидравлического пресса не
допускается.
8.47.19. Гидравлические насосы высокого и низкого давления
должны быть установлены в отдельном помещении или ограждены.
8.47.20. Ремонтные работы на гидравлических прессах производить
после прекращения подачи рабочей жидкости в систему, при закрытых и
не пропускающих пар вентилях паровой магистрали и охлаждении
элементов пресса до температуры не более 45°С.
При смене сальниковой набивки или манжет у гидравлических
прессов вентиль на подводящей линии от насосов к цилиндру должен
быть надежно закрыт, плиты пресса зафиксированы в верхнем положении.
Случайное опускание платформы в приямок должно быть исключено.
8.47.21. Эксплуатация гидравлических прессов должна
производиться при отрегулированных на установленное давление
редукционных клапанах гидравлических насосов.
8.47.22. На щите управления должен быть установлен манометр с
красной чертой на циферблате, указывающей заданное давление.
Измерительные приборы прессов должны проверять в установленные
сроки.
8.47.23. Парораспределительные колонки пресса, гибкие и жесткие
паропроводные трубки должны иметь сплошное ограждение.
8.47.24. Удаление мусора с плит пресса должно осуществляться
специальными толкателями.
8.47.25. Трубопроводы высокого давления перед сдачей в
эксплуатацию и ежегодно должны быть испытаны пробным давлением на
25% выше рабочего.
8.47.26. Гидравлический пресс должен иметь зонт с механической
вытяжкой. Размеры зонта со стороны выгрузки должны быть на 0,7 м
больше габаритов выгружаемой фанеры.
8.47.27. После прессования фанера должна выдерживаться в
камерах или помещениях, оборудованных вытяжной механической
вентиляцией, не менее 24 часов.
8.48. При обрезке слоистой клееной древесины (фанеры)
8.48.1. Подача слоистой клееной древесины для обрезки, удаление
отходов, перемещение готовой продукции должны быть механизированы.
8.48.2. Пуск круглопильных станков должен производиться после
включения пневмотранспортной системы, сблокированной с пусковым
устройством станка.
8.48.3. Обрезка слоистой клееной древесины на обрезных станках
должна производиться при ограждении выступающей над столом части
пильного диска. Ограждение должно механически подниматься пачкой на
высоту пропила и опускаться в исходное положение.
8.48.4. При обрезке должен обеспечиваться плотный прижим пачки.
8.48.5. Высота распиливаемой пачки фанеры должна
соответствовать паспортным данным станка.
8.48.6. Убирать отходы только со стороны выхода пакета
специальными щетками с длинными ручками.
8.48.7. Для переноски дисковых пил должны применяться
специальные футляры, ящики.
8.48.8. Не допускаются в эксплуатацию дисковые пилы при
отсутствии одного зуба; имеющие отверстие, не соответствующее
диаметру вала.
8.48.9. Пульт управления станком и конвейерами должен
располагаться в безопасной зоне, а станок оснащен средствами защиты,
исключающими вылет отходов в рабочую зону.
8.49. При шлифовании фанеры
8.49.1. Пуск шлифовальных станков должен производиться после
включения пневмотранспортной системы, сблокированной с пусковым
устройством станка.
8.49.2. Бункеры для сбора пыли от шлифовальных станков должны
быть расположены вне производственных помещений и оборудованы
противовзрывными клапанами.
8.49.3. Подача фанеры в станок должна быть механизирована.
8.49.4. При шлифовании фанеры должно быть исключено накопление
зарядов статического электричества.
Стр.1 |
Стр.2 |
Стр.3 |
Стр.4 |
Стр.5 |
Стр.6 |
Стр.7 |
Стр.8 |
Стр.9 |
Стр.10 |
Стр.11 |
Стр.12 |
Стр.13 |
Стр.14 |
Стр.15 |
Стр.16 |
Стр.17 |
Стр.18
|